TITUS
Codex Marianus
Part No. 17
Chapter: 21
Verse: 1
Ꙇ
егда
приближи
сѧ
въ
е҃рслмъ
·
ꙇ
приде
въ
витфађиѭ
·
·къ
горѣ
елеоньсцѣ
·
тъгда
ис҃
посъла
дъва
оученика
своѣ
·
Ⰺ ⰵⰳⰴⰰ ⱂⱃⰻⰱⰾⰻⰶⰻ ⱄⱔ ⰲⱏ ⰵ҃ⱃⱄⰾⰿⱏ · ⰺ ⱂⱃⰻⰴⰵ ⰲⱏ ⰲⰻⱅⱇⰰⰼⰻⱙ ··ⰽⱏ ⰳⱁⱃⱑ ⰵⰾⰵⱁⱀⱐⱄⱌⱑ · ⱅⱏⰳⰴⰰ ⰻⱄ҃ ⱂⱁⱄⱏⰾⰰ ⰴⱏⰲⰰ ⱆⱍⰵⱀⰻⰽⰰ ⱄⰲⱁⱑ ·
Verse: 2
ꙇ
гл҃а
има
идѣта
въ
весь
ѣже
естъ
прѣмо
вама
·ꙇ
абье
обрѧштета
осьлѧ
привѧзано
и
жрѣбѧ
съ
нимь
·ꙇ
отрѣшъша
приведѣта
ми
е
·
ⰺ ⰳⰾ҃ⰰ ⰻⰿⰰ ⰻⰴⱑⱅⰰ ⰲⱏ ⰲⰵⱄⱐ ⱑⰶⰵ ⰵⱄⱅⱏ ⱂⱃⱑⰿⱁ ⰲⰰⰿⰰ ·ⰺ ⰰⰱⱐⰵ ⱁⰱⱃⱔⱎⱅⰵⱅⰰ ⱁⱄⱐⰾⱔ ⱂⱃⰻⰲⱔⰸⰰⱀⱁ ⰻ ⰶⱃⱑⰱⱔ ⱄⱏ ⱀⰻⰿⱐ ·ⰺ ⱁⱅⱃⱑⱎⱏⱎⰰ ⱂⱃⰻⰲⰵⰴⱑⱅⰰ ⰿⰻ ⰵ ·
Verse: 3
ꙇ
аще
речетъ
кто
вама
что
·
речета
ѣко
г҃ь
трѣбоуетъ
ею
·ꙇ
абье
же
посълетъ
ѣ
·
ⰺ ⰰⱎⱅⰵ ⱃⰵⱍⰵⱅⱏ ⰽⱅⱁ ⰲⰰⰿⰰ ⱍⱅⱁ · ⱃⰵⱍⰵⱅⰰ ⱑⰽⱁ ⰳ҃ⱐ ⱅⱃⱑⰱⱆⰵⱅⱏ ⰵⱓ ·ⰺ ⰰⰱⱐⰵ ⰶⰵ ⱂⱁⱄⱏⰾⰵⱅⱏ ⱑ ·
Verse: 4
Се
же
вьсе
быстъ
да
събѫдетъ
сѧ
реченое
пр҃кмъ
гл҃ѭщемъ
·
Ⱄⰵ ⰶⰵ ⰲⱐⱄⰵ ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ ⰴⰰ ⱄⱏⰱⱘⰴⰵⱅⱏ ⱄⱔ ⱃⰵⱍⰵⱀⱁⰵ ⱂⱃ҃ⰽⰿⱏ ⰳⰾ҃ⱙⱎⱅⰵⰿⱏ ·
Verse: 5
ръцѣте
дъщери
сионовѣ
·
се
цс҃ръ
твои
грѧдетъ
тебѣ
·кротокъ
и
вьсѣдъ
на
осьлѧ
·
ꙇ
жрѣбѧ
сн҃а
ѣрьмьнича
·
ⱃⱏⱌⱑⱅⰵ ⰴⱏⱎⱅⰵⱃⰻ ⱄⰻⱁⱀⱁⰲⱑ · ⱄⰵ ⱌⱄ҃ⱃⱏ ⱅⰲⱁⰻ ⰳⱃⱔⰴⰵⱅⱏ ⱅⰵⰱⱑ ·ⰽⱃⱁⱅⱁⰽⱏ ⰻ ⰲⱐⱄⱑⰴⱏ ⱀⰰ ⱁⱄⱐⰾⱔ · ⰺ ⰶⱃⱑⰱⱔ ⱄⱀ҃ⰰ ⱑⱃⱐⰿⱐⱀⰻⱍⰰ ·
Verse: 6
Шедъша
же
оученика
и
сътворьша
ѣже
повелѣ
има
ис҃
·
Ⱎⰵⰴⱏⱎⰰ ⰶⰵ ⱆⱍⰵⱀⰻⰽⰰ ⰻ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⱐⱎⰰ ⱑⰶⰵ ⱂⱁⰲⰵⰾⱑ ⰻⰿⰰ ⰻⱄ҃ ·
Verse: 7
привѣсте
осьлѧ
и
жрѣбѧ
·
ꙇ
възложишѧ
връхоу
ризы
своѩ
·ꙇ
вьсѣде
връхоу
ихъ
·
