TITUS
Epistulae Pauli georgice (CD)
Part No. 40
Chapter: 8
8
Part: 9
(
თ̂
)
Verse: 1
ხოლო
გაუწყებ
თქუენ
,
ძმანო
,
მადლსა
მას
ღმრთისასა
,
რომელ-იგი
მოცემულ
არს
ეკლესიათა
მათ
მაკედონიაჲსათა
,
Verse: 2
რამეთუ
მრავალმან
მან
გამოცდილებამან
ჭირისამან
და
უმეტესმან
სიხარულმან
მათმან
და
დიდძალმან
სიგლახაკემან
მათმან
გარდაჰმატა
სიმდიდრესა
მას
უხუებისა
მათისასა
;
Verse: 2V
მან
]
--
IK
.
Verse: 3
რამეთუ
მსგავსად
ძალისა
მათისა
,
ვეწამები
,
და
უფროჲს
ძალისაცა
ნეფსით
თჳსით
.
Verse: 3V
მსგავსად
...
ძალისაცა
]
ძლისაებრ
(ძალისაებრ
K)
ვეწამები
და
ზეშთა
ძალისაცა
უმეტესად
IK
,
ნებსით
T
.
Verse: 4
მრავლითა
ვედრებითა
გუევედრნეს
მადლსა
მას
და
ზიარებასა
მსახურებისასა
წმიდათა
მიმართ
.
Verse: 4V
გუევედრნეს
]
--
VZFT
,
ფრიადითა
ვედრებით
გუევედრნეს
ჩუენ
მადლსა
მას
და
ზიარებასა
წმიდათა
მსახურებისასა
მიღებად
ჩუენგან
IK
.
Verse: 5
და
არა
ხოლო
ვითარ-იგი
ვესევდით
,
არამედ
თავნი
თჳსნი
მისცნეს
პირველად
უფალსა
და
მერმე
ჩუენ
ნებითა
ღმრთისაჲთა
,
Verse: 6
რაჲთა
ვჰლოცვიდით
ჩუენ
ტიტეს
,
რაჲთა
ვითარცა-იგი
წინაჲსწარ
იწყო
,
ეგრეთვე
აღასრულოს
თქუენდა
მიმართ
ესეცა
მადლი
.
Verse: 6V
მიმართ
]
მომართ
T
.
Verse: 7
არამედ
ვითარცა-იგი
ყოველსა
შინა
წარემატებით
:
სარწმუნოებითა
და
სიტყჳთა
და
მეცნიერებითა
და
ყოვლითა
მოსწრაფებითა
და
ჩუენ
მიერითა
მით
თქუენ
შორის
სიყუარულითა
,
რაჲთა
ამითცა
მადლითა
აღემატნეთ
.
Verse: 7V
ჩუენ
]
თქუენ
TIK
,
თქუენ
შორის
]
ჩუენდა
მომართ
TIK
.
Verse: 8
არა
თუ
ბრძანებით
გეტყჳ
,
არამედ
სხუათა
მოსწრაფებისათჳს
თქუენისა
მისცა
სიყუარულისა
გულითადობასა
გამოვიცდი
.
Verse: 9
რამეთუ
იცით
მადლი
იგი
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტესი
,
რამეთუ
თქუენთჳს
დაგლახაკნა
მდიდარი
იგი
,
რაჲთა
თქუენ
მისითა
მით
სიგლახაკითა
განჰმდიდრდეთ
.
Verse: 9V
განჰმსდიდრდეთ
VTIK
,
განსმდიდრდეთ
Z
.
Verse: 10
და
ამისათჳს
გაზრახებ
,
რამეთუ
ესე
უმჯობეს
არს
თქუენდა
,
რომელთა-ეგე
არა
ხოლო
თუ
ყოფად
,
არამედ
ნებადცა
წინაჲსწარ
იწყეთ
შრანდითგან
.
Verse: 10V
განზრახებ
]
გახარებ
T
.
რამეთუ
რომელთა-ეგე
TE
.
Verse: 11
ხოლო
აწ
,
ესერა
,
ყოფადცა
აღასრულეთ
,
რაჲთა
ვითარცა-იგი
გულსმოდგინებაჲ
ნებისათჳს
,
ეგრეცა
აღსრულებაჲ
მისგან
,
რომელი-იგი
გაქუს
.
Verse: 11V
ეგრეთცა
TIK
,
-იგი
(2) ]
--
T
.
Verse: 12
რამეთუ
უკუეთუ
გულსმოდგინებაჲ
იგი
წინა
ძეს
,
რაჲცა-იგი
ვის
აქუს
,
შეწირულ
არს
,
არა
რომელი-იგი
არა
აქუს
.
