TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 40
Previous part

Chapter: 8  
Section: 3  
Part: 9  
Verse: h1  
თავი თ̂. საკითხავი გ̂

8


Verse: 1   Link to pavlecd Link to gnt   გაუწყებ თქუენ, ძმანო, მადლსა მას ღმრთისასა, რომელ-იგი მოცემულ არს ეკლესიათა მაკედონიაჲსათა,

Verse: 1V     
რომელი-იგი E, მაკედონიისათა D.


Verse: 2   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ მრავალმან მან გამოცდილებამან ჭირისამან და უმეტჱსმან სიხარულმან მათმან და დიდძალმან სიგლახაკემან მათმან გარდაჰმატა სიმდიდრესა მას უხუებისა მათისასა;

Verse: 2V     
მან] -- B, უმეტესმან BE, დიდძალმან] დიდმან D.


Verse: 3   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ მსგავსად ძალისა მათისა, ვეწამები, და უფროჲს ძალისა ნებსით თჳსით.

Verse: 3V     
უფროჲს + ღა E, ნეფსით GE.


Verse: 4   Link to pavlecd Link to gnt   
Ms. page: A97V  მრავლითა ვედრებითა მლოცვიდეს ჩუენ მადლსა მას და ზიარებასა მსახურებისასა წმიდათა მიმართ.

Verse: 4V     
მსახურებასა G.


Verse: 5   Link to pavlecd Link to gnt   
და არა ხოლო ვითარ-იგი ვესევდით, არამედ თავნი თჳსნი პირველად მისცნეს უფალსა და მერმე ჩუენ ნებითა ღმრთისაჲთა,


Verse: 6   Link to pavlecd Link to gnt   
რაჲთა ვევედრებოდით ჩუენ ტიტეს, რაჲთა ვითარცა-იგი იწყო წინაჲსწარ, ეგრეცა აღასრულოს თქუენ ზედა ესეცა მადლი.

Verse: 6V     
ტიტჱს AG, რაჲთა (2)] რამეთუ DE, ეგრჱთცა D, ეგრეთცა E, აღესრულოს G, თქუენ ზედა] თქუენდა მიმართ BDE.


Verse: 7   Link to pavlecd Link to gnt   
არამედ ვითარცა-იგი ყოველსა შინა წარემატებით: სარწმუნოებითა, სიტყჳთა და მეცნიერებითა და ყოვლითა მოსწრაფებითა და ჩუენ მიერითა მით თქუენ შორის სიყუარულითა, რაჲთა ამითცა მადლითა აღემატნეთ.

Verse: 7V     
ყოველსა შინა] -- AG, და სიტყჳთა მეცნიერებისაჲთა BDE, მოსწრაფებისათა BGD.


Verse: 8   Link to pavlecd Link to gnt   
არა თუ ბრძანებით გეტყჳ, არამედ სხუათა მოსწრაფებისათჳს თქუენსა მას სიყუარულსა გულითად გამოვიცდი.

Verse: 8V     
მრძანებითა B, მოსწრაფებისათჳს BG, გამოცდით G, გამოვიცდი DE.


Verse: 9   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ იცით მადლი იგი უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსი, რამეთუ თქუენთჳს დაგლახაკნა მდიდარი იგი, რაჲთა თქუენ მისითა მით სიგლახაკითა განჰმდიდრდეთ.

Verse: 9V     
ქრისტესი BD, განჰმსდიდრდეთ B, განსმდიდრდეთ GE.


Verse: 10   Link to pavlecd Link to gnt   
და ამას გაზრახებ, რამეთუ ესე უმჯობჱს არს თქუენდა, რომელთა-ეგე არა ხოლო ყოფად, არამედ ნებადცა წინაჲსწარ იწყეთ შრანდითგან.

Verse: 10V     
ესე] -- AE, უმჯობეს BE, წინაჲწარ G, ვიწყეთ G.


Verse: 11   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო აწ ესერა ყოფადცა აღასრულეთ, რაჲთა ვითარცა-იგი Ms. page: A98R  გულს-მოდგინებაჲ ნებისათჳს, ეგრეცა აღსრულებაჲ მისგან, რომელ-იგი აქუს.

Verse: 11V     
აღასრულებთ B, გულ-მოდგინებაჲ] + იგი BD, ეგრჱთცა D, რომელი-იგი DE, გაქუს BDE.


Verse: 12   Link to pavlecd Link to gnt   
უკუეთუ გულს-მოდგინებაჲ იგი წინა ძეს, რაჲცა-იგი აქუს, შეწირულ არს, არა რომელ-იგი არა აქუს.

Verse: 12V     
აქჳს E, არა] -- D, რომელი-იგი DE.


Verse: 13   Link to pavlecd Link to gnt   
არა რაჲთა სხუათა ლხინი და თქუენ ჭირი, არამედ განსწორებით.