ⱂⱃⰻⰲⱑⱄⱅⰵ ⱁⱄⱐⰾⱔ ⰻ ⰶⱃⱑⰱⱔ · ⰺ ⰲⱏⰸⰾⱁⰶⰻⱎⱔ ⰲⱃⱏⱈⱆ ⱃⰻⰸⱏⰹ ⱄⰲⱁⱗ ·ⰺ ⰲⱐⱄⱑⰴⰵ ⰲⱃⱏⱈⱆ ⰻⱈⱏ·
Verse: 8
мъножѣише
же
народи
·
постълашѧ
ризы
своѩ
по
пѫти
·
дроузииже
рѣзахѫ
бѣтви
отъ
дрѣва
·
и
постилахѫ
по
пѫти
·
ⰿⱏⱀⱁⰶⱑⰻⱎⰵ ⰶⰵ ⱀⰰⱃⱁⰴⰻ · ⱂⱁⱄⱅⱏⰾⰰⱎⱔ ⱃⰻⰸⱏⰹ ⱄⰲⱁⱗ ⱂⱁ ⱂⱘⱅⰻ · ⰴⱃⱆⰸⰻⰻⰶⰵ ⱃⱑⰸⰰⱈⱘ ⰱⱑⱅⰲⰻ ⱁⱅⱏ ⰴⱃⱑⰲⰰ · ⰻ ⱂⱁⱄⱅⰻⰾⰰⱈⱘ ⱂⱁ ⱂⱘⱅⰻ ·
Verse: 9
народи
же
ходѧштеи
прѣдъ
нимъ
·
ꙇ
вь
слѣдъ
·
зъваахѫ
гл҃ѭште
·
·῾Ѡсанна
сн҃ови
давыдовоу
·
б҃҃лгослвнъ
грѧды
въ
імѧ
гн҃е
·
῾ѡсанна
въ
вышъниихъ
·
ⱀⰰⱃⱁⰴⰻ ⰶⰵ ⱈⱁⰴⱔⱎⱅⰵⰻ ⱂⱃⱑⰴⱏ ⱀⰻⰿⱏ · ⰺ ⰲⱐ ⱄⰾⱑⰴⱏ · ⰸⱏⰲⰰⰰⱈⱘ ⰳⰾ҃ⱙⱎⱅⰵ ··῾Ⱉⱄⰰⱀⱀⰰ ⱄⱀ҃ⱁⰲⰻ ⰴⰰⰲⱏⰹⰴⱁⰲⱆ · ⰱ҃҃ⰾⰳⱁⱄⰾⰲⱀⱏ ⰳⱃⱔⰴⱏⰹ ⰲⱏ ⰹⰿⱔ ⰳⱀ҃ⰵ · ῾ⱉⱄⰰⱀⱀⰰ ⰲⱏ ⰲⱏⰹⱎⱏⱀⰻⰻⱈⱏ ·
Verse: 10
ꙇ
въшедъшоу
емоу
в҃мъ
·
потрѧсе
сѧ
весь
градъ
гл҃ѧ
кто
сь
естъ
·
ⰺ ⰲⱏⱎⰵⰴⱏⱎⱆ ⰵⰿⱆ ⰲ҃ⰿⱏ · ⱂⱁⱅⱃⱔⱄⰵ ⱄⱔ ⰲⰵⱄⱐ ⰳⱃⰰⰴⱏ ⰳⰾ҃ⱔ ⰽⱅⱁ ⱄⱐ ⰵⱄⱅⱏ ·
Verse: 11
народи
же
гл҃аахѫ
·
ѣко
сь
естъ
ис҃
пророкъ
·ꙇже
отъ
назарета
галилеискааго
·
ⱀⰰⱃⱁⰴⰻ ⰶⰵ ⰳⰾ҃ⰰⰰⱈⱘ · ⱑⰽⱁ ⱄⱐ ⰵⱄⱅⱏ ⰻⱄ҃ ⱂⱃⱁⱃⱁⰽⱏ ·ⰺⰶⰵ ⱁⱅⱏ ⱀⰰⰸⰰⱃⰵⱅⰰ ⰳⰰⰾⰻⰾⰵⰻⱄⰽⰰⰰⰳⱁ ·
Verse: 12
ꙇ
вьниде
ис҃
въ
цр҃квъ
бж҃иѭ
̑·
ꙇ
изгъна
вьсѧ
продаѭштѧѩ
·ꙇ
коупоуѭштѧѩ
въ
цр҃кве
·
ꙇ
дъскы
тръжьникъ
испровръже
·ꙇ
сѣдалишта
продаѭштихъ
голѫби
·
ⰺ ⰲⱐⱀⰻⰴⰵ ⰻⱄ҃ ⰲⱏ ⱌⱃ҃ⰽⰲⱏ ⰱⰶ҃ⰻⱙ ̑· ⰺ ⰻⰸⰳⱏⱀⰰ ⰲⱐⱄⱔ ⱂⱃⱁⰴⰰⱙⱎⱅⱔⱗ ·ⰺ ⰽⱆⱂⱆⱙⱎⱅⱔⱗ ⰲⱏ ⱌⱃ҃ⰽⰲⰵ · ⰺ ⰴⱏⱄⰽⱏⰹ ⱅⱃⱏⰶⱐⱀⰻⰽⱏ ⰻⱄⱂⱃⱁⰲⱃⱏⰶⰵ ·ⰺ ⱄⱑⰴⰰⰾⰻⱎⱅⰰ ⱂⱃⱁⰴⰰⱙⱎⱅⰻⱈⱏ ⰳⱁⰾⱘⰱⰻ ·
Verse: 13
ꙇ
гл҃а
имъ
·
писано
естъ
храмъ
мои
храмъ
молитвѣ
наречетъ
сѧ
·вы
же
сътвористе
и
врътъпъ
разбоиникомъ
· ··
