Ms. line: 13 | Exivit ergo Pilatus ad eos foras | Gieng tho Pilatus úz zi in |
Ms. line: 14 | et dixit: quam accussationem | inti quad: uuelihhan ruogstab |
Ms. line: 15 | affertis adversus hominem hunc? | bringet ir uuidar thesan man? |
Ms. line: 16 | Responderunt et dixerunt ei: | Tho antlingitun sie inti quadun imo: |
Ms. line: 17 | si non esset hic malefactor, | oba theser ni uuari ubiluurhto, |
Ms. line: 18 | non tibi tradidissemus eum. | thanne ni saltin uuir inan thir. |
Ms. line: 19 ![]() | Hunc invenimus subvertentem | Thesan fundumes eruuerbenti |
Ms. line: 20 | gentem nostram et prohibentem | unsera thiota inti uuerentan |
Ms. line: 21 | tributa dari Cesari | then tribuz geban themo keisure |
Ms. line: 22 | et dicentem se | inti quedan sih |
Ms. line: 23 | Christum regem esse. | Crist cuning uuesan. |
Ms. line: 24 | Dixit ergo eis Pilatus: | Tho quad in Pilatus: |
Ms. line: 25 | accipite eum vos | intfahet ir inan |
Ms. line: 26 | et secundum legem vestram | inti after íuuueru evvu |
Ms. line: 27 | iudicate eum. | duomet inan. |
Ms. line: 28 | Dixerunt ergo Iudaei: | Tho quadun thie Iudei: |
Ms. line: 29 | nobis non licet interficere | uns nist erloubit zi slahanne |
Ms. line: 30 | quemquam. ![]() | einingan. Thaz trohtines uuort |
Ms. line: 31 | impleretur quem dixit | gifullit uurdi thaz her quad |
Ms. line: 1 | significans qua esset morte | gizeihanonti uuelihhemo tode |
Ms. line: 2 | moriturus. | uuas sterbenti. |