TITUS
Hans Mair, Das Buch von Troja
Part No. 22
Previous part

Book: 20  
Daz XX buch sagt von dem ahten streit und wie der mänlich Hector ward erslagen


Sentence: 1     Line: 10  Alz Hector tod waz, und si in toten brahtend in die stat, da ward von allen bürgern, reichen und armen, ain grozz iamer und ain wainen.
Sentence: 2     
ez waz ir kainer, er hät gern gewolt, daz im sein aigen kind tod wär für in, ob daz den göttern hät gevallen.
Sentence: 3     
alliu weib, junkfrawen und wittiben warnd trullich beslossen in iren hüsern, und sprauchend Line: 15  all geleich, daz si fürbaz iriu kind und ir man nit mer mohtend beleiben, wann alz in Hector nu abgangen ist, so ist in benomen all ir sicherheit und ir trost, wann er sy all zeit sicher machet vor den feinden, die tag ur)d naht darnach gedauhtend, wie daz si ir iriu kind und ir man mohtend bringen in iren ewigen dienst.
Sentence: 4     
also warnd si Line: 20  in dem laid und in den ängsten vil tag.
Sentence: 5     
do komend all küng und fürsten, die da warnd ze Troy, und auch ritter und kneht, und trugend den Leichnam Hectoris in dez küngs Priamus palast mit erzerten claidern und mit Plossem haupt, und sätztend in nider mit grozzem iamer und geschray.
Sentence: 6     
da in sach der küng Priamus, er ward erfüllt mit un\mässigem Line: 25  laid, und ward offt anmehtig vor laid.
Sentence: 7     
da moht er wol vor laid tod sein, hetend ez die götter verhengt.
Sentence: 8     
mit solhem laid warend auch betrubt Hectors brüder, wann si in mer wünstend den td dann daz leben.
Sentence: 9     
waz SO1 man Sagen von seiner muter Hecuba, von seinen swestern Cassandra und Polizena und auch von Andromata seinem weib.
Sentence: 10     
Line: 30  sicherlich ir clag moht niemand voll schreiben, darumb lauzz wir Page: 141   Line: 1  ez belaiben, wann sein würd ze vil ze schreiben, wann si in mer b hätend gehabt, alz vil waz auch mer irs laids.
Sentence: 11     
ez (ist) auch die weib angeborn, wann si ain laid haund, daz si daz uss ruffend mit grozzem cläglichen geschrai.
Sentence: 12     
nu waz daz waur, daz Hectors Leichnam, Line: 5  wie gar biderb er gewesen waz, ain bös auss waz, alz wir auch all sind, und daz er nit moht behalten werden on smak.
Sentence: 13     
da fragt der küng primaus weis arzat, ob man den Leichnam behalten moht, daz man in all zeit sach.
Sentence: 14     
da erdauhtend im die maister ainen weisen sinn, und hiezzend den Leichnam tragen in den tempel dez gotz Apollo, der waz Line: 10  von alter gebuwen bey der porten Tymbria.
Sentence: 15     
da mahtend die maister bey dem grozzen altar ainen köstlichen sarch uf vier sül von feinem gold, und uf ieder waz gemaht von feinem gold ain englisch bild, alz mit grozzer maisterschaft und gezierd, und mit allerlei edlem gestain, daz gab dez nahtes liehten schein.
Sentence: 16     
ez waz auch der sarch also Line: 15  enbor, daz man must hin uf gaun uf staffeln, die warnd von cristallen.
Sentence: 17     
zu obrust uf den sarch mahtend die maister Hectors bild und ain swert in der hend.
Sentence: 18     
also sätztend si den Leichnam Hectors in den sarch, reht alz saum er lebt, mit allen seinen claidern, und sätztend im uf daz haupt ain büchsslin mit balsam mit andern fliezzen\den Line: 20  salben, und mahtend im meisterlich ain löchlin in die schaiteln, durch daz im der balsam ran in die stirnen, darnach in die augen und in die nasen und dann geriht in den mund, davon im die zen wurdend behalten und auch daz haupt mit allem seinem haur.
Sentence: 19     
darnach trang der palsam durch die kelen und brait sich da in die brust Line: 25  durch die arem biz in die hend.
Sentence: 20     
also gieng im der balsam in alliu glider seins leibs, daz er sazz reht alz ob er lebt.
Sentence: 21     
si hätend im auch ain ander vass mit balsam gesetzt zu den füssen, daz im die füss behielt.
Sentence: 22     
auch mahtend die maister us gold vier ainpeln, darinn täglich lieht inn brunnend.
Sentence: 23     
Line: 30  EZ sätzt auch der küng Priamus vil priester in den tempel, Page: 142   Line: 1  die all zeit mit irem bät dienen soltend den göttern, und hüten dez sarches.
Sentence: 24     
alz nu Hector tod waz und Achilles hart wund, do hiez er all fürsten und herrn ze samen komen, uiid sprach zu in also:
Sentence: 25     
fründ, küng und fürsten, wir sullig diemüticlich dank sagen den göttern und Line: 5  mit andehtigem hertzen, die unsern herten feind Hector haund lauzzen Achilles erslagen.
Sentence: 26     
wann all die zeit er hät gelebt, so mohtend wir unsern feinden nimmer haben angesigt, wann er hät uns vil unser küng und auch unser mähtigen erslagen mit seiner mänlichen tugend, wann er hät erslagen den küng Patrodum, den küng Merion, den küng Cedium, den Line: 10  küng Archilogum, und den küng Prothiselaum, den küng orchimenum, den küng Politerem, den küng Xantipum, den küng Alpinorem, den küng Archilogum, den küng Darium, den küng Polizenar, den küng Ysidium, den küng Polibet, den küng Lethobonium, und auch vil unser fürsten und mangen fraidigen held, die von seiner hand sind erslagen.
Sentence: 27     
nu mugend die Line: 15  von Troy fürbaz kainen andern trost mer gehaben, dann daz si von uns werdend überwunden.
Sentence: 28     
auch ist ains, daz wir nit wol mugend gefähten on Achilles, der da hart wund ist, darumb dunkt mich gut, ist ez iu gevallen, daz wir unsern boten schikend zu dem küng Priamus, daz er frid mit uns halt zwen monat, so mugend wir unser tot begra\ben, Line: 20  und mugend auch die wunden gesund werden.
Sentence: 29     
daz gefiel in allen wol, und wurdend die boten gesant und der frid bestät.

