TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 37
Chapter: 9
Verse: 1
Version: G
Καὶ
ἔλεγεν
αὐτοῖς
,
᾽Αμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
εἰσίν
τινες
ὧδε
τῶν
ἑστηκότων
οἵτινες
οὐ
μὴ
γεύσωνται
ϑανάτου
ἕως
ἂν
ἴδωσιν
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
ϑεοῦ
ἐληλυϑυῖαν
ἐν
δυνάμει
. /
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
.
ամէն
ասեմ
ձեզ
.
զի
են
ոմանք
ի
սոցանէ
որ
աստ
կան
,
որք
մի
ճաշակեսցեն
զմահ
՝
մինչեւ
տեսցեն
զարքայուռտիւն
Աստուծոյ
եկեալ
զօրութեամբ
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
:
მართლიად
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
:
არიან
ვინმე
მდგომარენი
აქა
,
რომელთა
არა
იხილონ
გემოჲ
სიკუდილისაჲ
,
ვიდრემდე
იხილონ
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
მოსლული
ძალითა
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႬႨ
ႠႵႠ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႬ
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႫႭႱႪႭჃႪႨ
ႻႠႪႨႧႠ
Version: L
და
ეტყოდა
მათ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
არიან
ვინმე
აქა
მდგომარეთაგანნი
,
რომელთა
არა
იხილონ
გემოჲ
სიკუდილისაჲ
,
ვიდრემდის
იხილონ
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
მომავალი
ძალითა
.
Version: c
და
ეტყოდა
მათ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
არიან
ვინმე
აქა
მდგომარეთაგანნი
,
რომელთა
არა
იხილონ
გემოჲ
სიკუდილისაჲ
,
ვიდრემდე
იხილონ
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
მომავალი
ძალითა
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႠႵႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႬ
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႻႠႪႨႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴂⴄⴋⴍⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႠႵႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႬ
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႠႵႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႬ
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႻႠႪႨႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႠႵႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႬ
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႻႠႪႨႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႠႵႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႬႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႬ
'
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
'
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႨႾႨႪႭႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႻႠႪႨႧႠ
Version: cAn
Version: e
და
ეტყოდა
მათ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
არიან
ვინმე
აქა
მდგომარეთაგანნი
,
რომელთა
არა
იხილონ
გემოჲ
სიკუდილისაჲ
,
ვიდრემდე
იხილონ
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
მომავალი
ძალითა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗ{ⴍ}ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴌⴈ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴂⴄⴋⴍⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴑⴀⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႠႵႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႬ
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႻႠႪႨႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴂⴄⴋⴍⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႠႵႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႬ
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႻႠႪႨႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
.
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႠႵႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႬ
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
.
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႨႾႨႪႭႬ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
.
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႻႠႪႨႧႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴂⴄⴋⴍⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
.
Version: g
და
ეტყოდა
მათ
:
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
არიან
ვინმე
აქა
მდგომარეთაგანნი
,
რომელთა
არა
იხილონ
გემოჲ
სიკუდილისაჲ
,
ვიდრემდე
იხილონ
სასუფეველი
ღმრთისაჲ
,
მომავალი
ძალითა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗ{ⴍ}ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴋⴃⴂⴍⴋ{ⴀ}ⴐⴄⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴌⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴂⴄⴋⴍⴢ
ⴑ{ⴈ}ⴉ{ⴓ}ⴃ{ⴈ}ⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
ⴈⴞ{ⴈ}ⴊ{ⴍ}ⴌ
ⴑⴀⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴂⴄⴋⴍⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴂⴄⴋⴍⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴂⴄⴋⴍⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴛⴀⴊⴈⴇⴀ
.
Version: gS
და
ეტყოდა
მათ
:
ამინ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
არიან
ვინმე
აქა
მდგომარეთაგანნი
,
რომელთა
არა
იხილონ
გემო
სიკუდილისა
,
ვიდრემდე
იხილონ
სასუფეველი
ღმრთისა
,
მომავალი
ძალითა
.
Verse: 2
Version: G
Καὶ
μετὰ
ἡμέρας
ἓξ
παραλαμβάνει
ὁ
᾽Ιησοῦς
τὸν
Πέτρον
καὶ
τὸν
᾽Ιάκωβον
καὶ
τὸν
᾽Ιωάννην
,
καὶ
ἀναϕέρει
αὐτοὺς
εἰς
ὄρος
ὑψηλὸν
κατ
'
ἰδίαν
μόνους
.
καὶ
μετεμορϕώϑη
ἔμπροσϑεν
αὐτῶν
,
Version: H
Եւ
յետ
վեց
աւուր
՝
առնու
ընդ
իւր
Յիսուս
զպետրոս
եւ
զյակովբոս
եւ
զյովհաննէս
,
եւ
հանէ
զնոսա
ի
լեառն
մի
բարձր
առանձինն
.
եւ
յայլակերպս
եղեւ
առաջի
նոցա
։
Version: a
და
შემდგომად
ექუსისა
დღისა
წარიყვანა
იესუ
პეტრე
და
იაკობ
და
იოვანე
და
აღიყვანნა
იგინი
მთასა
მაღალსა
თჳსაგან
და
სხუაფერ
იქმნა
წინაშე
მათსა
.
Version: aC
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႤႵႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႴႤႰ
ႨႵႫႬႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႫႠႧႱႠ
Version: c
და
შემდგომად
ექუსისა
დღისა
წარიყვანნა
იესუ
პეტრე
და
იაკობ
და
იოვანე
და
აღიყვანნა
იგინი
მთასა
მაღალსა
თჳსაგან
მარტონი
და
იცვალა
სხუად
ხატად
წინაშე
მათსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႤႵႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႫႠႰႲႭႬႨ
ႣႠ
ႨႺႥႠႪႠ
ႱႾႭჃႠႣ
ႾႠႲႠႣ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴄⴕⴓⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴡ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴒⴍⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴚⴅⴀⴊⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
ⴞⴀⴒⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႤႵႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭჀႠႬႤ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႫႠႰႲႭႬႨ
ႣႠ
ႨႺႥႠႪႠ
ႱႾႭჃႠႣ
ႾႠႲႠႣ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႤႵႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႫႠႰႲႭႬႨ
ႣႠ
ႨႺႥႠႪႠ
ႱႾႭჃႠႣ
ႾႠႲႠႣ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႤႵႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႴႰႨႠႣ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႫႠႰႲႭႬႨ
ႣႠ
ႨႺႥႠႪႠ
ႱႾႭჃႠႣ
ႾႠႲႠႣ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႤႵႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႫႠႰႲႭႣ
'
ႣႠ
ႨႺႥႠႪႠ
ႫႠႧ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႱႾႭჃႠႣ
ႾႠႲႠႣ
Version: cAn
Version: e
და
შემდგომად
ექუსისა
დღისა
წარიყვანნა
იესუ
პეტრე
და
იაკობ
და
იოვანე
და
აღიყვანნა
იგინი
მთასა
მაღალსა
თჳსაგან
მარტონი
და
იცვალა
სხუად
ხატად
წინაშე
მათსა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀ}ⴃ
ⴄⴕⴓⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
:
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴀⴐⴒⴍⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴈⴚⴅⴀⴊⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
ⴞⴀⴒⴀⴃ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႤႵႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႫႠႰႲႭႣ
ႣႠ
ႨႺႥႠႪႠ
ႱႾႭჃႠႣ
ႾႠႲႠႣ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴄⴕⴓⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴒⴍⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴚⴅⴀⴊⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
ⴞⴀⴒⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႤႵႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႫႠႰႲႭႬႨ
ႣႠ
ႨႺႥႠႪႠ
ႱႾႭჃႠႣ
ႾႠႲႠႣ
ႼႨႬႠႸႤ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႤႵႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
.
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
.
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
.
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
.
ႣႠ
ႨႺႥႠႪႠ
ႫႠႧ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႱႾႭჃႠႣ
ႾႠႲႠႣ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴄⴕⴓⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴒⴍⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴚⴅⴀⴊⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
ⴞⴀⴒⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: g
და
შემდგომად
ექუსისა
დღისა
წარიყვანნა
იესუ
პეტრე
და
იაკობ
და
იოვანე
და
აღიყვანნა
იგინი
მთასა
მაღალსა
თჳსაგან
მარტონი
და
იცვალა
სხუად
ხატად
წინაშე
მათსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴋⴃⴂ{ⴍ}ⴋ{ⴀ}ⴃ
ⴄⴕ{ⴓ}ⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴖ{ⴈ}ⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴒ{ⴍ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴈⴚⴅⴀⴊⴀ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴃ
ⴞ{ⴀ}ⴒ{ⴀ}ⴃ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴄⴕⴓⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴒⴍⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴚⴅⴀⴊⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
ⴞⴀⴒⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴄⴕⴓⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴒⴍⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴚⴅⴀⴊⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
ⴞⴀⴒⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴄⴕⴓⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴋⴀⴐⴒⴍⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴚⴅⴀⴊⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
ⴞⴀⴒⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
.
Version: gS
და
შემდგომად
ექუსისა
დღისა
წარიყვანნა
იესო
პეტრე
და
იაკობ
და
იოანე
და
აღიყვანნა
იგინი
მთასა
მაღალსა
თჳსაგან
მარტონი
და
იცვალა
სხუად
ხატად
წინაშე
მათსა
.
Verse: 3
Version: G
καὶ
τὰ
ἱμάτια
αὐτοῦ
ἐγένετο
στίλβοντα
λευκὰ
λίαν
οἷα
γναϕεὺς
ἐπὶ
τῆς
γῆς
οὐ
δύναται
οὕτως
λευκᾶναι
.
