Page: 140 Verse: 1 | სი ჭყინტჷლდა, | შე ჭყინტულდა, |
Verse: 2 | ა̈მჩედელხი ლა̈თხვიართე.* | წასულხარ სანადიროდ. |
Verse: 3 | "ეშხუ ღვაშჷლდ ჩუ მიდგარა, | "ერთი ჯიხვი მომიკლავს, |
Page: 142 Verse: 4 | ეჯა გუჟი ხოჩა ლამა̄დ; | ის ძალიან მეამა; |
Verse: 5 | ენასოლდ როქვ ჩუ ლოხვტუ̄ფირ, | სასწრაფოდ გავატყავეო, |
Verse: 6 | ხოშა ქაფჷლდ ჟი როქვ ლა̈ხვიცვ, | დიდი ტვირთი მოვიკიდეო, |
Verse: 7 | მიბინა ლიზი-ლიჩედი. | დამიწყია სვლა-წასვლა. |
Verse: 8 | ბაზიშე მიშგვი სადგომი | ამაღამდელი ჩემი სადგომი |
Verse: 9 | თოთანიშე ქვა̈ბილდისგა; | თოთანის გამოქვაბულში(ა); |
Verse: 10 | ხოშა ლემსგი̄ლ ჟი როქვ ლა̈ხვი̄შვ, | დიდი ცეცხლი დავინთეო, |
Verse: 11 | ღვაშა̈შ ყვიჟ-პერშვდა ჟი ლა̈ხვტყა̈ბ, | ჯიხვის ღვიძლ-ფილტვი შევიწვი, |
Verse: 12 | ეზა̈რ ბჷგიდ ჩუ ლა̈ხვახშმა̈ნ. | კარგა მაგრა ვივახშმე. |
Verse: 13 | ღვაშა̈შ თხუმჟი ჩუ ლა̈მუ̄ჟდა, | ჯიხვის თავზე ჩამეძინა, |
Verse: 14 | ისგლე̄თიშ უ̄ჟ ა̈მჴედელი, | შუაღამის ძილი მოსულა, |
Verse: 15 | ისნავ ლა̈მი̄სნავ ეჩიშთა̄ნ, | სიზმარი დამესიზმრა იმისთან, |
Verse: 16 | თვეფილდ მიშგუ ლჷრა̈შვ ლჷმა̈̄რ, - | თითქოს ჩემი თოფი დაშლილი (გაპარტახებული) ყოფილა, - |
Verse: 17 | ალი ხოჩემიშ მა̄მა ლი. | ეს სიკეთის (ნიშანი) არ არის. |
Verse: 18 | ხოშა ქაფჷლდ ჟი როქვ ლა̈ხვიცვ, | დიდი ტვირთი ავიკიდეო, |
Verse: 19 | თვეფილდ ბარჯა̈ლქა როქვ ესვიდ, | თოფი მხარზე დავიდევიო, |
Verse: 20 | მიბინა ლიზი-ლიჩედი. | დამიწყია სვლა-წასვლა. |
Verse: 21 | ყორს ხვაგენი ლახვბას მიშგვა, | კარს მივადექ ჩემს ძმებს, |
Verse: 22 | დედე მიშგუ ლაჩქურ ლამხვი̄დ: | დედაჩემი ულეჩაქოდ შემხვდა: |
Verse: 23 | - დედე საბრალ, მა̈ჲ როქვ ა̈გვყა̈რ? | - საბრალო დედა, რა დაგვემართაო? |
Verse: 24 | - ამჷნ ხოლა მა̈ჲ ა̈გვყერენ? | - ამაზე უარესი რა დაგვემართებოდა? |
Verse: 25 | და̈რჯჷლ ბიმჷრზოლდ როქვ ადჲე. | დარჯული ბიმურზოლამ წაიყვანაო. |
Verse: 26 | სგა მეჩდელხვი ქორთე მიშგვა, | შევსულვარ ჩემს სახლში, |
Verse: 27 | ლახვბა მიშგვი ტჷტს ხასგურდახ, | ჩემი ძმები ნაცარს უსხდნენ, |
Verse: 28 | ლახვბა მიშგვი თხვიმს ა̈შიხდახ; | ჩემი ძმები თავს იწვავდნენ; |
Verse: 29 | ლახვბა მიშგვი ჟი ლოხფჷთხინ: | ჩემი ძმები გავამხნევე: |
Verse: 30 | - თხუმიშ ლიშხი იმ ლა̈ხშედნი? | - თავის დაწვა რას უშველის? |
Verse: 31 | ხოშა ლემსგი̄ლ ჟი როქვ ლო̄ხვა̈შვ, | დიდი ცეცხლი დავანთეო, |
Verse: 32 | ღვაშა̈შ თხვიმ-კინჩხ ცხვადვთე ოთაგ: | ჯიხვის თავ-კისერი ქვაბში ჩავდევი: |
Verse: 33 | - ალი უჯბად ნომ' ემხვიად, | - ეს მოუხარშავად არ დამახვედროთ, |
Verse: 34 | მეძა̈ვ და̈რჯჷლს* მი ლა̈ხვჭემნი. | მეძავ დარჯულს მე გავეკიდები. |
Verse: 35 | მიბინა ლიზი-ლიჩედი, | დამიწყია სვლა წასვლა, |