ⰺ ⰳⰾ҃ⰰ ⰻⰿⱏ · ⱂⰻⱄⰰⱀⱁ ⰵⱄⱅⱏ ⱈⱃⰰⰿⱏ ⰿⱁⰻ ⱈⱃⰰⰿⱏ ⰿⱁⰾⰻⱅⰲⱑ ⱀⰰⱃⰵⱍⰵⱅⱏ ⱄⱔ ·ⰲⱏⰹ ⰶⰵ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻⱄⱅⰵ ⰻ ⰲⱃⱏⱅⱏⱂⱏ ⱃⰰⰸⰱⱁⰻⱀⰻⰽⱁⰿⱏ · ··
Verse: 14
Ꙇ
пристѫпишѧ
къ
немоу
хроми
и
слѣпии
въ
цр҃кве
и
исцѣли
῾ѩ
·
Ⰺ ⱂⱃⰻⱄⱅⱘⱂⰻⱎⱔ ⰽⱏ ⱀⰵⰿⱆ ⱈⱃⱁⰿⰻ ⰻ ⱄⰾⱑⱂⰻⰻ ⰲⱏ ⱌⱃ҃ⰽⰲⰵ ⰻ ⰻⱄⱌⱑⰾⰻ ῾ⱗ ·
Verse: 15
Видѣвъше
же
арьхиереи
и
кънижьници
чюдеса
·ѣже
сътвори
ꙇ
отрокы
зовѫщѧ
въ
цр҃кве
·
ꙇ
гл҃ѭштѧ
·῾Ѡсанна
сн҃ови
дв҃двоу
·
негодовашѧ
Ⰲⰻⰴⱑⰲⱏⱎⰵ ⰶⰵ ⰰⱃⱐⱈⰻⰵⱃⰵⰻ ⰻ ⰽⱏⱀⰻⰶⱐⱀⰻⱌⰻ ⱍⱓⰴⰵⱄⰰ ·ⱑⰶⰵ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻ ⰺ ⱁⱅⱃⱁⰽⱏⰹ ⰸⱁⰲⱘⱎⱅⱔ ⰲⱏ ⱌⱃ҃ⰽⰲⰵ · ⰺ ⰳⰾ҃ⱙⱎⱅⱔ ·῾Ⱉⱄⰰⱀⱀⰰ ⱄⱀ҃ⱁⰲⰻ ⰴⰲ҃ⰴⰲⱆ · ⱀⰵⰳⱁⰴⱁⰲⰰⱎⱔ
Verse: 16
и
рѣшѧ
емоу
·
слышиши
ли
что
сии
гл҃ѭтъ
·
ꙇс҃
же
рече
имъ
·
ей
·нѣсте
ли
чьли
николиже
·
ѣко
из
оустъ
младьнечь
исъсѫштихъ
съвръшилъ
еси
хвалѫ
·
ⰻ ⱃⱑⱎⱔ ⰵⰿⱆ · ⱄⰾⱏⰹⱎⰻⱎⰻ ⰾⰻ ⱍⱅⱁ ⱄⰻⰻ ⰳⰾ҃ⱙⱅⱏ · ⰺⱄ҃ ⰶⰵ ⱃⰵⱍⰵ ⰻⰿⱏ · ⰵⰻ̆ ·ⱀⱑⱄⱅⰵ ⰾⰻ ⱍⱐⰾⰻ ⱀⰻⰽⱁⰾⰻⰶⰵ · ⱑⰽⱁ ⰻⰸ ⱆⱄⱅⱏ ⰿⰾⰰⰴⱐⱀⰵⱍⱐ ⰻⱄⱏⱄⱘⱎⱅⰻⱈⱏ ⱄⱏⰲⱃⱏⱎⰻⰾⱏ ⰵⱄⰻ ⱈⰲⰰⰾⱘ ·
Verse: 17
ꙇ
оставль
ѩ
изиде
вънь
из
града
въ
витаниѭ
·ꙇ
въдвори
сѧ
тоу
··
к
ц̑
··
ⰺ ⱁⱄⱅⰰⰲⰾⱐ ⱗ ⰻⰸⰻⰴⰵ ⰲⱏⱀⱐ ⰻⰸ ⰳⱃⰰⰴⰰ ⰲⱏ ⰲⰻⱅⰰⱀⰻⱙ ·ⰺ ⰲⱏⰴⰲⱁⱃⰻ ⱄⱔ ⱅⱆ ·· ⰽ
ⱌ̑
··
Verse: 18
Ютро
же
възвраштъ
сѧ
въ
градъ
възалка
·
Ⱓⱅⱃⱁ ⰶⰵ ⰲⱏⰸⰲⱃⰰⱎⱅⱏ ⱄⱔ ⰲⱏ ⰳⱃⰰⰴⱏ ⰲⱏⰸⰰⰾⰽⰰ ·
Verse: 19
ꙇ
оузьрѣвь
смоковьницѫ
единѫ
при
пѫти
·
приде
къ
неи
·ꙇ
ничъсоже
не
обрѣте
на
неи
·
тъкмо
листвье
едино
·
ꙇ
гл҃а
еи
·да
николиже
пло[да]
[отъ]
[тебе]
не
бѫдетъ
въ
вѣкъ
·ꙇ
абье
исъше
смоковьница
·