Version: H
Եւ
ձորձք
նորա
եղեն
փայլուն
սպիտակ
յոյժ
,
որպէս
թաչիչք
երկրի
ոչ
կարեն
այնպէս
սպիտակացուցանել
։
Version: a
და
სამოსელი
მისი
იქმნა
ბრწყინვალე
სპეტაკ
ფრიად
,
რომელ
მურკვალმან
ქუეყანასა
ზედა
ვერ
უძლოს
ესრე
განსპეტაკებად
.
Version: aC
ႣႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႨႵႫႬႠ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤ
ႱႮႤႲႠႩ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႫႭჃႰႩႥႠႪႫႠႬ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႭႱ
ႤႱႰႤ
ႢႠႬႱႮႤႲႠႩႤႡႠႣ
Version: c
და
სამოსელი
მისი
იქმნა
ბრწყინვალე
და
სპეტაკ
ფრიად
,
ვითარცა
თოვლი
,
რომელ
ყოველსავე
მურნკვანსა
ქუეყანასა
ზედა
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ეგრჱთ
განსპეტაკებად
.
Version: cA
ႣႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႨႵႫႬႠ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤ
ႣႠ
ႱႮႤႲႠႣ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႭႥႪႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠႥႤ
ႫႭჃႰႩႬႥႪႱႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႨႱႠႱႠ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႤႱႰჁႧ
ႢႠႬႱႮႤႲႠႩႤႡႠႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀⴅⴄ
ⴋⴓⴐⴉⴌⴅⴀⴌⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴄⴂⴐⴡⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴎⴄⴒⴀⴉⴄⴁⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႨႵႫႬႠ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤ
ႣႠ
ႱႮႤႲႠႩ
ႴႰႨႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႭႥႪႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႷႭႥႤႪႱႠႥႤ
ႫႭჃႰႬႩႥႠႬႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႤႢႰჁႧ
ႢႠႬႱႮႤႲႠႩႤႡႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႨႵႫႬႠ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤ
ႣႠ
ႱႮႤႲႠႩ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႭႥႪႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႱႠႥႤ
ႫႭჃႰႩႬႥႠႪႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႠႱႠ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႤႢႰႤႧ
ႢႠႬႱႮႤႲႠႩႤႡႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႨႵႫႬႠ
ႫႡႰႼႷႨႬႥႠႪჁ
ႣႠ
ႱႮႤႲႠႩ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႭႥႪႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႱႠႥႤ
ႫႭჃႰႩႬႥႠႪႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႠႱႠ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႤႢႰႤႧ
ႢႠႬႱႮႤႲႠႩႤႡႠႣ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႨႵႫႬႠ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤ
ႣႠ
ႱႮႤႲႠႩ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႭႥႪႨ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠႥႤ
ႫႭჃႰႬႩႥႠႪႨႱႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႨႱႠႱႠ
ႥႤႰ
ჄႤႪႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႤႢႰჁႧ
Ⴂ{Ⴀ}ႬႱႮႤႲႠႩႤႡႠႣ
Version: cAn
Version: e
და
სამოსელი
მისი
იქმნა
ბრწყინვალე
და
სპეტაკ
ფრიად
,
ვითარცა
თოვლი
,
რომელ
ყოველსავე
მურნკვანსა
ქუეყანასა
ზედა
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ეგრჱთ
განსპეტაკებად
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴡ
ⴃⴀ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀⴅⴄ
ⴋⴓⴐⴉⴌⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌⴀⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴎⴄⴒⴀⴉⴄⴁⴀⴃ
:
Version: eF
ႣႠ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႨႵႫႬႠ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤ
ႣႠ
ႱႮႤႲႠႩ
ႴႰႨႠႣ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႭႥႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႷႭႥႤႪႱႠႥႤ
ႫႭჃႰႬႥႠႬႱႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႤႢႰႤႧ
ႢႠႬႱႮႤႲႠႩႤႡႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀⴅⴄ
ⴋⴓⴐⴌⴉⴅⴀⴌⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴎⴄⴒⴀⴉⴄⴁⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႨႵႫႬႠ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤ
ႣႠ
ႱႮႤႲႠႣ
ႴႰႨႠႣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႭႥႪႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠႥႤ
ႫႭჃႰႩႬႥႪႱႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႨႱႠႱႠ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႤႱႰჁႧ
ႢႠႬႱႮႤႲႠႩႤႡႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႨႵႫႬႠ
ႡႰႼႷႨႬႥႠႪႤ
ႣႠ
ႱႮႤႲႠႩ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႭႥႪႨ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠႥႤ
ႫႭჃႰႬႩႥႠႪႱႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႥႤႰ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
ႤႢႰჁႧ
ႢႠႬႱႮႤႲႠႩႤႡႠႣ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀⴅⴄ
ⴋⴋⴍⴐⴉⴌⴄⴅⴈⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴎⴄⴒⴀⴉⴄⴁⴀⴃ
.
Version: g
და
სამოსელი
მისი
იქმნა
ბრწყინვალე
და
სპეტაკ
,
ვითარცა
თოვლი
,
რომელ
ყოველსავე
მმურკნვალსა
ქუეყანასა
ზედა
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ეგრეთ
განსპეტაკებად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴎ{ⴄ}ⴒ{ⴀ}ⴉ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀⴅⴄ
ⴋⴓⴐⴓⴅⴀⴌⴑⴀ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜ{ⴈ}ⴔ{ⴄ}ⴁⴈⴑ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴎⴄⴒⴀⴉⴄⴁⴀⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀⴅⴄ
ⴋⴋⴓⴐⴉⴌⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴎⴄⴒⴀⴉⴄⴁⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀⴅⴄ
ⴋⴋⴓⴐⴉⴌⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴄⴂⴐⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴑⴎⴄⴒⴀⴉⴄⴁⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴀⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀⴅⴄ
ⴋⴋⴓⴐⴉⴌⴅⴀⴊⴑⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
ⴂⴀⴌⴑⴎⴄⴒⴀⴉⴄⴁⴀⴢ
.
Version: gS
და
სამოსელი
მისი
იქმნა
ბრწყინვალე
და
სპეტაკ
,
ვითარცა
თოვლი
,
რომელ
ყოველსავე
მმურკნვალსა
ქუეყანასა
ზედა
ვერ
ჴელ-ეწიფების
ეგრეთ
განსპეტაკებად
.
Verse: 4
Version: G
καὶ
ὤϕϑη
αὐτοῖς
᾽Ηλίας
σὺν
Μωϋσεῖ
,
καὶ
ἦσαν
συλλαλοῦντες
τῷ
᾽Ιησοῦ
.
Version: H
Եւ
երեւեցաւ
նոցա
եղիա
մովսիսիւ
հանդերձ
,
եւ
խօսէին
ընդ
Յիսուսի
։
Version: a
და
ეჩუენა
მას
ელია
მოსჱთურთ
,
დგეს
და
ეტყოდეს
იესუს
.
Version: aC
ႣႠ
ႤႹႭჃႤႬႠ
ႫႠႱ
ჁႤႪႨႠ
ႫႭႱჁႧႭჃႰႧ
ႣႢႤႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
Version: c
და
ეჩუენა
მათ
ელია
მოსჱს
თანა
,
და
იყვნეს
იესუჲს
თანა
და
ჰზრახვიდეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႹႭჃႤႬႬႤႱ
ႫႠႧ
ႤႪႨႠ
ႫႭႱჁႱ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ჀႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴙⴓⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴑⴡⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႹႭჃႤႬႠ
ႫႠႧ
ႤႪႨႠ
ႫႭႱჁႱ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႤႱႭჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ჀႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႹႭჃႤႬႠ
ႫႠႧ
ႤႪႨႠ
ႫႭႱႤႱ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႹႭჃႤႬႠ
ႫႠႧ
ႤႪႨႠ
ႫႭႱႤႱ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႤႱႭჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႤႹႭჃႤႬႠ
ႫႠႧ
ႤႪႨႠ
ႫႭႱႤႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
'
Version: cAn
Version: e
და
ეჩუენა
მათ
ელია
მოსჱს
თანა
,
და
იყვნეს
იესუჲს
თანა
და
ჰზრახვიდეს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴄⴙⴓⴄⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
:
Version: eF
ႣႠ
ႤႹႭჃႤႬႠ
ႫႠႧ
ႤႪႨႠ
ႫႭႱႤႱ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴙⴓⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႹႭჃႤႬႬႤႱ
ႫႠႧ
ႤႪႨႠ
ႫႭႱჁႱ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃჂႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ჀႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႹႭჃႤႬႬႤႱ
ႫႠႧ
ႤႪႨႠ
ႫႭႱႤႱ
ႧႠႬႠ
.
ႣႠ
ႨႷႥႬႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧႠႬႠ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴙⴓⴡⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: g
და
ეჩუენა
მათ
მოსე
ელიაჲს
თანა
,
და
იყვნეს
იესუჲს
თანა
და
ზრახვიდეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴄⴙⴓⴄⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴑⴄⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴆⴐ{ⴀ}ⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴙⴓⴡⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴙⴓⴡⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴙⴓⴄⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴢⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gS
და
ეჩუენა
მათ
მოსე
ელიას
თანა
,
და
იყვნეს
იესოს
თანა
და
ზრახვიდეს
.
Verse: 5
Version: G
καὶ
ἀποκριϑεὶς
ὁ
Πέτρος
λέγει
τῷ
᾽Ιησοῦ
,
῾Ραββί
,
καλόν
ἐστιν
ἡμᾶς
ὧδε
εἶναι
,
καὶ
ποιήσωμεν
τρεῖς
σκηνάς
,
σοὶ
μίαν
καὶ
Μωϋσεῖ
μίαν
καὶ
᾽Ηλίᾳ
μίαν
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
պետրոս
՝
եւ
ասէ
ցՅիսուս
.