Sentence: 30     
IN dem und der frid waz, da clagt der küng Palamides alz er vor offt hät getaun von dem gewalt dez küngs Agamenon.
Sentence: 31     
und ains tags, da die küng und fürsten warnd bey Agamenon, do rett aber davon Palamides.
Sentence: 32     
Line: 25  dem anttwurt im Agamenon mit bescheiden worten alz ainer, der da in allen sachen mit vil weishait messig waz, vor den fürsten allen:
Sentence: 33     
fründ Palamides, von dem gwalt, der mir biz her ist gegeben, mainst du, daz ich dez so gar fro sei, wann ich darnach nit gestellt haun, so haun ich auch darumb nie gebätt, so haun ich sein auch nit Line: 30  genossen.
Sentence: 34     
ich haun mir selb da mit meiner sorg und meiner arbait Page: 143   Line: 1  mer gemaht, davon daz die küng und fürsten, die in disem krieg sind, mit meinem rat sicher und wol mohtend beleiben, und wär, daz ich den gwalt nit hät, so wär ich wol benugt, daz ich auch wär ainem andern gehorsam, der darzu wär gesetzt, und hoff auch, daz ich ez biz her Line: 5  nach allem meinem vermugend die hauptmanschaft wol und reht uss geriht, also daz mir davon niemand kan Gesprächen an mein er.
Sentence: 35     
daz du gegenwärtig nit bist gewesen, da ich zu hauptman erwelt bin, dez sol dich nit wunder nemen, wann du zu den selben zeiten nit da bey wertt, und werd auch dannoch zu dem folk nit komen.
Sentence: 36     
ez warnd zway iar Line: 10  vergangen, von dem alz die fürsten und herrn ze samen komend uf den krieg, ee daz du zu in komd, und solt man dein haben gebiten, so möhtend wir leiht noch sein zu Athenis.
Sentence: 37     
ez sol auch niemand gedenken, daz ich ains solhen gwaltz vast girig sei und vast begernd.
Sentence: 38     
ich sich daz gern, daz man ainen andern erwelt, in dez wal ich berait Line: 15  bin, mit andern küng und fürsten mich gern getreulich arbaiten wil, und im lieplich undertenig sein.
Sentence: 39     
herr Palamides, du maht auch nit sprehen, daz unser folk on deinen rat nit mug gelait werden, wann da du bey uns nit ward, da habend wir vil gutz getaun on dein hilff und rat, und daz auch allez gelüklig uss gangen ist.
Sentence: 40     
also tet Agame\non Line: 20  seiner red ain end, und ward dez tags davon nit mer gerett.

Sentence: 41     
AGamenon, der küng und hauptman allez folks, hiez umb die vesper zeit beruffen seinen trumiter in allem heir, daz gemainlich küng, fürsten und herrn und allez folk solt uf den morgen komen zu irem hauptman Agamenon zu ainer gemainen sprauch, daz beschach.
Sentence: 42     
da sprach Line: 25  er zu in also:
Sentence: 43     
fründ, brüder und herrn, ich haun mich biz her uss geriht alz ain hauptman und ain herr, und von der bürdiu der selben arbait bin ich offt grözzlich erswitzt, mit dem daz ich in meinem sinn all zeit witziglich must bedenken, wie daz all fürsten und auch allez folk von mir seliclich und on allen schaden wurd gelait, daz Line: 30  auch biz her mit der hilff der götter ist beschächen.
Sentence: 44     
nu ist ez Page: 144   Line: 1  billich und reht, daz diu gemain bürdiu nit uf ainem allain lig.
Sentence: 45     
man sol ez gleich tailen, daz diu bürdiu die andern auch tragen seiend.
Sentence: 46     
wann ich mich selb nu wil von diser bürd erringern, diu uf mainem rüggen alz vil jar ist gelegen, darumb dünkt mich, daz wir ainen under Line: 5  den fürsten und küngen erwelend, der uns mit seiner witz und beschaidenhait mug rihten und gelaiten.
Sentence: 47     
also tet er der red ain end.

Sentence: 48     
DA gefiel es in allen wol, wann ez ist aller menschen gebrech von natur, daz si allweg fro sind ainer niuen herrschaft, und habend all zeit gern ainen andern rihter.
Sentence: 49     
und da man fragt, wer gut wär Line: 10  zu ainem herrn und hauptman, da erweltend si all gemainlich Palamidem zu irein laiter.
Sentence: 50     
also nam diu sprauch ain end.
Sentence: 51     
darnach giengend all küng und fürsten an ir herberg.
Sentence: 52     
da daz gesagt ward Achilles, daz Agamenon waz abgesätzt, und Palamides waz erwelt, daz gefiel im nit wol, und sprach zornlich zu den, die bey im warend, daz Line: 15  ez nit wär ain gutiu noch ain nottürftiu wandlung, wann kainer wär under allen fürsten, der Agamenon an witz und an weisshait möht geleichen.
Sentence: 53     
doch belaib ez also.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Hans Mair, Das Buch von Troja.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 6.5.2019. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.