ⰺ ⱆⰸⱐⱃⱑⰲⱐ ⱄⰿⱁⰽⱁⰲⱐⱀⰻⱌⱘ ⰵⰴⰻⱀⱘ ⱂⱃⰻ ⱂⱘⱅⰻ · ⱂⱃⰻⰴⰵ ⰽⱏ ⱀⰵⰻ ·ⰺ ⱀⰻⱍⱏⱄⱁⰶⰵ ⱀⰵ ⱁⰱⱃⱑⱅⰵ ⱀⰰ ⱀⰵⰻ · ⱅⱏⰽⰿⱁ ⰾⰻⱄⱅⰲⱐⰵ ⰵⰴⰻⱀⱁ · ⰺ ⰳⰾ҃ⰰ ⰵⰻ ·ⰴⰰ ⱀⰻⰽⱁⰾⰻⰶⰵ ⱂⰾⱁ[ⰴⰰ] [ⱁⱅⱏ] [ⱅⰵⰱⰵ] ⱀⰵ ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ ⰲⱏ ⰲⱑⰽⱏ ·ⰺ ⰰⰱⱐⰵ ⰻⱄⱏⱎⰵ ⱄⰿⱁⰽⱁⰲⱐⱀⰻⱌⰰ ·
Verse: 20
ꙇ
видѣвъше
оученици
дивишѧ
сѧ
гл҃ште
·
како
абье
оусъше
смоковьніца
·
ⰺ ⰲⰻⰴⱑⰲⱏⱎⰵ ⱆⱍⰵⱀⰻⱌⰻ ⰴⰻⰲⰻⱎⱔ ⱄⱔ ⰳⰾ҃ⱎⱅⰵ · ⰽⰰⰽⱁ ⰰⰱⱐⰵ ⱆⱄⱏⱎⰵ ⱄⰿⱁⰽⱁⰲⱐⱀⰹⱌⰰ ·
Verse: 21
Отъвѣщавъ
же
ис҃
рече
имъ
·
аминь
гл҃ѭ
вамъ
·аще
имате
вѣрѫ
и
не
оусѫмьните
сѧ
·
не
ткмо
смоковьничъное
сътворите
·нъ
аште
и
горѣ
сеи
речете
двигни
сѧ
·
ꙇ
въвръѕи
сѧ
въ
море
бѫдетъ
·
Ⱁⱅⱏⰲⱑⱎⱅⰰⰲⱏ ⰶⰵ ⰻⱄ҃ ⱃⰵⱍⰵ ⰻⰿⱏ · ⰰⰿⰻⱀⱐ ⰳⰾ҃ⱙ ⰲⰰⰿⱏ ·ⰰⱎⱅⰵ ⰻⰿⰰⱅⰵ ⰲⱑⱃⱘ ⰻ ⱀⰵ ⱆⱄⱘⰿⱐⱀⰻⱅⰵ ⱄⱔ · ⱀⰵ ⱅⰽⰿⱁ ⱄⰿⱁⰽⱁⰲⱐⱀⰻⱍⱏⱀⱁⰵ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻⱅⰵ ·ⱀⱏ ⰰⱎⱅⰵ ⰻ ⰳⱁⱃⱑ ⱄⰵⰻ ⱃⰵⱍⰵⱅⰵ ⰴⰲⰻⰳⱀⰻ ⱄⱔ · ⰺ ⰲⱏⰲⱃⱏⰷⰻ ⱄⱔ ⰲⱏ ⰿⱁⱃⰵ ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ ·
Verse: 22
ꙇ
вьсего
егоже
въспросите
въ
молитвѣ
вѣроуѭще
приимете
··
ⰺ ⰲⱐⱄⰵⰳⱁ ⰵⰳⱁⰶⰵ ⰲⱏⱄⱂⱃⱁⱄⰻⱅⰵ ⰲⱏ ⰿⱁⰾⰻⱅⰲⱑ ⰲⱑⱃⱆⱙⱎⱅⰵ ⱂⱃⰻⰻⰿⰵⱅⰵ ··
Verse: 23
ꙇ
егда
приде
{въ}
въ
цр҃квъ
·
пристѫпишѧ
къ
немоу
оучѧщю
·архиере῾и
и
старьци
людьстии
гл҃ще
·
коеѭ
властиѭ
си
твориши
·ꙇ
кто
ти
дастъ
область
сиѭ
̑·
ⰺ ⰵⰳⰴⰰ ⱂⱃⰻⰴⰵ {ⰲⱏ} ⰲⱏ ⱌⱃ҃ⰽⰲⱏ · ⱂⱃⰻⱄⱅⱘⱂⰻⱎⱔ ⰽⱏ ⱀⰵⰿⱆ ⱆⱍⱔⱎⱅⱓ ·ⰰⱃⱈⰻⰵⱃⰵ῾ⰻ ⰻ ⱄⱅⰰⱃⱐⱌⰻ ⰾⱓⰴⱐⱄⱅⰻⰻ ⰳⰾ҃ⱎⱅⰵ · ⰽⱁⰵⱙ ⰲⰾⰰⱄⱅⰻⱙ ⱄⰻ ⱅⰲⱁⱃⰻⱎⰻ ·ⰺ ⰽⱅⱁ ⱅⰻ ⰴⰰⱄⱅⱏ ⱁⰱⰾⰰⱄⱅⱐ ⱄⰻⱙ ̑·
Verse: 24
отъвѣштавъ
же
ис҃
рече
имъ
·
въпрошѫ
вы
и
азъ
единого
словесе
·еже
