Ms. line: 1 | Ihesus ergo ante sex dies pasche | Ther heilant ér sehs tagon óstron |
Ms. line: 2 | venit Bethaniam, ubi fuerat | quam ci Bethaniu, thár da uuas |
Ms. line: 3 | Lazarus mortuus, | Lazarus tót, |
Ms. line: 4 | quem suscitavit Ihesus. | then dar eruuacta ther heilant. |
Ms. line: 5 | Et cum esset in Bethania | Mit diu her uuas in Bethania |
Ms. line: 6 | in domo Simonis leprosi, | in huse Simones thes horngibruoder, |
Ms. line: 7 ![]() | cognovit turba multa | forstuont mihil menigi |
Ms. line: 8 | ex Iudæis quia illic est, | fon then Iudein thaz her thar ist, |
Ms. line: 9 | et venerunt, non propter | inti quamun, nalles thurah |
Ms. line: 10 | Ihesum tantum, | then heilant eckrodo, |
Ms. line: 11 | sed ut Lazarum viderent, | oh thaz sie Lazarusan gisahin, |
Ms. line: 12 | quem suscitavit a mortuis. | then her eruuacta fon tode. |
Ms. line: 13 | Pharisei ergo dixerunt | Thie Pharisei quathun |
Ms. line: 14 | ad semetipsos: videtis | ci in selbon: gisehet ir |
Ms. line: 15 | quia nihil proficimus: | thaz uuir niouuiht ni dihemes: |
Ms. line: 16 | ecce mundus totus | senu nu al thisiu uueralt |
Ms. line: 17 | post eum abiit. | ferit after imo. |
Ms. line: 18 | Cogitaverunt autem principes | Thahtun thie heroston |
Ms. line: 19 | sacerdotum ut et Lazarum | thero heithafton thaz sie Lazarusan |
Ms. line: 20 | interficerent, ![]() | ersluogin, uuanta manage |
Ms. line: 21 | propter illum abibant | thurah inan erfuoron |
Ms. line: 22 | ex Iudæis et credebant | fon then Iudæin inti giloubtun |
Ms. line: 23 | in Ihesum. | in then heilant. |
Ms. line: 24 | Fecerunt autem ei cænam ibi, | Tatun imo thar abandmuos, |
Ms. line: 25 | et Martha ministrabat, | inti Martha ambahtita, |
Ms. line: 26 | Lazarus vero unus erat | Lazarus uuas ein thero |
Ms. line: 27 | ex discumbentibus cum eo. | thie mit imo sazun. |