ռաբբի
՝
բարւոք
է
մեզ
աստ
լինել
.
արասցուք
՝
երիս
տաղաւարս
՝
մի
՝
քեզ
,
եւ
մի
՝
մովսիսի
,
եւ
մի
՝
եղիայի
։
Version: a
და
მიუგო
პეტრე
და
ჰრქუა
იესუს
:
ჰრაბი
,
კეთილ
არს
ჩუენდა
აქა
ყოფაჲ
;
და
ვქმნეთ
სამი
ტალავარი
:
ერთი
--
შენდად
,
ერთი
--
მოსჱსად
,
ერთი
--
ელიაჲსად
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ჀႰႠႡႨ
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
ႣႠ
ႥႵႫႬႤႧ
ႱႠႫႨ
ႲႠႪႠႥႠႰႨ
.
ႤႰႧႨ
ႸႤႬႣႠႣ
:
ႤႰႧႨ
ႫႭႱჁႱႠႣ
.
ႤႰႧႨ
ჁႤႪႨႠჂႱႠႣ
.
Version: c
და
მიუგო
პეტრე
და
ჰრქუა
იესუს
:
რაბი
,
კეთილ
არს
ჩუენდა
აქა
ყოფაჲ
,
ვქმნეთ
აქა
სამ
ტალავარ
:
ერთი
შენთჳს
,
ერთი
მოსჱსთჳს
და
ერთი
ელიაჲსთჳს
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
,
ႣႠ
ႥႵႫႬႤႧ
ႠႵႠ
ႱႠႫ
ႲႠႪႠႥႠႰ
:
ႤႰႧႨ
ႸႤႬႧჃႱ
,
ႤႰႧႨ
ႫႭႱჁႱႧჃႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႤႪႨႠჂႱႧჃႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴡ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴅⴕⴋⴌⴄⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴑⴀⴋ
ⴒⴀⴊⴀⴅⴀⴐ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴑⴡⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႰႠႡႨ
,
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
,
ႥႵႫႬႤႧ
ႠႵႠ
ႱႠႫ
ႲႠႪႠႥႠႰ
:
ႤႰႧႨ
ႸႤႬႧჃႱ
,
ႤႰႧႨ
ႫႭႱჁႱႧჃႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႤႪႨႠჂႱႧჃႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
,
ႣႠ
ႥႵႫႬႤႧ
ႠႵႠ
ႱႠႫ
ႲႠႪႠႥႠႰ
:
ႤႰႧႨ
ႸႤႬႧჃႱ
,
ႤႰႧႨ
ႫႭႱႤႱႧჃႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႤႪႨႠჂႱႧჃႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
,
ႣႠ
ႥႵႫႬႤႧ
ႠႵႠ
ႱႠႫ
ႲႠႪႠႥႠႰ
:
ႤႰႧႨ
ႸႤႬႧჃႱ
,
ႤႰႧႨ
ႫႭႱႤႱႧჃႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႤႪႨႠჂႱႧჃႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
:
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
ႣႠ
ႥႵႫႬႤႧ
ႠႵႠ
ႱႠႫ
ႲႠႪႠႥႠႰ
ႤႰႧႨ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႭႱჁႱႧჃႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႤႪႨႠჂႱႧჃႱ
Version: cAn
Version: e
და
მიუგო
პეტრე
და
ჰრქუა
იესუს
:
რაბი
,
კეთილ
არს
ჩუენდა
აქა
ყოფაჲ
,
ვქმნეთ
აქა
სამ
ტალავარ
:
ერთი
შენთჳს
,
ერთი
მოსჱსთჳს
და
ერთი
ელიაჲსთჳს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
:
ⴅⴕⴋⴌⴄⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴑⴀⴋ
ⴒⴀⴊⴀⴅⴀⴐ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴇⴣⴑ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴇⴣⴑ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႰႠႡႨ
,
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
,
ႥႵႫႬႤႧ
ႠႵႠ
ႱႠႫ
ႲႠႪႠႥႠႰ
:
ႤႰႧႨ
ႸႤႬႧჃႱ
,
ႤႰႧႨ
ႫႭႱႤႱႧჃႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႤႪႨႠႨႱႧჃႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴅⴕⴋⴌⴄⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴑⴀⴋ
ⴒⴀⴊⴀⴅⴀⴐ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴇⴣⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
,
ႣႠ
ႥႵႫႬႤႧ
ႠႵႠ
ႱႠႫ
ႲႠႪႠႥႠႰ
:
ႤႰႧႨ
ႸႤႬႧჃႱ
,
ႤႰႧႨ
ႫႭႱჁႱႧჃႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႤႪႨႠჂႱႧჃႱ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
.
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
.
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
.
ႥႵႫႬႤႧ
ႠႵႠ
ႱႠႫ
ႲႠႪႠႥႠႰ
:
ႤႰႧႨ
ႸႤႬႧჃႱ
,
ႤႰႧႨ
ႫႭႱჁႱႧჃႱ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႤႪႨႠჂႱႧჃႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴅⴕⴋⴌⴄⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴑⴀⴋ
ⴒⴀⴊⴀⴅⴀⴐ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴑⴡⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴇⴣⴑ
.
Version: g
და
მიუგო
პეტრე
და
ჰრქუა
იესუს
:
რაბი
,
კეთილ
არს
ჩუენდა
აქა
ყოფაჲ
,
ვქმნეთ
აქა
სამ
ტალავარ
:
ერთი
შენთჳს
,
ერთი
მოსესთჳს
და
ერთი
ელიაჲსთჳს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗ{ⴍ}ⴔ{ⴀ}ⴢ
,
ⴅⴕⴋⴌⴄⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴑⴀⴋ
ⴒⴀⴊⴀⴅⴀⴐ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴇⴣⴑ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴅⴕⴋⴌⴄⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴑⴀⴋ
ⴒⴀⴊⴀⴅⴀⴐ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴅⴕⴋⴌⴄⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴑⴀⴋ
ⴒⴀⴊⴀⴅⴀⴐ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴐⴀⴁⴈ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴅⴕⴋⴌⴄⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴑⴀⴋ
ⴒⴀⴊⴀⴅⴀⴐ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gS
და
მიუგო
პეტრე
და
ჰრქუა
იესოს
:
რაბი
,
კეთილ
არს
ჩუენდა
აქა
ყოფა
,
ვქმნეთ
აქა
სამ
ტალავარ
:
ერთი
შენთჳს
,
ერთი
მოსესთჳს
და
ერთი
ელიასთჳს
.
Verse: 6
Version: G
οὐ
γὰρ
ᾔδει
τί
ἀποκριϑῇ
,
ἔκϕοβοι
γὰρ
ἐγένοντο
.
Version: H
Քանզի
ոչ
գիտէր
զինչ
խօսէր
,
զի
զարհուրեալ
էին
։
Version: a
რამეთუ
არა
უწყოდა
,
რაჲმცა
მიუგო
,
რამეთუ
შეშინებულ
იყვნეს
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႭჃႼႷႭႣႠ
ႰႠჂႫႺႠ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႸႨႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
Version: c
რამეთუ
არა
იცოდა
,
რაჲმცა
მიუგო
,
რამეთუ
შეშინებულ
იყვნეს
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႺႭႣႠ
,
ႰႠჂႫႺႠ
ႫႨႭჃႢႭ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႢႨႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႸႨႸႨႬႤႡႭჃႪ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴘⴈⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႺႭႣႠ
,
ႰႠჂႫႺႠ
ႫႨႭჃႢႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႸႨႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႺႭႣႠ
,
ႰႠჂႫႺႠ
ႫႨႭჃႢႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႸႨႬႤႡႭჃႪ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႺႭႣႠ
,
ႰႠჂႫႺႠ
ႫႨႭჃႢႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႸႨႬႤႡႭჃႪ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႺႭႣႠ
ႰႠჂႫႺႠ
ႫႨႭჃႢႭ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႷႥႬႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႸႨႬႤႡႭჃႪ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
არა
იცოდა
,
რაჲმცა
მიუგო
,
რამეთუ
შეშინებულ
იყვნეს
.
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀⴢ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}ⴘⴄⴘⴈⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
:
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႨႺႭႣႠ
,
ႰႠჂႫႺႠ
ႫႨႭჃႢႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႷႥႬႤႱ
ႸႤႸႨႬႤႡႭჃႪ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴘⴄⴘⴈⴌⴄⴁⴓⴊ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႺႭႣႠ
,
ႰႠჂႫႺႠ
ႫႨႭჃႢႭ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႢႨႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႸႨႸႨႬႤႡႭჃႪ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႨႺႭႣႠ
,
ႰႠჂႫႺႠ
ႫႨႭჃႢႭ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႸႨႬႤႡႭჃႪ
ႨႷႥႬႤႱ
.
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴘⴈⴌⴄⴁⴓⴊ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
.
Version: g
რამეთუ
არა
იცოდა
,
რაჲმცა
მიუგო
,
რამეთუ
იყვნეს
შეშინებულ
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀⴢ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
,
ⴐ{ⴀ}ⴢⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴗⴅⴌ{ⴄ}ⴑ
ⴘⴄⴘⴈⴌⴄⴁⴓⴊ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀⴢ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴘⴄⴘⴈⴌⴄⴁⴓⴊ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀⴢ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴘⴄⴘⴈⴌⴄⴁⴓⴊ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀⴢ
ⴈⴚⴍⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴋⴚⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴘⴄⴘⴈⴌⴄⴁⴓⴊ
.
Version: gS
რამეთუ
არა
იცოდა
,
რაჲთამცა
მიუგო
,
რამეთუ
იყვნეს
შეშინებულ
.