аште
речете
мънѣ
и
азъ
вамъ
рекѫ
·
коеѭ
властиѭ
си
творѭ
̑·
ⱁⱅⱏⰲⱑⱎⱅⰰⰲⱏ ⰶⰵ ⰻⱄ҃ ⱃⰵⱍⰵ ⰻⰿⱏ · ⰲⱏⱂⱃⱁⱎⱘ ⰲⱏⰹ ⰻ ⰰⰸⱏ ⰵⰴⰻⱀⱁⰳⱁ ⱄⰾⱁⰲⰵⱄⰵ ·ⰵⰶⰵ ⰰⱎⱅⰵ ⱃⰵⱍⰵⱅⰵ ⰿⱏⱀⱑ ⰻ ⰰⰸⱏ ⰲⰰⰿⱏ ⱃⰵⰽⱘ · ⰽⱁⰵⱙ ⰲⰾⰰⱄⱅⰻⱙ ⱄⰻ ⱅⰲⱁⱃⱙ ̑·
Verse: 25
кръщение
иоаново
отъ
кѫдѫ
бѣ
·
съ
н҃бсе
ли
или
отъ
чл҃вкъ
·они
же
помышлѣхѫ
вь
себѣ
гл҃ѭште
·
ⰽⱃⱏⱎⱅⰵⱀⰻⰵ ⰻⱁⰰⱀⱁⰲⱁ ⱁⱅⱏ ⰽⱘⰴⱘ ⰱⱑ · ⱄⱏ ⱀ҃ⰱⱄⰵ ⰾⰻ ⰻⰾⰻ ⱁⱅⱏ ⱍⰾ҃ⰲⰽⱏ ·ⱁⱀⰻ ⰶⰵ ⱂⱁⰿⱏⰹⱎⰾⱑⱈⱘ ⰲⱐ ⱄⰵⰱⱑ ⰳⰾ҃ⱙⱎⱅⰵ ·
Verse: 26
аште
речемъ
съ
небесе
·
по
чъто
оубо
не
ѩсѧ
емоу
вѣры
·аште
ли
речемъ
{отъ}
отъ
чл҃къ
·
боимъ
сѧ
народа
·
вьси
бо
ѣко
пр҃ка
имѫтъ
иоана
·
ⰰⱎⱅⰵ ⱃⰵⱍⰵⰿⱏ ⱄⱏ ⱀⰵⰱⰵⱄⰵ · ⱂⱁ ⱍⱏⱅⱁ ⱆⰱⱁ ⱀⰵ ⱗⱄⱔ ⰵⰿⱆ ⰲⱑⱃⱏⰹ ·ⰰⱎⱅⰵ ⰾⰻ ⱃⰵⱍⰵⰿⱏ {ⱁⱅⱏ} ⱁⱅⱏ ⱍⰾ҃ⰽⱏ · ⰱⱁⰻⰿⱏ ⱄⱔ ⱀⰰⱃⱁⰴⰰ · ⰲⱐⱄⰻ ⰱⱁ ⱑⰽⱁ ⱂⱃ҃ⰽⰰ ⰻⰿⱘⱅⱏ ⰻⱁⰰⱀⰰ ·
Verse: 27
отъвѣштавъше
же
ис҃ви
рѣшѧ
не
вѣмъ
·
рече
имъ
и
тъ
·ни
азъ
гл҃ѭ
вамъ
·
коеѭ
властиѭ
̑си
творѭ
··
ⱁⱅⱏⰲⱑⱎⱅⰰⰲⱏⱎⰵ ⰶⰵ ⰻⱄ҃ⰲⰻ ⱃⱑⱎⱔ ⱀⰵ ⰲⱑⰿⱏ · ⱃⰵⱍⰵ ⰻⰿⱏ ⰻ ⱅⱏ ·ⱀⰻ ⰰⰸⱏ ⰳⰾ҃ⱙ ⰲⰰⰿⱏ · ⰽⱁⰵⱙ ⰲⰾⰰⱄⱅⰻⱙ ̑ⱄⰻ ⱅⰲⱁⱃⱙ ··
Verse: 28
Чьто
же
сѧ
мьнитъ
вамъ
·
чк҃ъ
етеръ
имѣ
дьвѣ
чѧдѣ
·ꙇ
пришедъ
къ
пръвоумоу
рече
·
чѧдо
иди
дьнесь
дѣлаивь
виноградѣ
моемъ
·
Ⱍⱐⱅⱁ ⰶⰵ ⱄⱔ ⰿⱐⱀⰻⱅⱏ ⰲⰰⰿⱏ · ⱍⰽ҃ⱏ ⰵⱅⰵⱃⱏ ⰻⰿⱑ ⰴⱐⰲⱑ ⱍⱔⰴⱑ ·ⰺ ⱂⱃⰻⱎⰵⰴⱏ ⰽⱏ ⱂⱃⱏⰲⱆⰿⱆ ⱃⰵⱍⰵ · ⱍⱔⰴⱁ ⰻⰴⰻ ⰴⱐⱀⰵⱄⱐ ⰴⱑⰾⰰⰻⰲⱐ ⰲⰻⱀⱁⰳⱃⰰⰴⱑ ⰿⱁⰵⰿⱏ ·
Verse: 29
онъ
же
отъвѣштавъ
рече
не
хощѫ
·
послѣдь
же
раскаавъ
сѧ
иде
·
ⱁⱀⱏ ⰶⰵ ⱁⱅⱏⰲⱑⱎⱅⰰⰲⱏ ⱃⰵⱍⰵ ⱀⰵ ⱈⱁⱎⱅⱘ · ⱂⱁⱄⰾⱑⰴⱐ ⰶⰵ ⱃⰰⱄⰽⰰⰰⰲⱏ ⱄⱔ ⰻⰴⰵ ·
Verse: 30
ꙇ
пристѫпь
къ
дроугоумоу
рече
такожде
·онъ
же
отъвѣштавъ
рече
азъ
идѫ
