Ms. line: 11 | Tunc videns Iudas qui eum | Tho gisah Iudas ther inan |
Ms. line: 12 | tradidit quod damnatus esset, | salta thaz her fornidirit uuas, |
Ms. line: 13 | poenitentia ductus | riuuua gileitit |
Ms. line: 14 | retulit XXX argenteos | uuidarbrahta thie drízzug pfenningo |
Ms. line: 15 | principibus sacerdotum | then heroston thero heithaftono |
Ms. line: 16 | et senioribus ![]() | inti then alton quedenti: |
Ms. line: 17 | peccavi tradens sanguinem iustum. | suntota selenti reht bluot. |
Ms. line: 18 | At illi dixerunt: | Sie quadun tho: |
Ms. line: 19 | quid ad nos? tu videris. | uuaz zi uns? thu gisehes. |
Ms. line: 20 | Et proiectis argenteis | Inti uoruuorpfanen silabarlingon |
Ms. line: 21 | in templo recessit, | in thaz tempal thana fuor, |
Ms. line: 22 | abiens laqueo se suspendit. | gangenti erhieng sih mit stricu. |
Ms. line: 23 | Principes autem sacerdotum | Thie heroston thero heithaftono |
Ms. line: 24 | acceptis argenteis dixerunt: | intfanganen silabarlingon quadun: |
Ms. line: 25 | non licet mittere eos | nist erloubit thaz man sie sente |
Ms. line: 26 | in corbonan, | in thaz tresofaz, |
Ms. line: 27 | quia pretium sanguinis est. | uuanta iz ist uuerd bluotes. |
Ms. line: 28 | Consilio autem inito | Girate giganganemo |
Ms. line: 29 | emerunt ex illis agrum figuli | couftun fon then accar leimuurhten |
Ms. line: 30 | in sepulturam peregrinorum. | in grabasteti elilentero. |
Ms. line: 31 ![]() | Propter hoc vocatus | Bithiu uuas giheizzan |
Ms. line: 1 | est ager ille Acheldemach, | ther accar Acheldemach, |
Ms. line: 2 | ager sanguinis, | accar bluotes, |
Ms. line: 3 | usque in hodiernum diem. | ío unzan hiutlihhan tag. |
Ms. line: 4 | Tunc impletum est quod dictum est | Tho uuas gifullit thaz dar giquetan uuas |
Ms. line: 5 | per Hieremiam prophetam | thuruh Hieremiam then uuizzagon |
Ms. line: 6 | dicentem: et acceperunt | quedentan: sie intfiengun tho |
Ms. line: 7 | XXX argenteos, | drizzug silabarlingo, |
Ms. line: 8 | pretium adpretiati | uuerd uuerdonti |
Ms. line: 9 | quem adpretiaverunt | thaz sie uuerdoton |
Ms. line: 10 | a filiis Israhel, | fon kindon Israhelo, |
Ms. line: 11 ![]() | et dederunt eos in agrum figuli, | inti gabun sie in accar leimuurhten, |
Ms. line: 12 | sicut constituit mihi dominus. | so mir trohtin gisazta. |