Verse: 7
Version: G
καὶ
ἐγένετο
νεϕέλη
ἐπισκιάζουσα
αὐτοῖς
,
καὶ
ἐγένετο
ϕωνὴ
ἐκ
τῆς
νεϕέλης
,
Οὗτός
ἐστιν
ὁ
υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός
,
ἀκούετε
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
եղեւ
ամպ
մի
՝
հովանի
ի
վերայ
նոցա
.
ձայն
եղեւ
յամպոյն
անտի
՝
եւ
ասէ
.
դա
է
որդի
իմ
սիրելի
՝
դմա
լուարուք
։
Version: a
და
იყო
ღრუბელი
მაგრილობელად
მათა
,
და
ჴმაჲ
იყო
ღრუბლით
გამო
:
ესე
არს
ძე
ჩემი
საყუარელი
,
ისმინეთ
მისი!
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႤႪႨ
ႫႠႢႰႨႪႭႡႤႪႠႣ
ႫႠႧႠ
::
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႪႨႧ
ႢႠႫႭ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻႤ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
ႨႱႫႨႬႤႧ
ႫႨႱႨ
'
Version: c
და
იყო
ღრუბელი
და
აგრილობდა
მათ
,
და
ჴმაჲ
იყო
ღრუბლით
გამო
და
თქუა
:
ესე
არს
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
მაგისი
ისმინეთ
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႤႪႨ
ႣႠ
ႠႢႰႨႪႭႡႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႪႨႧ
ႢႠႫႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻႤ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႨႱႫႨႬႤႧ
ႫႠႢႨႱႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴐⴈⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴇ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႤႪႨ
ႣႠ
ႠႢႰႨႪႭႡႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႪႨႧ
ႢႠႫႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႨႱႫႨႬႤႧ
ႫႠႢႨႱႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႤႪႨ
ႣႠ
ႠႢႰႨႪႭႡႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႪႨႧ
ႢႠႫႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႨႱႫႨႬႤႧ
ႫႠႢႨႱႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႤႪႨ
ႣႠ
ႠႢႰႨႪႭႡႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႪႨႧ
ႢႠႫႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႨႱႫႨႬႤႧ
ႫႠႢႨႱႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႤႪႨ
ႣႠ
ႠႢႰႨႪႭႡႣႠ
ႫႠႧ
'
ႣႠ
Ⴤ{ႫႠ}Ⴢ
ႨႷႭ
ႶႰႭႡႪႨႧ
ႢႠႫႭ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
ႨႱႫႨႬႤႧ
ႫႠႢႨႱႨ
:
Version: cAn
Version: e
და
იყო
ღრუბელი
და
აგრილობდა
მათ
,
და
ჴმაჲ
იყო
ღრუბლით
გამო
და
თქუა
:
ესე
არს
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
მაგისი
ისმინეთ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴍⴁⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴐⴈⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴃⴀ
ⴤⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴍⴁⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴇ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
:
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႤႪႨ
ႣႠ
ႠႢႰႨႪႭႡႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႪႨႧ
ႢႠႫႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႫႠႢႨႱႨ
ႨႱႫႨႬႤႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴐⴈⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႤႪႨ
ႣႠ
ႠႢႰႨႪႭႡႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႪႨႧ
ႢႠႫႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻႤ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႨႱႫႨႬႤႧ
ႫႠႢႨႱႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႤႪႨ
ႣႠ
ႠႢႰႨႪႭႡႣႠ
ႫႠႧ
.
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႪႨႧ
ႢႠႫႭ
.
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
.
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႨႱႫႨႬႤႧ
ႫႠႢႨႱႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴐⴈⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴇ
.
Version: g
და
იყო
ღრუბელი
და
აგრილობდა
მათ
,
და
ჴმაჲ
იყო
ღრუბლით
გამო
და
თქუა
:
ესე
არს
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
მაგისი
ისმინეთ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐ{ⴓ}ⴁ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴐⴈⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴃⴀ
ⴤ{ⴋⴀ}ⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐ{ⴓ}ⴁⴊⴈⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛ{ⴄ}ⴢ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴣ{ⴀ}ⴐ{ⴄ}ⴊⴈ
,
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴇ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴐⴈⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴐⴈⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴂⴐⴈⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴇ
.
Version: gS
და
იყო
ღრუბელი
და
აგრილობდა
მათ
,
და
ჴმა
იყო
ღრუბლით
გამო
და
თქუა
:
ესე
არს
ძე
ჩემი
საყუარელი
,
მაგისი
ისმინეთ
.
Verse: 8
Version: G
καὶ
ἐξάπινα
περιβλεψάμενοι
οὐκέτι
οὐδένα
εἶδον
ἀλλὰ
τὸν
᾽Ιησοῦν
μόνον
μεϑ
'
ἑαυτῶν
.
Version: H
Եւ
յանկարծակի
հայեցեալ
այսր
անդր
,
ոչ
եւս
զոք
տեսին
,
բայց
միայն
՝
զՅիսուս
ընդ
իւրեանս
։
Version: a
და
მეყსეულად
მიმოდაიხილეს
და
არღარავინ
იხილეს
,
არამედ
იესუ
ხოლო
მათ
თანა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႨႫႭႣႠႨႾႨႪႤႱ
'
ႣႠ
ႠႰႶႠႰႠႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
'
Version: c
და
მეყსეულად
მიმოიხილეს
და
არა
ვინ
იხილეს
,
გარნა
იესუ
ხოლო
მათ
თანა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႨႫႭႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႨႫႭႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႨႫႭႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႨႫႭႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႨႫႭႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
ႢႠႰႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
Version: cAn
Version: e
და
მეყსეულად
მიმოიხილეს
და
არა
ვინ
იხილეს
,
გარნა
იესუ
ხოლო
მათ
თანა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
:
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴢ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႨႫႭႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႨႫႭႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႨႫႭႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: g
და
მეყსეულად
მიმოიხილეს
და
არა
ვინ
იხილეს
,
გარნა
იესუ
ხოლო
მათ
თანა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴄ}ⴗⴑ{ⴄⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂ{ⴀ}ⴐⴌⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴋⴍⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gS
და
მეყსეულად
მიმოიხილეს
და
არა
ვინ
იხილეს
,
გარნა
იესო
ხოლო
მათ
თანა
.
Verse: 9
Version: G
Καὶ
καταβαινόντων
αὐτῶν
ἐκ
τοῦ
ὄρους
διεστείλατο
αὐτοῖς
ἵνα
μηδενὶ
ἃ
εἶδον
διηγήσωνται
,
εἰ
μὴ
ὅταν
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
ἐκ
νεκρῶν
ἀναστῇ
.
Version: H
Եւ
մինչդեռ
իջանէին
ի
լեռնէ
անտի
,
պատուիրեաց
նոցա
զի
մի
ումէք
պատմեսցեն
զոր
տեսինն
,
բայց
յորժամ
որդի
մարդոյ
ի
մեռելոց
յարիցէ
։
Version: a
და
გარდამოსლვასა
მას
მათსა
მიერ
მთით
ამცნო
მათ
,
რაჲთა
არა
ვის
უთხრან
,
რაჲ-იგი
იხილეს
,
გარნა
რაჟამს
ძე
კაცისაჲ
მკუდრეთით
აღდგეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭႱႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႠႧႱႠ
'
ႫႨႤႰ
ႫႧႨႧ
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႥႨႱ
.
ႭჃႧႾႰႠႬ
ႰႠჂႨႢႨ
ႨႾႨႪႤႱ
ႢႠႰႬႠ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
:
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
Version: c
და
გარდამო-რაჲ-ვიდოდეს
მიერ
მთით
,
ამცნო
მათ
,
რაჲთა
არა
ვის
უთხრან
,
რაჲ-იგი
იხილეს
,
გარნა
ოდეს
ძჱ
კაცისაჲ
მკუდრეთით
აღდგეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႤႰ
ႫႧႨႧ
,
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႠႬ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႭႣႤႱ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴇⴈⴇ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴀⴐ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႤႰ
ႫႧႨႧ
,
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႠႬ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႭႣႤႱ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႤႰ
ႫႧႨႧ
,
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႠႬ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႭႣႤႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႰႣႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႤႰ
ႫႧႨႧ
,
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႠႬ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႭႣႤႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭႰႠჂႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႤႰ
ႫႧႨႧ
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႠႬ
ႰႠჂႨႢႨ
ႨႾႨႪႤႱ
'
ႢႠႰႬႠ
ႭႣႤႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
Version: cAn
Version: e
და
გარდამო-რაჲ-ვიდოდეს
მიერ
მთით
,
ამცნო
მათ
,
რაჲთა
არა
ვის
უთხრან
,
რაჲ-იგი
იხილეს
,
გარნა
ოდეს
ძჱ
კაცისაჲ
მკუდრეთით
აღდგეს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴋⴍⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴇⴈⴇ
:
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
:
ⴂ{ⴀ}ⴐⴌⴀ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚ{ⴈ}ⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴉ{ⴓ}ⴃ{ⴐ}ⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႤႰ
ႫႧႨႧ
,
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႠႬ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႭႣႤႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴇⴈⴇ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႨႤႰ
ႫႧႨႧ
,
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႠႬ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႭႣႤႱ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႫႧႨႧ
.