г҃и
и
не
иде
·
ⰺ ⱂⱃⰻⱄⱅⱘⱂⱐ ⰽⱏ ⰴⱃⱆⰳⱆⰿⱆ ⱃⰵⱍⰵ ⱅⰰⰽⱁⰶⰴⰵ ·ⱁⱀⱏ ⰶⰵ ⱁⱅⱏⰲⱑⱎⱅⰰⰲⱏ ⱃⰵⱍⰵ ⰰⰸⱏ ⰻⰴⱘ ⰳ҃ⰻ ⰻ ⱀⰵ ⰻⰴⰵ ·
Verse: 31
кы
отъ
обоѭ
сътвори
волѭ
отьчѫ
·
гл҃шѧ
емоу
пръвы
·г҃ла
имъ
ис҃
аминъ
гл҃ѭ
вамъ
·
ѣко
мытаре
и
любодѣицѧварѣѭтъ
вы
·
въ
цср҃ствии
бж҃ии
·
ⰽⱏⰹ ⱁⱅⱏ ⱁⰱⱁⱙ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻ ⰲⱁⰾⱙ ⱁⱅⱐⱍⱘ · ⰳⰾ҃ⱎⱔ ⰵⰿⱆ ⱂⱃⱏⰲⱏⰹ ·ⰳ҃ⰾⰰ ⰻⰿⱏ ⰻⱄ҃ ⰰⰿⰻⱀⱏ ⰳⰾ҃ⱙ ⰲⰰⰿⱏ · ⱑⰽⱁ ⰿⱏⰹⱅⰰⱃⰵ ⰻ ⰾⱓⰱⱁⰴⱑⰻⱌⱔⰲⰰⱃⱑⱙⱅⱏ ⰲⱏⰹ · ⰲⱏ ⱌⱄⱃ҃ⱄⱅⰲⰻⰻ ⰱⰶ҃ⰻⰻ ·
Verse: 32
приде
бо
иоанъ
кр҃ститель
пѫтемь
праведъномъ
·
ꙇ
не
ѩсте
емоу
вѣры
·мытаре
же
и
любодѣицѧ
ѩсѧ
емоу
вѣрѫ
·вы
же
видѣвъше
и
не
раскаасте
сѧ
послѣдь
ѩти
емоу
вѣрѫ
··
ⱂⱃⰻⰴⰵ ⰱⱁ ⰻⱁⰰⱀⱏ ⰽⱃ҃ⱄⱅⰻⱅⰵⰾⱐ ⱂⱘⱅⰵⰿⱐ ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱏⱀⱁⰿⱏ · ⰺ ⱀⰵ ⱗⱄⱅⰵ ⰵⰿⱆ ⰲⱑⱃⱏⰹ ·ⰿⱏⰹⱅⰰⱃⰵ ⰶⰵ ⰻ ⰾⱓⰱⱁⰴⱑⰻⱌⱔ ⱗⱄⱔ ⰵⰿⱆ ⰲⱑⱃⱘ ·ⰲⱏⰹ ⰶⰵ ⰲⰻⰴⱑⰲⱏⱎⰵ ⰻ ⱀⰵ ⱃⰰⱄⰽⰰⰰⱄⱅⰵ ⱄⱔ ⱂⱁⱄⰾⱑⰴⱐ ⱗⱅⰻ ⰵⰿⱆ ⰲⱑⱃⱘ ··
Verse: 33
῾Ꙇнѫ
притъчѫ
слышите
·
чл҃къ
бѣ
домовитъ
·
ꙇже
насади
виноградъ
·ꙇ
оплотомъ
і
огради
·
ꙇ
ископа
вь
немь
точило
·ꙇ
созъда
въ
немъ
стлъпъ
·
ꙇ
въдасты
и
дѣлателемъ
·
и
отиде
·
῾Ⰺⱀⱘ ⱂⱃⰻⱅⱏⱍⱘ ⱄⰾⱏⰹⱎⰻⱅⰵ · ⱍⰾ҃ⰽⱏ ⰱⱑ ⰴⱁⰿⱁⰲⰻⱅⱏ · ⰺⰶⰵ ⱀⰰⱄⰰⰴⰻ ⰲⰻⱀⱁⰳⱃⰰⰴⱏ ·ⰺ ⱁⱂⰾⱁⱅⱁⰿⱏ ⰹ ⱁⰳⱃⰰⰴⰻ · ⰺ ⰻⱄⰽⱁⱂⰰ ⰲⱐ ⱀⰵⰿⱐ ⱅⱁⱍⰻⰾⱁ ·ⰺ ⱄⱁⰸⱏⰴⰰ ⰲⱏ ⱀⰵⰿⱏ ⱄⱅⰾⱏⱂⱏ · ⰺ ⰲⱏⰴⰰⱄⱅⱏⰹ ⰻ ⰴⱑⰾⰰⱅⰵⰾⰵⰿⱏ · ⰻ ⱁⱅⰻⰴⰵ ·
Verse: 34
егда
же
приближи
сѧ
врѣмѧ
плодомъ
·
посъла
рабы
своѩ
·къ
дѣлателемъ
·
приѩти
плоды
его
·
ⰵⰳⰴⰰ ⰶⰵ ⱂⱃⰻⰱⰾⰻⰶⰻ ⱄⱔ ⰲⱃⱑⰿⱔ ⱂⰾⱁⰴⱁⰿⱏ · ⱂⱁⱄⱏⰾⰰ ⱃⰰⰱⱏⰹ ⱄⰲⱁⱗ ·ⰽⱏ ⰴⱑⰾⰰⱅⰵⰾⰵⰿⱏ · ⱂⱃⰻⱗⱅⰻ ⱂⰾⱁⰴⱏⰹ ⰵⰳⱁ ·