Verse: 36 | ყორს ხვაგენა ბიმჷრზოლას, | კარს მივსდგომივარ ბიმურზოლას, |
Verse: 37 | სგა ლოხვცი̄ვა̈რ ლაჴვრაისგა: | შევიჭვრიტე სარკმელში: |
Verse: 38 | ბიმჷრზოლა ჩა̈ნგილდს აშვმე, | ბიმურზოლა ჩანგს უკრავს, |
Verse: 39 | და̈რჯჷლ ლიღრა̈̄ლს ხოსკურფა̈ნი, - | დარჯული სიმღერას ამღერებს, - |
Verse: 40 | ალი გუჟი ხოლა ლამა̄დ. | ეს არ მეამა. |
Page: 144 Verse: 41 | ა̈დმიღანა ხოშა გჷრმჷნ, | მომიდენია მძლავრი გრიალი, |
Verse: 42 | ბიმჷრზოლს ჭჷშხა̈რ ლოხვკაჩვინ, | ბიმურზოლას ფეხები ავაფშეკინე, |
Verse: 43 | მეძა̈ვ და̈რჯჷლდ* ყორქა ანსკინე. | მეძავი დარჯული კარში გამოხტა. |
Verse: 44 | - მა̈ჲ მაგდჷნდა ჭა̈შმიშ დაგრას? | - რას მემართლებოდი ქმრის მოკვლას? |
Verse: 45 | - ზურალა̈შ დაგრა შგვირდ მიჴდენი, | - ქალის მოკვლა მერცხვინება, |
Verse: 46 | მე̄რმამ ლაგა̈ფს ლამვარს ეჯდი. | მეორე ულუფას მამეულთან დაგიდებ. |
Verse: 47 | მიბინა ლი̄ზი-ლიჩედი, | დამიწყია სვლა-წასვლა, |
Verse: 48 | ყორს ხვაგენი ლა̈მთილს მიშგვა, | კარს მივადექ ჩემს ცოლოურს, |
Verse: 49 | სგა ლოხვცი̄ვა̈რ ლაჴვრო̄ლისგა: | შევუჭვრიტე სარკმელში: |
Verse: 50 | მიმთილ მიშგუ სკა̈მჟი სგურდა, | ჩემი სიმამრი სკამზე იჯდა, |
Verse: 51 | უნხველ გეზალ გა̈ნხა̈ნ ხასგურ, | ნანებივრები შვილი გვერდით უზის, |
Verse: 52 | შორჷლდ ხერიხ ნაჭვლაშა̈ში: | ხსენება აქვთ "ნაჭვლაშისა": |
Verse: 53 | - ბიმჷრზოლა̈შ ხოშა̄მ ჴანა̈რს | - ბიმურზოლას დიდ ხარებს |
Verse: 54 | მჷხა̈რ ლოქვ ა̈გითე ა̈ლჴდედ. | ხვალ შინ მოვიყვანთო. |
Verse: 55 | - ჴანა̈რს გარ იმნა̈რ ელგეჭნიდ? | - მარტო ხარებს რად დავჯერდებით? |
Verse: 56 | ჴანრეშ ლებიდ ლჷლღნა̈რ გვაკუჩ! - | ხარების გასაწევი ქვაბები გვინდა! |
Verse: 57 | ალი გუჟი ხოლა ლამა̄დ. | ამან ცუდ გუნებაზე დამაყენა. |
Verse: 58 | ა̈დმიღანა ხოშა გჷრმჷნ, | მომიდენია მძლავრი გრიალი, |
Verse: 59 | მუ-გეზალს ჭჷშხა̈რ ლოხვკაჩვინ. | მამა-შვილს ფეხები ავაფშეკინე. |
Verse: 60 | მიბინავ ლიზი-ლიჩედი, | დამიწყია სვლა-წასვლა, |
Verse: 61 | ყორს ხვაგენი ლახვბას მიშგვა, | კარს მივადექი ჩემს ძმებს, |
Verse: 62 | ღვაშა̈შ თხვიმ-კინჩხ უჯბად ემხვჲეხ. | ჯიხვის თავ-კისერი მოუხარშავი დამახვედრეს. |
Verse: 63 | ხოშა ლემსგი̄ლ ჟი ლოხვცჷცხინ, | დიდი ცეცხლი გავაჩაღე, |
Verse: 64 | ლახვბა მიშგვი ჟი ლოხვფჷთხინ, | ჩემი ძმები გავამხნევე, |
Verse: 65 | ღვაშა̈შ თხვიმ-კინჩხ ენასდ ოჯაბ, | ჯიხვის თავ-კისერი სწრაფად მოვხარშე, |
Verse: 66 | ღვაშა̈ თხვიმ-კინჩხ ფიჩქთეჟი ა̈ხვიკდ; | ჯიხვის თავ-კისერი (სამფეხ) სუფრაზე დავდევი ("ავიღე"); |
Verse: 67 | სემი სამთელ ჟი მიტვარა, | სამი სანთელი ამინთია, |
Verse: 68 | ფუსდ ჯგჷრა̈გი ჟი მიმზჷრა, | უფალი წმინდა გიორგი მილოცავს, |
Verse: 69 | ფუსდ ჯგჷრა̈გი მაშედ გვერი!" | უფალი წმინდა გიორგი მოწყალე გვეყოლება!" |