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႠႬ
,
ႰႠჂ-ႨႢႨ
ႨႾႨႪႤႱ
,
Ⴅ{ႨႣႰႤႫႣႨ}Ⴑ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴇⴈⴇ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: g
და
გარდამო-რაჲ-ვიდოდეს
მიერ
მთით
,
ამცნო
მათ
,
რაჲთა
არა
ვის
უთხრან
,
რაჲ-იგი
იხილეს
,
გარნა
ოდეს
ძჱ
კაცისაჲ
მკუდრეთით
აღდგეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴃⴀⴋⴍⴐ{ⴀ}ⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴇⴈⴇ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴀⴌ
,
ⴐ{ⴀ}ⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂ{ⴀ}ⴐⴌⴀ
ⴍⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴛ{ⴄ}ⴢ
ⴉ{ⴀ}ⴚ{ⴈ}ⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴉ{ⴓ}ⴃⴐ{ⴄ}ⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴇⴈⴇ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴇⴈⴇ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴇⴈⴇ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴀⴌ
,
ⴐⴀⴢ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴍⴃⴄⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: gS
და
გარდამო-რა-ვიდოდეს
მიერ
მთით
,
ამცნო
მათ
,
რაჲთა
არა
ვის
უთხრან
,
რაჲ-იგი
იხილეს
,
გარნა
ოდეს
ძე
კაცისა
მკუდრეთით
აღდგეს
.
Verse: 10
Version: G
καὶ
τὸν
λόγον
ἐκράτησαν
πρὸς
ἑαυτοὺς
συζητοῦντες
τί
ἐστιν
τὸ
ἐκ
νεκρῶν
ἀναστῆναι
.
Version: H
Եւ
նոքա
զբանն
ի
մտի
ունէին
։
եւ
խնդրէին
ընդ
միմեանս
՝
թէ
զինչ
իցէ
ի
մեռելոց
յառնել
։
Version: a
და
სიტყუაჲ
იგი
დაიმარხეს
და
ურთიერთას
გამოეძიებდეს
,
ვითარმედ
:
რაჲ
არს
ესე
:
რაჟამს
მკუდრეთით
აღდგეს
?
Version: aC
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠႨႫႠႰႾႤႱ
ႣႠ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႰႠჂ
.
ႠႰႱ
ႤႱႤ
'
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
::
Version: c
და
სიტყუაჲ
იგი
დაიმარხეს
თავისა
თჳსისა
თანა
და
გამოეძიებდეს
ურთიერთას
,
ვითარმედ
:
რაჲ
არს
იგი
:
ოდეს
მკუდრეთით
აღდგეს
?
Version: cA
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠႨႫႠႰႾႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႰႠჂႫႤ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
:
ႭႣႤႱ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴞⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
?
Version: cP
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠႨႫႠႰႾႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
:
ႭႣႤႱ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
?
Version: cD
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠႨႫႠႰႾႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႰႠჂႫႤ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
:
ႭႣႤႱ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
?
Version: cE
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠႨႫႠႰႾႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႰႠჂႫႤ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
:
ႭႣႤႱ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠႨႫႠႰႾႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႭႣႤႱ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
Version: cAn
Version: e
და
სიტყუაჲ
იგი
დაიმარხეს
თავისა
თჳსისა
თანა
და
გამოეძიებდეს
ურთიერთას
,
ვითარმედ
:
რაჲ
არს
იგი
:
ოდეს
მკუდრეთით
აღდგეს
?
Version: et
ⴃ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴞⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴉ{ⴓ}ⴃ{ⴐ}ⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠႨႫႠႰႾႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
:
ႭႣႤႱ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴞⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
?
Version: eA
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠႨႫႠႰႾႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႰႠჂႫႤ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
:
ႭႣႤႱ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
?
Version: eB
ႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႨႢႨ
ႣႠႨႫႠႰႾႤႱ
.
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႧႠႬႠ
:
ႣႠ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႰႠჂ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
:
ႭႣႤႱ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴞⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
?
Version: g
და
სიტყუაჲ
იგი
დაიმარხეს
თავისა
თჳსისა
თანა
და
გამოეძიებდეს
ურთიერთას
,
ვითარმედ
:
რაჲ
არს
იგი
:
ოდეს
მკუდრეთით
აღდგეს
?
Version: gv
ⴃ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴞⴄⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴞⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴞⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴞⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴐⴀⴢ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
:
ⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
?
Version: gS
და
სიტყუაჲ
იგი
დაიმარხეს
თავისა
თჳსისა
თანა
და
გამოეძიებდეს
ურთიერთას
,
ვითარმედ
:
რა
არს
იგი
:
ოდეს
მკუდრეთით
აღდგეს
?
Verse: 11
Version: G
καὶ
ἐπηρώτων
αὐτὸν
λέγοντες
,
῞Οτι
λέγουσιν
οἱ
γραμματεῖς
ὅτι
᾽Ηλίαν
δεῖ
ἐλϑεῖν
πρῶτον
;
Version: H
Հարցին
ցնա
եւ
ասեն
.
զինչ
է
այն
զոր
դպիրքն
ասեն
՝
եթէ
նախ
եղիայի
պարտ
է
գալ
։
Version: a
ჰკითხვიდეს
მას
და
ჰრქუეს
:
ვითარმე
თქჳან
მწიგნობართა
:
ელიაღა
მოსულად
არს
პირველად
?
Version: aC
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႧႵჃႠႬ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
:
ჁႤႪႨႠႶႠ
ႫႭႱႭჃႪႠႣ
ႠႰႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
.
Version: c
და
ჰკითხვიდეს
მას
და
იტყოდეს
:
ვითარმე
იტყჳან
მწიგნობარნი
:
ელიაჲსი
ჯერ-არს
პირველად
მოსლვაჲ
?
Version: cA
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႨႲႷჃႠႬ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
:
ႤႪႨႠჂႱႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႪႥႠჂ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
:
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
?
Version: cP
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႨႲႷჃႠႬ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
:
ႤႪႨႠჂႱႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႪႥႠჂ
?
Version: cD
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႨႲႷჃႠႬ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
:
ႤႪႨႠჂႱႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႪႥႠჂ
?
Version: cE
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႨႲႷჃႠႬ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
:
ႤႪႨႠჂႱႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႪႥႠჂ
?
Version: cQ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႨႲႷჃႠႬ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႤႪႨႠჂႱႨ
'
ႿႤႰႠႰႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႪႥႠჂ
Version: cAn
Version: e
და
ჰკითხვიდეს
მას
და
იტყოდეს
:
ვითარმე
იტყჳან
მწიგნობარნი
:
ელიაჲსი
ჯერ-არს
პირველად
მოსლვაჲ
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴈⴗⴗⴓⴈⴀⴌ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄⴊⴀ}ⴃ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
:
Version: eF
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႨႲႷჃႠႬ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
:
ႤႪႨႠჂႱႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႪႥႠჂ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
:
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
?
Version: eA
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႨႲႷჃႠႬ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
:
ႤႪႨႠჂႱႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႪႥႠჂ
?
Version: eB
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
.
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႨႲႷჃႠႬ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႤႪႨႠჂႱႨ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႭႱႪႥႠჂ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
:
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
?
Version: g
და
ჰკითხვიდეს
მას
და
ეტყოდეს
:
ვითარმე
იტყჳან
მწიგნობარნი
:
ელიაჲსი
ჯერ-არს
პირველად
მოსლვაჲ
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴈⴒⴗ{ⴣⴀ}ⴌ
ⴋⴜ{ⴈ}ⴂⴌⴍⴁ{ⴀ}ⴐⴌⴈ
:
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
:
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
:
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
:
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
?
Version: gS
და
ჰკითხვიდეს
მას
და
ეტყოდეს
:
ვითარმე
იტყჳან
მწიგნობარნი
:
ელიასი
ჯერ-არს
პირველად
მოსლვა
?
Verse: 12
Version: G
ὁ
δὲ
ἔϕη
αὐτοῖς
,
᾽Ηλίας
μὲν
ἐλϑὼν
πρῶτον
ἀποκαϑιστάνει
πάντα
,
καὶ
πῶς
γέγραπται
ἐπὶ
τὸν
υἱὸν
τοῦ
ἀνϑρώπου
ἵνα
πολλὰ
πάϑῃ
καὶ
ἐξουδενηϑῇ
;
Version: H
Նա
պատասխանի
ետ
նոցա
եւ
ասէ
.
եղիա
նախ
եկեալ
՝
յարդարեսցէ
զամենայն
։
իսկ
զիարդ
գրեալ
է
զորդւոյ
մարդոյ
,
զի
բազում
ինչ
չարչարեսցի
եւ
անգոսնեսցի
։
Version: a
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ელიაღა
მოვიდეს
პირველად
და
ადგიდ-აგოს
ყოველი
;
და
ვითარ
წერილ
არს
ძესა
ზედა
კაცისასა
,
რაჲთა
ფრიად
ივნოს
და
შეურაცხ
იქმნეს
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ჁႤႪႨႠ[ႶႠ]
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
'
ႣႠ
ႠႣႢႨႣႠႢႭႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
'
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႻႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
'
ႨႥႬႭႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
ႨႵႫႬႤႱ
::
Version: c
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ელია
მოვიდეს
პირველად
და
კუალად
მოაგოს
ყოველი
;
და
ვითარცა
წერილ
არს
ძისათჳს
კაცისა
,
რაჲთა
ფრიად
ევნოს
და
შეურაცხ
იქმნეს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ჁႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႣႠ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႫႭႠႢႭႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
;
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႻႨႱႠႧჃႱ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
ႨႥႬႭႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
ႨႵႫႬႤႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴀⴂⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
;
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴄⴅⴌⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႭႠႢႭႱ
ႷႭႥႤႪႨ
;
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႻႨႱႠႧჃႱ
ႩႠႺႨႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႴႰႨႠႣ
ႤႥႬႭႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
ႨႵႫႬႤႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႭႠႢႭႱ
ႷႭႥႤႪႨ
;
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႻႨႱႠႧჃႱ
ႩႠႺႨႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႴႰႨႠႣ
ႨႥႬႭႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
ႨႵႫႬႤႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႭႠႢႭႱ
ႷႭႥႤႪႨ
;
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႻႨႱႠႧჃႱ
ႩႠႺႨႱႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႴႰႨႠႣ
ႤႥႬႭႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
ႨႵႫႬႤႱ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
'
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႫႭႠႢႭႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႻႨႱႠႧჃႱ
ႩႠႺႨႱႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
ႤႥႬႭႱ
'
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
ႨႵႫႬႤႱ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ელია
მოვიდეს
პირველად
და
კუალად
მოაგოს
ყოველი
;
და
ვითარცა
წერილ
არს
ძისათჳს
კაცისა
,
რაჲთა
ფრიად
ევნოს
და
შეურაცხ
იქმნეს
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄⴊⴀ}ⴃ
:
ⴃⴀ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴍⴀⴂⴍⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
:
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀ
:
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
ⴄⴅⴌⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႭႠႢႭႱ
ႷႭႥႤႪႨ
;
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႧჃႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႴႰႨႠႣ
ႤႥႬႭႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
ႨႵႫႬႤႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴀⴂⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
;
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴄⴅⴌⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ჁႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႣႠ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႫႭႠႢႭႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
;
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႻႨႱႠႧჃႱ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႴႰႨႠႣ
ႨႥႬႭႱ
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
ႨႵႫႬႤႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႣႠ
Ⴉ{ႭჃႠ}ႪႠႣ
ႫႭႠႢႭႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
.