Verse: 13V     
გასწორებითა BD, სწორებით G.


Verse: 14   Link to pavlecd Link to gnt   
ამას ჟამსა თქუენი იგი ნამეტავი მათისა მის ნაკლულევანებისა, რაჲთა მათი იგიცა ნამეტავი იყოს თქუენისა მის ნაკლულევანებისა, რაჲთა იყოს განსწორებით.

Verse: 14V     
ნამეტნავი E, ნაკლულევანებითა B, მათი] + ცა BDE, იგიცა] იგი BGDE, გასწორებულ BDE.


Verse: 15   Link to pavlecd Link to gnt   
და ვითარცა წერილ არს: რომელმან ფრიად მოიღო, აღარა ემატა, და რომელმან მცირედ, მას და-არაჲ-აკლდა(1).

Verse: 15-1Q     
Link to mcat Gen. 16,18

Verse: 15V     
და] -- BGDE, რამეთუ რომელმან G, მიიღო E, აღარაჲ BD, არღარაჲ E, არაჲ G, და] -- E, და-რაჲ-აკლდა B, არაჲ დააკლდა G.



Part: 9-2  
Verse: h2  
თავი ბ̂


Verse: 16   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო მადლი ღმერთსა, რომელმან მოსცა იგივე წრაფაჲ გულსა ტიტჱსსა თქუენთჳს.

Verse: 16V     
სწრაფაჲ E, ტიტესსა BDE.


Verse: 17   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ვედრებაჲ იგი შეიწყნარა და უმოსწრაფჱსრე იქმნა, ნებსით თჳსით განვიდა თქუენდა1.

Verse: 17V     
უმოწრაფესრე BD, უმოწრაფჱსრე G, უმოსწრაფესრე G, ნებით BD, ნეფსით E, და განვიდა BDE, თქუენგან E.

Verse: 17-1N     
განმარტება ახლავს: ბარნაბას იტყვის A, ლუკაჲსთჳს იტყჳს BG.


Verse: 18   Link to pavlecd Link to gnt   
და მივავლინეთ მის თანა ძმაჲ, რომლისა-იგი ქებაჲ სახარებასა შინა ყოველთა მიერ ეკლესიათა,

Verse: 18V     
და მის თანა მივავლინეთ BDE, -იგი] -- D.


Verse: 19   Link to pavlecd Link to gnt   
არა ხოლო ეგრე, არამედ ჴელის-დადებითცა იკურთხა ეკლესიათაგან თანა-გუნდად ჩუენდა მადლითა მით, Ms. page: A98V  რომელი იმსახურების ჩუენ მიერ თავადისა უფლისა სადიდებელად და გულს-მოდგინებისა თქუენისათჳს.

Verse: 19V     
ხოლო] + თუ E, -დადებითაცა BDE.


Verse: 20   Link to pavlecd Link to gnt   
ვერიდებით ამას, ნუ ვინმე გუგმობდეს ჩუენ სიმტკიცისა ამისთჳს, რომელი იმსახურების ჩუენ მიერ.

Verse: 20V     
გჳგმობდეს G, მისთჳს BD.


Verse: 21   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ წინაჲსწარ განვიზრახავთ კეთილსა, არა ხოლო წინაშე უფლისა, არამედ წინაშე კაცთაცა.

Verse: 21V     
განვზრახავთ B, ხოლო] + თუ D, უფლისა] ღმრთისა G, კაცთა D.


Verse: 22   Link to pavlecd Link to gnt   
და მათ თანა მივავლინეთ ძმაჲ ჩუენი, რომელი გამოვიცადეთ მრავალსა შინა მრავალ-გზის მოსწრაფედ, ხოლო აწ უფროჲსღა მოსწრაფჱ სასოებითა მით მრავლითა თქუენდა მიმართ.

Verse: 22V     
მათ] ამათ B, ამას E, მიმავლინე D, გამოვიცადეთ] გამოცდილ იყო E, მოწრაფედ BG, მოწრაფე D, მოსწრაფე E, მიმართითა BD.


Verse: 23   Link to pavlecd Link to gnt   
გინა თუ ტიტჱსთჳს, საქმის ზიარისა ჩემისა და თქუენისა შემწისა, გინა თუ ძმანი ჩუენნი, მოციქულნი ეკლესიათანი, დიდებანი ქრისტჱსნი.

Verse: 23V     
ტიტესთჳს BE, საქმისა GE, ქრისტესნი ბდ.


Verse: 24   Link to pavlecd Link to gnt   
გამოჩინებაჲ იგი სიყუარულისა თქუენისაჲ და ჩუენისა სიქადულისაჲ თქუენთჳს მათა მიმართ აჩუენეთ წინაშე პირსა ეკლესიათასა.

Verse: 24V     
და სიქადულისა ჩუენისაჲ თქუენთჳს .



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.