TITUS
Avestan Corpus
Part No. 169
Book: Vyt
Chapter: 1
Vištāsp
-Yašt
On
the
basis
of
the
edition
N
.L
.
Westergaard
,
Copenhagen
1852-54, 302
ff
.
(Yt
. 24)
Paragraph: 1
{~
AZ
1}
Verse: a
dahmi
.
2
ahmi
.
āfri.vacā
̊
.
Verse: b
paiti.aoxta
.
zaraϑuštra
.
3
Verse: c
puϑra
.
kauua
.
vīštāspa
.
Verse: d
x
v
arənaŋhā
̊
.
me
.
sadaiieiti
.
Verse: e
zaraϑuštra
.
puϑra
.
kauua
.
vīštāspa
.
Verse: f
vohū.jīti
.
us.jīti
.
darəγəm.jīti
.
4
Verse: g
jivaiti
.
5
narąm
.
jiviti
.
6
nāirikąm
.
Verse: h
jiuuaiti
.
5
puϑrō
.
7
Verse: i
zaiiā
̊
ṇte
.
8
tanu.kəhrpa
.
9
Verse: j
kəhrpa
.
xaiiə̄uš
.
10
Paragraph: 2
{~
AZ
4}
Verse: a
aṣ̌auua
.
Verse: b
yaϑa
.
zaraϑuštrō
.
1
paouru.gāuuō
.
Verse: c
yaϑa
.
āϑβiiānōiš
.
2
paouru.aspō
.
Verse: d
yaϑa
.
paourušaspahe
.
aṣ̌əm.mərəṇcō
.
3
Verse: e
yaϑa
.
kauua
.
husrauua
.
4
Verse: f
araŋhąm
.
dūre.paitinąm
.
5
amauuā
̊
.
Verse: g
yaϑa
.
vafrō
.
nauuāzō
.
6
Paragraph: 3
{~
AZ
5}
Verse: a
zaiiā
̊
ṇte
.
tanu.kəhrpa
.
Verse: b
dasa
.
puϑra
.
ϑrāiiō
.
Verse: c
yaϑa
.
aϑaurunō
.
ϑrāiiō
.
Verse: d
yaϑa
.
raϑaēštārahe
.
1
ϑrāiiō
.
Verse: e
yaϑa
.
vāstriiehe
.
2
fṣ̌uiiaṇtō
.
Verse: f
aēuua
.
te
.
puϑrō
.
jāmāspō
.
Verse: g
āfrin
.
3
kərənauuāhi
.
4
Verse: h
vaŋhīš
.
vahištā
̊
.
5
Paragraph: 4
Verse: a
aiiaska
.
amahrka
.
bauuāhi
.
1
{~
AZ
5}
Verse: b
yaϑa
.
pəṣ̌ō.tanuš
.
2
tižuuaṇtəm
.
3
bauuāt̰
.
4
Verse: c
yaϑa
.
miϑrəm
.
saokauuaṇtəm
.
bauuāhi
.
1
Verse: d
yaϑa
.
mā
̊
ŋhəm
.
raoxšnəm
.
auuāhi
.
1
Verse: e
yaϑa
.
āϑrəm
.
4
zaranumaṇtəm
.
5
bauuāhi
.
6
Verse: f
yaϑa
.
Verse: g
yat̰
.
asti
.
zaranumatō
.
5
mašiiānahe
.
4
Paragraph: 5
Verse: a
pasca
.
araitiiā
̊
tō
.
1
Verse: b
yaϑa
.
Verse: c
yat̰
.
hazaŋrəm
.
yārəm
.
vahištəm
.
ahūm
.
Verse: d
aṣ̌aonąm
.
raocaŋhəm
.
vīspō.x
v
āϑrəm
.
Verse: Q1a
aṣ̌əm
.
vohū
.
vahištəm
.
astī
::
Verse: Q1b
uštā
.
astī
.
uštā
.
ahmāi
.
Verse: Q1c
hiiat̰
.
aṣ̌āi
.
vahištāi
.
aṣ̌əm
.::
This text is part of the
TITUS
edition of
Avestan Corpus
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 10.9.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.