Ms. line: 1 | Erat ergo [!] recumbens unus | Uuas tho linenti ein |
Ms. line: 2 | ex discipulis eius | fon sinen iungiron |
Ms. line: 3 | in sinu Ihesu, | in barme thes heilantes, |
Ms. line: 4 | quem diligebat Ihesus. | then minnota ther heilant. |
Ms. line: 5 ![]() | Innuit ergo huic Simon Petrus | Tho bouhnita themo Simon Petrus |
Ms. line: 6 | et dicit ei: quis est | inti quad imo: uuer ist |
Ms. line: 7 | de quo dicit? | fon themo er quidit? |
Ms. line: 8 | Itaque cum recubuisset ille | Giuuesso mit diu er lineta |
Ms. line: 9 | supra pectus Ihesu, | obar brust thes heilantes, |
Ms. line: 10 | dicit ei: domine, quis est? | quad imo: trohtin, uuer ist? |
Ms. line: 11 ![]() | Cui respondit Ihesus: | Themo antlingita ther heilant: |
Ms. line: 12 | ille est cui ego | ther ist iz themo ih |
Ms. line: 13 | intinctum panem porrexero. | thaz githuncoto brót gibu. |
Ms. line: 14 | Et cum intincxisset panem, | Mit diu er thuncota thaz brót, |
Ms. line: 15 | dedit Iudæ Simonis Scariothis. | gab Iudase Simone Scariothe. |
Ms. line: 16 | Et post buccellam | Inti after themo bizzen |
Ms. line: 17 | tunc intravit in illum Satanas. | tho gieng in inan Satanas. |
Ms. line: 18 | Dicit ei Ihesus: | Tho quad imo ther heilant: |
Ms. line: 19 | quod facis fac citius. | thaz thu tuos tuoz sliumor. |
Ms. line: 20 | Hoc autem nemo scivit | Thaz ni uuesta nioman |
Ms. line: 21 | discumbentium | thero sizzentono |
Ms. line: 22 | ad quid dixerit ei. | zi uuiu er thaz quad. |
Ms. line: 23 ![]() | Quidam enim putabant, | Sume uuantun, |
Ms. line: 24 | quia loculos habebat Iudas, | uuanta seckil habeta Iudas, |
Ms. line: 25 | quod dicit ei Ihesus: | thaz imo ther heilant quadi: |
Ms. line: 26 | eme ea quæ opus sunt nobis | coufi thiu uns thurft sint |
Ms. line: 27 | ad diem festum, | ci themo itmalen tage, |
Ms. line: 28 | aut egenis ut aliquid daret. | oda armen thaz er sihuuaz gabi. |
Ms. line: 29 | Respondens autem Iudas | Tho antlingita Iudas |
Ms. line: 30 | qui tradidit eum dixit: | ther inan salta, quad: |
Ms. line: 31 | numquid ego sum, rabbi? | eno bin ih iz, meistar? |
Ms. line: 1 | Ait illi: tu dixisti. | Tho quad imo: thu quadi. |
Ms. line: 2 | Cum ergo accepisset ille buccellam, | Mit diu er tho intfieng then bízzon, |
Ms. line: 3 | exiit continuo, erat autem nox. | gieng sliumo úz: uúas sliumo naht. |
Ms. line: 4 ![]() | Cum ergo exisset, | Mit diu er tho uzgieng, |
Ms. line: 5 | dicit Ihesus: | tho quad ther heilant: |
Ms. line: 6 | Nunc clarificatus est | Nu ist giberehtot |
Ms. line: 7 | filius hominis, et deus | mannes sun, inti got |
Ms. line: 8 | clarificatus est in eo, | ist giberehtot in imo, |
Ms. line: 9 ![]() | et deus clarificavit eum | inti got giberehtot inan |
Ms. line: 10 | in semetipso et continuo clarificavit eum. | in imo selbemo inti sliumo giberehtota inan. |