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႻႨႱႠႧჃႱ
ႩႠႺႨႱႠ
:
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
ႤႥႬႭႱ
.
ႣႠ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ
ႨႵႫႬႤႱ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴂⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
;
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴄⴅⴌⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
.
Version: g
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ელია
მოვიდეს
და
კუალადაგოს
ყოველი
;
და
ვითარ
წერილ
არს
ძისა
კაცისათჳს
,
რაჲთა
ფრიად
ევნოს
და
შეურაცხ
იქმნეს
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃ{ⴋ}ⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴅ{ⴈ}ⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄⴊⴀ}ⴃ
ⴃⴀ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴍⴀⴂⴍⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
;
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
ⴄⴅⴌⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
;
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴄⴅⴌⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
;
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴄⴅⴌⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
;
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴄⴅⴌⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
.
Version: gS
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ელია
მოვიდეს
და
კუალადაგოს
ყოველი
;
და
ვითარ
წერილ
არს
ძისა
კაცისათჳს
,
რაჲთა
ფრიად
ევნოს
და
შეურაცხ
იქმნეს
.
Verse: 13
Version: G
ἀλλὰ
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
καὶ
᾽Ηλίας
ἐλήλυϑεν
,
καὶ
ἐποίησαν
αὐτῷ
ὅσα
ἤϑελον
,
καϑὼς
γέγραπται
ἐπ
'
αὐτόν
.
Version: H
Այլ
ես
՝
ասեմ
ձեզ
,
եթէ
եղիա
եկն
,
եւ
արարին
ընդ
նմա
զինչ
եւ
կամեցան
.
որպէս
եւ
գրեալ
է
վասն
նորա
։
Version: a
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
ელია
მოვიდა
,
და
ჰუყვეს
მას
,
რაოდენიცა
უნდა
,
ვითარცა
წერილ
არს
მისთჳს
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჁႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႠ
'
ႣႠ
ჀႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
ႰႠႭႣႤႬႨႺႠ
ႭჃႬႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
:
Version: c
არამედ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
ელია
მოვიდა
,
და
უყვეს
მას
,
რაოდენი
უნდა
,
ვითარცა
წერილ
არს
მისთჳს
.
Version: cA
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჁႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႭჃႬႣႠ
,
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cR
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴓⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႠႰႠႫႤႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႭჃႬႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cD
ႠႰႠႫႤႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႭჃႬႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cE
ႠႰႠႫႤႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႭჃႬႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: cQ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠ[Ⴑ]
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႭჃႬႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
'
Version: cAn
Version: e
არამედ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
ელია
მოვიდა
,
და
უყვეს
მას
,
რაოდენი
უნდა
,
ვითარცა
წერილ
არს
მისთჳს
.
Version: et
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
:
ⴃⴀ
ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴅⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴓⴌⴃⴀ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
:..
Version: eF
ႠႰႠႫႤႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႭჃႬႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: eG
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴓⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: eA
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჁႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႭჃႬႣႠ
,
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
.
Version: eB
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႠ
.
ႣႠ
ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႭჃႬႣႠ
ႫႠႱ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႼႤႰႨႪ
ႠႰႱ
ႫႨႱႧჃႱ
:
Version: ek
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴓⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: g
არამედ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
ელია
მოვიდა
,
და
უყვეს
მას
,
რაოდენი
უნდა
,
ვითარცა
წერილ
არს
მისთჳს
.
Version: gv
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴓⴌⴃⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇ{ⴣ}ⴑ
:.
Version: gH
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴓⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gI
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴓⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gK
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴓⴌⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴜⴄⴐⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
.
Version: gS
არამედ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
ელია
მოვიდა
,
და
უყვეს
მას
,
რაოდენი
უნდა
,
ვითარცა
წერილ
არს
მისთჳს
.
Verse: 14
Version: G
Καὶ
ἐλϑόντες
πρὸς
τοὺς
μαϑητὰς
εἶδον
ὄχλον
πολὺν
περὶ
αὐτοὺς
καὶ
γραμματεῖς
συζητοῦντας
πρὸς
αὐτούς
.
Version: H
Եւ
եկեալ
առ
աշակերտսն
,
տեսին
ամբոխ
շուրջ
զնոքօք
,
եւ
զդպիրսն
՝
զի
վիճէին
ընդ
նոսա
։
Version: a
და
ვითარ
მოვიდეს
მოწაფეთა
თანა
,
იხილეს
ერი
გარემო
მათსა
,
და
მწიგნობარნი
იგი
სიტყჳსგამომეძიებელად
შედგომილ
იყვნეს
მათა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧႠႬႠ
'
ႨႾႨႪႤႱ
ႤႰႨ
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႱႨႲႷჃႱႢႠႫႭႫႤႻႨႤႡႤႪႠႣ
ႸႤႣႢႭႫႨႪ
ႨႷႥႬႤႱ
ႫႠႧႠ
'
Version: L
და
მოვიდა
მოწაფეთა
მისთა
თანა
,
იხილა
ერი
გარემო
მისა
,
მწიგნობარნი
გამოეძიებდეს
მათ
თანა
.
Version: c
და
მოვიდა
მოწაფეთა
თჳსთა
თანა
და
იხილა
ერი
გარემო
მათსა
,
და
მწიგნობარნი
გამოეძიებდეს
მათ
თანა
.
Version: cA
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႤႰႨ
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႠႧႱႠ
,
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႤႰႨ
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႠႧႱႠ
,
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႤႰႨ
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႠႧႱႠ
,
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႤႰႨ
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႠႧႱႠ
,
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
(######Ⴊ)
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}Ⴇ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
'
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႤႰႨ
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
Version: cAn
Version: e
და
მოვიდა
მოწაფეთა
თჳსთა
თანა
და
იხილა
ერი
გარემო
მათსა
,
და
მწიგნობარნი
გამოეძიებდეს
მათ
თანა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠႬႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႤႰႨ
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႠႧႱႠ
,
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႤႰႨ
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႠႧႱႠ
,
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
.
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႤႰႨ
ႢႠႰႤႫႭ
ႫႠႧႱႠ
.
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႣႤႱ
ႫႠႧ
ႧႠႬႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: g
და
მოვიდა
მოწაფეთა
მისთა
თანა
,
იხილა
ერი
გარემო
მათსა
,
და
მწიგნობარნი
გამოეძიებდეს
მათ
თანა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴅ{ⴈ}ⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴋⴍ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴇⴀⴌⴀ
.
Version: gS
და
მოვიდა
მოწაფეთა
მისთა
თანა
,
იხილა
ერი
გარემო
მათსა
,
და
მწიგნობარნი
გამოეძიებდეს
მათ
თანა
.
Verse: 15
Version: G
καὶ
εὐϑὺς
πᾶς
ὁ
ὄχλος
ἰδόντες
αὐτὸν
ἐξεϑαμβήϑησαν
,
καὶ
προστρέχοντες
ἠσπάζοντο
αὐτόν
.
Version: H
Եւ
վաղվաղակի
ամենայն
ժողովուրդն
իբրեւ
տեսին
զնա
՝
զարմացան
,
եւ
ընդ
առաջ
ընթացեալ
ողջոյն
տային
նմա
։
Version: a
და
მეყსეულად
ყოველმან
მან
ერმან
იხილა
,
შეცბუნდეს
და
მირბიოდეს
და
მოიკითხვიდეს
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႫႠႬ
ႫႠႬ
ႤႰႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႨႾႨႪႠ
'
ႸႤႺႡႭჃႬႣႤႱ
ႣႠ
ႫႨႰႡႨႭႣႤႱ
'
ႣႠ
ႫႭႨႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: L
და
მეყსეულად
იხილა
იგი
ყოველმან
ერმან
და
უკუირდა
,
მორბიოდეს
და
მოიკითხეს
იგი
.