Verse: 12V
რამეთუ
]
ხოლო
IK
.
Verse: 13
რამეთუ
არა
რაჲთა
სხუათა
ლხინი
,
ხოლო
თქუენ
ჭირი
,
არამედ
განსწორებით
.
Verse: 14
ამას
ჟამსა
თქუენი
იგი
ნამეტნავი
მათისა
მის
ნაკლულევანებისა
,
რაჲთა
მათიცა
იგი
ნამეტნავი
იყოს
თქუენისა
მის
ნაკლულევანებისა
,
რაჲთა
იყოს
განსწორებულ
.
Verse: 14V
ნამეტავი
IK
,
რაჲთა
მათიცა
...
ნაკლულევანებისა
]
--
T
.
Verse: 15
ვითარცა
წერილ
არს
:
რომელმან
ფრიად
მიიღო
,
არაჲ
ემატა
,
და
რომელმან
მცირედ
,
არაჲ
დააკლდა
.
(1)
Verse: 15-1Q
Gen
. 16,18
Verse: 15V
ფრიადი
T
,
მცირედი
T
.
Verse: 16
ხოლო
მადლი
ღმერთსა
,
რომელმან
მოსცა
იგივე
სწრაფაჲ
გულსა
ტიტესსა
.
Verse: 16V
თქუენთჳს
]
--
V
.
Verse: 17
რამეთუ
ვედრებაჲ
იგი
შეიწყნარა
და
უმოსწრაფეს
რაჲ
იყო
,
ნეფსით
თჳსით
განვიდა
თქუენდა
მიმართ
.
2
Verse: 17V
ნებსით
TI
,
მომართ
T
.
Verse: 17-2N
განმარტება
ახლავს
:
ლუკას
იტყვის
VZFK
.
Verse: 18
და
მის
თანა
მივავლინეთ
ძმაჲ
,
რომლისა-იგი
ქებაჲ
სახარებასა
შინა
ყოველთა
მიერ
ეკლესიათა
,
Verse: 19
და
არა
ხოლო
თუ
ესე
,
არამედ
ჴელთ-დასხმითაცა
იკურთხა
ეკლესიათაგან
თანაგუნდად
ჩუენდა
მადლითა
ამით
,
რომელი
იმსახურების
ჩუენ
მიერ
თავადისა
უფლისა
სადიდებელად
და
გულსმოდგინებისა
თქუენისათჳს
.
Verse: 19V
თუ
]
--
T
,
-დასხმითცა
IK
,
თანა-გუნდად
]
თანა-მავალად
IK
.
Verse: 20
ვერიდებით
ამას
,
ნუ
ვინმე
გუგმობდეს
ჩუენ
სიმტკიცისა
ამისთჳს
,
რომელი
იმსახურების
ჩუენ
მიერ
.
Verse: 20V
ვერიდებით
]
მოვიმტკიცებთ
TIK
,
გუგმობდეს
...
ჩუენ
მიერ
]
შემიმწიკულოს
(შემიმწინკულოს
IK)
ჩუენ
(
--
TI)
უხუებაჲ
ესე
,
მსახურებული
ჩუენ
მიერ
TIK
.
Verse: 21
რამეთუ
წინაჲსწარ
განვიზრახავთ
კეთილსა
,
არა
ხოლო
წინაშე
უფლისა
,
არამედ
წინაშე
კაცთაცა
.
Verse: 22
და
ამათ
თანა
მივავლინეთ
ძმაჲ
ჩუენი
,
რომელი
გამოგუეცადა
მრავალსა
შინა
მრავალგზის
,
და
არს
იგი
მოსწრაფე
,
ხოლო
აწ
ფრიად
უმოსწრაფეს
სასოებითა
მრავლითა
თქუენდა
მიმართ
.
Verse: 22V
მიმართ
]
მომართ
თ
.
Verse: 23
გინა
თუ
ტიტესთჳს
,
საქმის
ზიარისა
მის
ჩუენისა
და
თქუენისა
შემწისა
,
გინა
თუ
ძმანი
ჩუენნი
,
მოციქულნი
ეკლესიათანი
,
დიდებანი
ქრისტესნი
.
Verse: 23V
შემწისა
]
თანა-შემწისა
TIK
.
Verse: 24
აწ
უკუე
გამოჩინებაჲ
იგი
სიყუარულისა
თქუენისაჲ
და
ჩუენისა
სიქადულისაჲ
თქუენთჳს
მათა
მიმართ
აჩუენეთ
წინაშე
პირსა
ეკლესიათასა
.
Verse: 24V
მათდა
ZFTIK
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Epistulae Pauli georgice (CD)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.