Ms. line: 19 | Per diem autem festum | Thuruh then itmalon tag |
Ms. line: 20 ![]() | consuerat preses | uuas giuuon ther grauo |
Ms. line: 21 | dimittere populo unum | zi forlazzanne einan themo folke |
Ms. line: 22 | ex vinctis, | fon then notbentigon, |
Ms. line: 23 ![]() | quemcumque petissent. | so uuenan sie batin. |
Ms. line: 24 | Habebat autem tunc vinctum insignem, | Habeta tho einan nothaft uúitmaran, |
Ms. line: 25 | qui dicebatur Barabbas. | therde uuas ginennit Barabbas. |
Ms. line: 26 | Congregatis ergo illis | In tho gisamanoten |
Ms. line: 27 | dixit Pilatus: | quad Pilatus: |
Ms. line: 28 | est consuetudo vobis ut unum | ist mit íu giuuona thaz ih íu einan |
Ms. line: 29 | dimittam vobis in pascha: | forlazze in ostron: |
Ms. line: 30 | quem ergo vultis dimittam vobis, | uuenan uuollet ir thaz ih íu forlázze, |
Ms. line: 31 | Barabban an Ihesum | Barrabban oda then heilant |
Ms. line: 32 | qui dicitur Christus? | thie dar ist ginennit Christ? |
Ms. line: 1 | Sciebat enim quod per invidiam | Her uuesta thaz sie thuruh abunst |
Ms. line: 2 | tradissent eum. | inan saltun. |
Ms. line: 3 | Sedente autem illo pro tribunali | Imo sizzentemo in themo duomsedale |
Ms. line: 4 | misit ad illum uxor eius | santa zi imo sin quena |
Ms. line: 5 | dicens: nihil tibi | quedenti: niouuiht thir |
Ms. line: 6 | et iusto illi: | inti themo rehten: |
Ms. line: 7 | multa enim passa sum hodie | managu bin ih thruenti hiutu |
Ms. line: 8 | per visum propter eum. | in gisiune thuruh inan. |
Ms. line: 9 | Princeps autem sacerdotum | Ther herosto thero bisgoffo |
Ms. line: 10 | et seniores persuaserunt | inti thie alton spuonun |
Ms. line: 11 | populis ut peterent Barabban, | thaz folc thaz sie batin Barabbanes, |
Ms. line: 12 | Ihesum vero perderent. | thaz sie then heilant flurin. |
Ms. line: 13 | Respondens autem preses | Tho antlingita ther grafo, |
Ms. line: 14 | ait illis: quem vultis vobis | quad in: uuenan uuollet ir íu |
Ms. line: 15 | de duobus dimitti? | fon thesen zuuein forlázzan? |
Ms. line: 16 | Ait illi dixerunt: Barabban. | Sie tho quadun: Barabban. |
Ms. line: 17 | Erat autem Barabbas latro, | Uuas ther Barabbas landeri, |
Ms. line: 18 | qui erat propter seditionem | ther uuas thuruh gistriti |
Ms. line: 19 | quandam factam in civitatem | uuelihaz gitanaz in burgi |
Ms. line: 20 | et homicidium | inti thuruh manslaht |
Ms. line: 21 ![]() | vinctus ![]() | gibuntan in karkere. |
Ms. line: 22 | Dicit illis Pilatus: | Tho quad in Pilatus: |
Ms. line: 23 | quid ergo faciam de Ihesu | uuaz duon ih fon themo heilante |
Ms. line: 24 | qui dicitur Christus? | thie dar ist giquetan Crist? |
Ms. line: 25 ![]() | Dicunt omnes: crucifigatur! | Quadun alle: hahe man inan! |
Ms. line: 26 | Ait illis preses: | Tho quad in ther grauo: |
Ms. line: 27 | quid enim mali fecit? | uuaz ubiles teta her? |
Ms. line: 28 | At illi magis clamabant | Sie riofun tho mer |
Ms. line: 29 | dicentes: crucifigatur! | quedenti: hahe man inan! |
Ms. line: 30 | Videns autem Pilatus | Tho gisah Pilatus |
Ms. line: 31 | quia nihil proficeret, | thaz es niouuiht ni theh, |
Ms. line: 32 | sed magis tumultus fieret, | oh uuas mer ungireh, |
Ms. line: 1 | accepta aqua lavit manus | intfanganemo uuazzare uuosc sino henti |
Ms. line: 2 | coram populo dicens: | fora themo folke quedenti: |
Ms. line: 3 | innocens ego sum a sanguine | untaronti bin ih fon bluote |
Ms. line: 4 | iusti huius: vos videritis. | thesses rehten: ir gisehet. |
Ms. line: 5 | Et respondens universus populus | Tho antlingita thaz folc al, |
Ms. line: 6 | dixit: sanguis eius super nos | quad: sin bluot ubar unsih |
Ms. line: 7 | et super filios nostros! | inti ubar unseru kind! |
Ms. line: 8 | Tunc dimisit illis Barabban, | Tho forliez her in Barabban; |
Ms. line: 9 | Ihesum autem flagellis cesum | then heilant tho bifiltan |
Ms. line: 10 | tradidit eis, ut crucifigeretur. | saltan in, thaz her uuari erhangan. |