Version: c
და
მეყსეულად
ყოველმან
ერმან
იხილა
იგი
და
დაუკჳრდა
და
მორბიოდეს
და
მოიკითხეს
იგი
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
ႤႰႫႠႬ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
ႣႠ
ႫႭႰႡႨႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႭႨႩႨႧႾႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႤႰႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
ႣႠ
ႫႭႰႡႨႭႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭႨႩႨႧႾႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႤႰႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
ႣႠ
ႫႭႰႡႨႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႭႨႩႨႧႾႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႤႰႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
ႣႠ
ႫႭႰႡႨႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႭႨႩႨႧႾႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰ[ႣႠ]
ႣႠ
ႫႭႰႡႨႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႭႨႩႨႧႾႤႱ
ႨႢႨ
'
Version: cAn
Version: e
და
მეყსეულად
ყოველმან
ერმან
იხილა
იგი
და
დაუკჳრდა
და
მორბიოდეს
და
მოიკითხეს
იგი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႤႰႫႠႬ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
ႣႠ
ႫႭႰႡႨႭႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭႨႩႨႧႾႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
ႤႰႫႠႬ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
ႣႠ
ႫႭႰႡႨႭႣႤႱ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႫႭႨႩႨႧႾႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
Ⴗ{ႭႥႤႪႫႠ}Ⴌ
ႤႰႫႠႬ
ႨႾႨႪႤႱ
ႣႠ
ႣႠႭჃႩჃႰႣႠ
ႣႠ
ႫႭႰႡႨႭႣႤႱ
ႣႠ
ႫႭႨႩႨႧႾႤႱ
ႨႢႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
და
მეყსეულად
ყოველმან
ერმან
იხილა
იგი
და
დაუკჳრდა
და
მორბიოდეს
და
მოიკითხეს
იგი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴄ}ⴗⴑ{ⴄⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴄⴐⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴐⴁⴈⴍⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
და
მეყსეულად
ყოველმან
ერმან
იხილა
იგი
და
დაუკჳრდა
და
მორბიოდეს
და
მოიკითხეს
იგი
.
Verse: 16
Version: G
καὶ
ἐπηρώτησεν
αὐτούς
,
Τί
συζητεῖτε
πρὸς
αὑτούς
;
Version: H
Եւ
եհարց
ցնոսա
թէ
զինչ
վիճէիք
ընդ
նոսա
։
Version: a
და
ჰკითხა
მათ
:
რასა
ჰჴდებით
ურთიერთას
?
Version: aC
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
ႰႠႱႠ
ჀჄႣႤႡႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:.
Version: L
და
ჰკითხა
მათ
იესუ
:
რასა
გამოეძიებთ
ურთიერთას
?
Version: c
და
ჰკითხა
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
რასა
გამოეძიებთ
ურთიერთას
?
Version: cA
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႰႠႱႠ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
?
Version: cP
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠႱႠ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
?
Version: cD
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠႱႠ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
?
Version: cE
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠႱႠ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
?
Version: cQ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
'
ႰႠႱႠ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
Version: cAn
Version: e
და
ჰკითხა
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
რასა
გამოეძიებთ
ურთიერთას
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
:..
Version: eF
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠႱႠ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
?
Version: eA
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠႱႠ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
?
Version: eB
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
.
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႠႫႭႤႻႨႤႡႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
?
Version: g
და
ჰკითხა
მწიგნობართა
მათ
და
ჰრქუა
:
რასა
გამოეძიებთ
ურთიერთას
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠⴉ{ⴈ}ⴇⴞⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴄⴛⴈⴄⴁⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
?
Version: gS
და
ჰკითხა
მწიგნობართა
მათ
და
ჰრქუა
:
რაჲსა
გამოეძიებთ
ურთიერთას
?
Verse: 17
Version: G
καὶ
ἀπεκρίϑη
αὐτῷ
εἷς
ἐκ
τοῦ
ὄχλου
,
Διδάσκαλε
,
ἤνεγκα
τὸν
υἱόν
μου
πρὸς
σέ
,
ἔχοντα
πνεῦμα
ἄλαλον
·
Version: H
Պատասխանի
ետ
մի
ոմն
ի
ժողովրդենէն
՝
եւ
ասէ
.
Վարդապետ
՝
ածի
զորդի
իմ
առ
քեզ
,
զոր
ունի
այս
համր
։
Version: a
და
მიუგო
ერისა
მისგანმან
ერთმან
და
ჰრქუა
:
მოძღუარ
,
მოვიყვანე
ძე
ჩემი
შენდა
,
რომლისა
თანა
არს
სული
უტყჳ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႭ
'
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႫႠႬ
ႤႰႧႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
'
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႫႭႥႨႷႥႠႬႤ
ႻႤ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬႣႠ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႲႷჃ
:.
Version: L
და
მი-ვინმე-უგო
ერთმან
ერისაგანმან
და
ჰრქუა
:
მოძღუარ
,
მოვიყვანე
ძჱ
ჩემი
შენდა
,
რომელსა
თანა
არს
სული
უტყუებისაჲ
.
Version: c
და
მი-ვინმე-უგო
ერთმან
ერისაგანმან
და
ჰრქუა
:
მოძღუარ
,
მოვიყვანე
ძჱ
ჩემი
შენდა
,
რომლისა
თანა
არს
სული
უტყუებისაჲ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃႢႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႤႰႨႱႠႢႠႬႫႠႬ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႨႥႨႷႥႠႬႤ
ႻႤ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬႣႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႲႷႭჃႤႡႨႱႠჂ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴅⴈⴗⴅⴀⴌⴄ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴒⴗⴓⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃႢႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႤႰႨႱႠႢႠႬႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႭႥႨႷႥႠႬႤ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬႣႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႲႷႭჃႤႡႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃႢႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႤႰႨႱႠႢႠႬႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႭႥႨႷႥႠႬႤ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬႣႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႲႷႭჃႤႡႨႱႠჂ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃႢႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႤႰႨႱႠႢႠႬႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႭႥႨႷႥႠႬႭ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬႣႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႲႷႭჃႤႡႨႱႠჂ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႨႥႨႬႫႤႭჃႢႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႤႰႨႱႠႢႠႬႫႠႬ
'
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႫႭႥႨႷႥႠႬႭ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
'
ႸႤႬႣႠ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
'
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႲႷႭჃႤႡႨႱႠჂ
'
Version: cAn
Version: e
და
მი-ვინმე-უგო
ერთმან
ერისაგანმან
და
ჰრქუა
:
მოძღუარ
,
მოვიყვანე
ძჱ
ჩემი
შენდა
,
რომლისა
თანა
არს
სული
უტყუებისაჲ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴄⴐⴈⴑ{ⴀ}ⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴅⴈⴗⴅⴀⴌⴍ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
:
ⴐ{ⴍⴋ}ⴊ{ⴈ}ⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴒⴗⴓⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႨ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃႢႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႤႰႨႱႠႢႠႬႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႭႥႨႷႥႠႬႭ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬႣႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႲႷႭჃႤႡႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴅⴈⴗⴅⴀⴌⴍ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴒⴗⴓⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃႢႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႤႰႨႱႠႢႠႬႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႨႥႨႷႥႠႬႤ
ႻႤ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬႣႠ
,
ႰႭႫႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႲႷႭჃႤႡႨႱႠჂ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃႢႭ
ႤႰႧႫႠႬ
ႤႰႨႱႠႢႠႬႫႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႥႨႷႥႠႬႭ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႸႤႬႣႠ
.
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႠႰႱ
.
ႱႭჃႪႨ
ႭჃႲႷႭჃႤႡႨႱႠჂ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴅⴈⴗⴅⴀⴌⴍ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴒⴗⴓⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
და
მი-ვინმე-უგო
მას
ერთმან
მის
ერისაგანმან
და
ჰრქუა
:
მოძღუარ
,
მოვიყვანე
ძჱ
ჩემი
შენდა
,
რომლისა
თანა
არს
სული
უტყუებისაჲ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴓⴂⴍ
ⴄⴐⴇⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴋ{ⴍⴛ}ⴖⴣ{ⴀ}ⴐ
,
ⴋⴍⴅⴈⴗⴅⴀⴌⴍ
ⴛ{ⴄ}ⴢ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴓⴒⴗⴓⴄⴁⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴅⴈⴗⴅⴀⴌⴄ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴒⴗⴓⴡⴁⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴅⴈⴗⴅⴀⴌⴄ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴒⴗⴓⴡⴁⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴇⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴂⴀⴌⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴅⴈⴗⴅⴀⴌⴄ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴓⴒⴗⴓⴄⴁⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gS
და
მი-ვინმე-უგო
მას
ერთმან
მის
ერისაგანმან
და
ჰრქუა
:
მოძღუარ
,
მოვიყვანე
ძე
ჩემი
შენდა
,
რომლისა
თანა
არს
სული
უტყუებისა
.
Verse: 18
Version: G
καὶ
ὅπου
ἐὰν
αὐτὸν
καταλάβῃ
ῥήσσει
αὐτόν
,
καὶ
ἀϕρίζει
καὶ
τρίζει
τοὺς
ὀδόντας
καὶ
ξηραίνεται
·
καὶ
εἶπα
τοῖς
μαϑηταῖς
σου
ἵνα
αὐτὸ
ἐκβάλωσιν
,
καὶ
οὐκ
ἴσχυσαν
.
Version: H
եւ
ուր
հասանէ
՝
զարկուցանէ
զնա
,
եւ
փրփրօ
,
եւ
կրճտէ
զատամունս
իւր
՝
եւ
ցամաքի
.
եւ
ասացի
ցաշակերտսն
քո
զի
հանցեն
,
եւ
ոչ
կարացին
հանել
զնա
։
Version: a
და
სადაცა
დააპყრის
იგი
,
დაჰკუეთის
,
და
პეროინ
და
იღრჭენნ
კბილთა
და
განჴმებინ
.