Verse: 35
емъше
же
дѣлателе
рабы
его
ового
бишѧ
ового
же
оубишѧ
·ового
же
камениемь
побишѧ
·
ⰵⰿⱏⱎⰵ ⰶⰵ ⰴⱑⰾⰰⱅⰵⰾⰵ ⱃⰰⰱⱏⰹ ⰵⰳⱁ ⱁⰲⱁⰳⱁ ⰱⰻⱎⱔ ⱁⰲⱁⰳⱁ ⰶⰵ ⱆⰱⰻⱎⱔ ·ⱁⰲⱁⰳⱁ ⰶⰵ ⰽⰰⰿⰵⱀⰻⰵⰿⱐ ⱂⱁⰱⰻⱎⱔ ·
Verse: 36
пакы
посъла
ины
рабы
·
мъножѣишѧ
пръвыхъ
·
ꙇ
сътворишѧ
имъ
тожде
·
ⱂⰰⰽⱏⰹ ⱂⱁⱄⱏⰾⰰ ⰻⱀⱏⰹ ⱃⰰⰱⱏⰹ · ⰿⱏⱀⱁⰶⱑⰻⱎⱔ ⱂⱃⱏⰲⱏⰹⱈⱏ · ⰺ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻⱎⱔ ⰻⰿⱏ ⱅⱁⰶⰴⰵ ·
Verse: 37
послѣдь
же
посъла
къ
нимъ
сн҃ъ
свои
гл҃ѧ
·оусрамлѣѭтъ
сѧ
҃сна
моего
·
ⱂⱁⱄⰾⱑⰴⱐ ⰶⰵ ⱂⱁⱄⱏⰾⰰ ⰽⱏ ⱀⰻⰿⱏ ⱄⱀ҃ⱏ ⱄⰲⱁⰻ ⰳⰾ҃ⱔ ·ⱆⱄⱃⰰⰿⰾⱑⱙⱅⱏ ⱄⱔ ҃ⱄⱀⰰ ⰿⱁⰵⰳⱁ ·
Verse: 38
дѣлателе
же
егда
оузьрѣшѧ
сн҃ъ
·
рѣшѧ
вь
себѣ
·сь
естъ
наслѣдъникъ
·
придѣте
оубимъ
і
·
ꙇ
оудръжимъ
достоѣние
его
·
ⰴⱑⰾⰰⱅⰵⰾⰵ ⰶⰵ ⰵⰳⰴⰰ ⱆⰸⱐⱃⱑⱎⱔ ⱄⱀ҃ⱏ · ⱃⱑⱎⱔ ⰲⱐ ⱄⰵⰱⱑ ·ⱄⱐ ⰵⱄⱅⱏ ⱀⰰⱄⰾⱑⰴⱏⱀⰻⰽⱏ · ⱂⱃⰻⰴⱑⱅⰵ ⱆⰱⰻⰿⱏ ⰹ · ⰺ ⱆⰴⱃⱏⰶⰻⰿⱏ ⰴⱁⱄⱅⱁⱑⱀⰻⰵ ⰵⰳⱁ ·
Verse: 39
ꙇ
емъше
и
извѣсѧ
вонъ
из
винограда
·
ꙇ
оубишѧ
и
·
ⰺ ⰵⰿⱏⱎⰵ ⰻ ⰻⰸⰲⱑⱄⱔ ⰲⱁⱀⱏ ⰻⰸ ⰲⰻⱀⱁⰳⱃⰰⰴⰰ · ⰺ ⱆⰱⰻⱎⱔ ⰻ ·
Verse: 40
егда
же
оубо
придетъ
гн҃ь
винограда
·чъто
сътворитъ
дѣлателемъ
тѣмъ
·
ⰵⰳⰴⰰ ⰶⰵ ⱆⰱⱁ ⱂⱃⰻⰴⰵⱅⱏ ⰳⱀ҃ⱐ ⰲⰻⱀⱁⰳⱃⰰⰴⰰ ·ⱍⱏⱅⱁ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻⱅⱏ ⰴⱑⰾⰰⱅⰵⰾⰵⰿⱏ ⱅⱑⰿⱏ ·
Verse: 41
зълы
зълѣ
погоубитъ
ѩ
·
и
виноградъ
прѣдастъ
инѣмъ
дѣлателемъ
·
ꙇже
въздадѧтъ
емоу
плоды
въ
врѣмена
своѣ
·
ⰸⱏⰾⱏⰹ ⰸⱏⰾⱑ ⱂⱁⰳⱆⰱⰻⱅⱏ ⱗ · ⰻ ⰲⰻⱀⱁⰳⱃⰰⰴⱏ ⱂⱃⱑⰴⰰⱄⱅⱏ ⰻⱀⱑⰿⱏ ⰴⱑⰾⰰⱅⰵⰾⰵⰿⱏ · ⰺⰶⰵ ⰲⱏⰸⰴⰰⰴⱔⱅⱏ ⰵⰿⱆ ⱂⰾⱁⰴⱏⰹ ⰲⱏ ⰲⱃⱑⰿⰵⱀⰰ ⱄⰲⱁⱑ ·
Verse: 42
гл҃а
имъ
ис҃
·
нѣсте
ли
чьли
николиже
въ
кънигахъ
·камень
егоже
не
врѣдоу
сътворишѧ
зиждѫштеи
·съ
быстъ
въ
главѫ
ѫгълѫ
·
отъ
б҃а
быстъ
си
·и
естъ
дивъна
въ
очию
нашею
·
к
ц̑
··
ⰳⰾ҃ⰰ ⰻⰿⱏ ⰻⱄ҃ · ⱀⱑⱄⱅⰵ ⰾⰻ ⱍⱐⰾⰻ ⱀⰻⰽⱁⰾⰻⰶⰵ ⰲⱏ ⰽⱏⱀⰻⰳⰰⱈⱏ ·ⰽⰰⰿⰵⱀⱐ ⰵⰳⱁⰶⰵ ⱀⰵ ⰲⱃⱑⰴⱆ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻⱎⱔ ⰸⰻⰶⰴⱘⱎⱅⰵⰻ ·ⱄⱏ ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ ⰲⱏ ⰳⰾⰰⰲⱘ ⱘⰳⱏⰾⱘ · ⱁⱅⱏ ⰱ҃ⰰ ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ ⱄⰻ ·ⰻ ⰵⱄⱅⱏ ⰴⰻⰲⱏⱀⰰ ⰲⱏ ⱁⱍⰻⱓ ⱀⰰⱎⰵⱓ · ⰽ
ⱌ̑
··
Verse: 43
Сего
ради
гл҃ѭ
вамъ
·
ѣко
отъиметъ
сѧ
отъ
васъ
цср҃ствие
бж҃ие
·ꙇ
дастъ
сѧ
ѩз҃коу
·
творѧштоумоу
плодъ
его
Ⱄⰵⰳⱁ ⱃⰰⰴⰻ ⰳⰾ҃ⱙ ⰲⰰⰿⱏ · ⱑⰽⱁ ⱁⱅⱏⰻⰿⰵⱅⱏ ⱄⱔ ⱁⱅⱏ ⰲⰰⱄⱏ ⱌⱄⱃ҃ⱄⱅⰲⰻⰵ ⰱⰶ҃ⰻⰵ ·ⰺ ⰴⰰⱄⱅⱏ ⱄⱔ ⱗⰸ҃ⰽⱆ · ⱅⰲⱁⱃⱔⱎⱅⱆⰿⱆ ⱂⰾⱁⰴⱏ ⰵⰳⱁ
Verse: 44
ꙇ
пады
на
камене
семъ
съкроушитъ
сѧ
·
а
на
немъже
падетъ
сътъретъ
і
·
ⰺ ⱂⰰⰴⱏⰹ ⱀⰰ ⰽⰰⰿⰵⱀⰵ ⱄⰵⰿⱏ ⱄⱏⰽⱃⱆⱎⰻⱅⱏ ⱄⱔ · ⰰ ⱀⰰ ⱀⰵⰿⱏⰶⰵ ⱂⰰⰴⰵⱅⱏ ⱄⱏⱅⱏⱃⰵⱅⱏ ⰹ ·
Verse: 45
ꙇ
слышавъше
архиереи
и
фарисеи
притъчѫ
его
·разоумѣшѧ
ѣко
о
нихъ
гл҃аше
·
ⰺ ⱄⰾⱏⰹⱎⰰⰲⱏⱎⰵ ⰰⱃⱈⰻⰵⱃⰵⰻ ⰻ ⱇⰰⱃⰻⱄⰵⰻ ⱂⱃⰻⱅⱏⱍⱘ ⰵⰳⱁ ·ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⱎⱔ ⱑⰽⱁ ⱁ ⱀⰻⱈⱏ ⰳⰾ҃ⰰⱎⰵ ·
Verse: 46
ꙇ
искѫште
ѩти
и
·
оубоѣшѧ
сѧ
народа
понеже
ѣко
пророка
имѣахѫ
и
·
ⰺ ⰻⱄⰽⱘⱎⱅⰵ ⱗⱅⰻ ⰻ · ⱆⰱⱁⱑⱎⱔ ⱄⱔ ⱀⰰⱃⱁⰴⰰ ⱂⱁⱀⰵⰶⰵ ⱑⰽⱁ ⱂⱃⱁⱃⱁⰽⰰ ⰻⰿⱑⰰⱈⱘ ⰻ ·
This text is part of the
TITUS
edition of
Codex Marianus
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 1.6.2018. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.