და
ვარქუ
მოწაფეთა
შენთა
,
რაჲთამცა
განაყენეს
იგი
,
და
ვერ
შეუძლეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႱႠႣႠႺႠ
'
ႣႠႠႮႷႰႨႱ
ႨႢႨ
'
ႣႠჀႩႭჃႤႧႨႱ
'
ႣႠ
ႮႤႰႭႨႬ
'
ႣႠ
ႨႶႰႽႤႬႬ
ႩႡႨႪႧႠ
'
ႣႠ
ႢႠႬჄႫႤႡႨႬ
'
ႣႠ
ႥႠႰႵႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႬႧႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႢႠႬႠႷႤႬႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
'
Version: L
და
სადაცა
დააპყრის
იგი
,
დაეკუეთის
,
პეროინ
და
იღრჭენნ
კბილთა
და
განჴმებინ
.
და
უთხარ
მოწაფეთა
შენთა
,
რაჲთა
განაძონ
იგი
,
და
ვერ
შეუძლეს
.
Version: c
და
სადაცა
დააპყრის
იგი
,
დაჰკუეთის
,
და
პეროვინ
,
და
იღრჭენნ
კბილთა
და
განჴმებინ
.
და
უთხარ
მოწაფეთა
შენთა
,
რაჲთამცა
განკურნეს
იგი
,
და
ვერ
შეუძლეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႱႠႣႠႺႠ
ႣႠႠႮႷႰႨႱ
ႨႢႨ
,
ႣႠႠႩႭჃႤႧႨႱ
,
ႮႤႰႭႨႬ
,
ႨႶႰႽႤႬႬ
ႩႡႨႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬჄႫႤႡႨႬ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႬႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႢႠႬႠႷႤႬႤႱ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴃⴀⴀⴎⴗⴐⴈⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀⴠⴉⴓⴄⴇⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴎⴄⴐⴍⴅⴈⴌ
,
ⴃⴀ
ⴈⴖⴐⴝⴄⴌⴌ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴋⴄⴁⴈⴌ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႱႠႣႠႺႠ
ႣႠႠႮႷႰႨႱ
ႨႢႨ
,
ႣႠჀႩႭჃႤႧႨႱ
,
ႣႠ
ႮႤႰႭႥႨႬ
,
ႣႠ
ႨႶႰႽႤႬႬ
ႩႡႨႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬჄႫႤႡႨႬ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႬႧႠ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႱ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႱႠႣႠႺႠ
ႣႠႠႮႷႰႨႱ
ႨႢႨ
,
ႣႠႠႩႭჃႤႧႨႱ
,
ႣႠ
ႮႤႰႭႨႬ
,
ႣႠ
ႨႶႰႽႤႬႬ
ႩႡႨႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬჄႫႤႡႨႬ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႬႧႠ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႢႠႬႠႷႤႬႤႱ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႱႠႣႠႺႠ
ႣႠႠႮႷႰႨႱ
ႨႢႨ
,
ႣႠႠႩႭჃႤႧႨႱ
,
ႣႠ
ႮႤႰႭႥႨႬ
,
ႣႠ
ႨႶႰႽႤႬႬ
ႩႡႨႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬჄႫႤႡႨႬ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႬႧႠ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႢႠႬႠႷႤႬႤႱ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႱႠႣႠႺႠ
ႣႠႠႮႷႰႨႱ
ႨႢႨ
'
ႣႠႠႩႭჃႤႧႨႱ
ႣႠ
ႮႤႰႭႥႨႬ
ႣႠ
ႨႶႰႽႤႬ
ႩႡႨႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬჄႫႤႡႨႬ
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰ
ႫႭႼ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႸႤႬႧႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႢႠႬႠႷႤႬႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
Version: cAn
Version: e
და
სადაცა
დააპყრის
იგი
,
დაჰკუეთის
,
და
პეროვინ
,
და
იღრჭენნ
კბილთა
და
განჴმებინ
.
და
უთხარ
მოწაფეთა
შენთა
,
რაჲთამცა
განკურნეს
იგი
,
და
ვერ
შეუძლეს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴃⴀⴀⴎⴗⴐⴈⴑ
,
ⴃⴀⴠⴉⴓⴄⴇⴈⴑ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴎⴄⴐⴓⴊⴍⴈⴌ
,
ⴃⴀ
ⴈⴖⴐⴝⴄⴌ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴤⴋⴄⴁⴈⴌ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀⴋⴚⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴓⴛⴊⴄⴑ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႱႠႣႠ
ႣႠႠႮႷႰႨႱ
ႨႢႨ
,
ႣႠჀႩႭჃႤႧႨႱ
,
ႣႠ
ႮႤႰႭႥႨႬ
,
ႣႠ
ႨႶႰႽႤႬႬ
ႩႡႨႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬჄႫႤႡႨႬ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႬႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႢႠႬႠႻႭႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴃⴀⴀⴎⴗⴐⴈⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀⴀⴉⴓⴄⴇⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴎⴄⴐⴍⴅⴈⴌ
,
ⴃⴀ
ⴈⴖⴐⴝⴄⴌⴌ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴋⴄⴁⴈⴌ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴛⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႱႠႣႠႺႠ
ႣႠႠႮႷႰႨႱ
ႨႢႨ
,
ႣႠႠႩႭჃႤႧႨႱ
,
ႮႤႰႭႨႬ
,
ႨႶႰႽႤႬႬ
ႩႡႨႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬჄႫႤႡႨႬ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႬႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႢႠႬႠႷႤႬႤႱ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႱႠႣႠႺႠ
ႣႠႠႮႷႰႨႱ
ႨႢႨ
,
ႣႠჀႩႭჃႤႧႨႱ
ႣႠ
ႮႤႰႭႥႨႬ
,
ႣႠ
ႨႶႰႽႤႬႬ
ႩႡႨႪႧႠ
ႣႠ
ႢႠႬჄႫႤႡႨႬ
.
ႣႠ
ႭჃႧႾႠႰ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႬႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႱ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴃⴀⴀⴎⴗⴐⴈⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴡⴇⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴎⴄⴐⴍⴅⴈⴌ
,
ⴃⴀ
ⴈⴖⴐⴝⴄⴌⴌ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴋⴄⴁⴈⴌ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
.
Version: g
და
სადაცა
დააპყრის
იგი
,
დააკუეთის
,
და
პეროინ
,
და
იღრჭენნ
კბილთა
და
განჴმებინ
.
და
უთხარ
მოწაფეთა
შენთა
,
რაჲთამცა
განკურნეს
,
და
ვერ
შეუძლეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴃⴀⴀⴎⴗⴐⴈⴑ
,
ⴃⴀⴀⴉⴓⴄⴇⴈⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴎⴄⴐⴍⴈⴌ
,
ⴃⴀ
ⴈⴖⴐⴝⴄⴌ
ⴉⴁ{ⴈ}ⴊⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴤⴋⴄⴁⴈⴌ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴀⴛⴍⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴃⴀⴀⴎⴗⴐⴈⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀⴀⴉⴓⴡⴇⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴎⴄⴐⴍⴈⴌ
,
ⴃⴀ
ⴈⴖⴐⴝⴄⴌⴌ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴋⴄⴁⴈⴌ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴃⴀⴀⴎⴗⴐⴈⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀⴀⴉⴓⴡⴇⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴎⴄⴐⴍⴈⴌ
,
ⴃⴀ
ⴈⴖⴐⴝⴄⴌⴌ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴋⴄⴁⴈⴌ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴀⴚⴀ
ⴃⴀⴀⴎⴗⴐⴈⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀⴀⴉⴓⴄⴇⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴎⴄⴐⴍⴈⴌ
,
ⴃⴀ
ⴈⴖⴐⴝⴄⴌⴌ
ⴉⴁⴈⴊⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴤⴋⴄⴁⴈⴌ
.
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴐ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
.
Version: gS
და
სადაცა
დააპყრის
იგი
,
დააკუეთის
,
და
პეროინ
,
და
იღრჭენნ
კბილთა
და
განჴმებინ
.
და
უთხარ
მოწაფეთა
შენთა
,
რაჲთამცა
განკურნეს
,
და
ვერ
შეუძლეს
.
Verse: 19
Version: G
ὁ
δὲ
ἀποκριϑεὶς
αὐτοῖς
λέγει
,
῏Ω
γενεὰ
ἄπιστος
,
ἕως
πότε
πρὸς
ὑμᾶς
ἔσομαι
;
ἕως
πότε
ἀνέξομαι
ὑμῶν
;
ϕέρετε
αὐτὸν
πρός
με
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
նոցա
եւ
ասէ
.
ով
ազգ
անհաւատ
՝
մինչեւ
յերբ
իցեմ
ընդ
ձեզ
,
մինչեւ
ցերբ
անսայցեմ
ձեզ
ածէք
զնա
առ
իս
։
Version: a
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ჵ
,
ნათესავო
ურწმუნოო!
ვიდრემდე
თქუენ
თანა
ვიყო
?
მო-ღა-მართუთ
იგი
მე!
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Ⴥ
ႬႠႧႤႱႠႥႭ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႭ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
.
ႥႨႷႭ
ႫႭႶႠႫႠႰႧႭჃႧ
ႨႢႨ
ႫႤ
:
Version: L
მიუგო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
ჵ
,
ნათესავი
ურწმუნოი!
ვიდრემდე
ვიყო
თქუენ
თანა
?
ვიდრემდის
თავს-ვიდებდე
თქუენსა
?
მომართუით
მე
იგი
აქა!
Version: c
მიუგო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
ჵ
,
ნათესავი
ურწმუნოჲ!
ვიდრემდე
ვიყო
თქუენ
თანა
?
ვიდრემდე
თავს-ვიდებდე
თქუენსა
?
მომართუთ
მე
იგი
აქა!
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
Ⴥ
,
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭჂ!
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႥႨႷႭ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
?
ႫႭႨႷႥႠႬႤႧ
ႫႤ
ႨႢႨ
ႠႵႠ!
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴥ
,
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ!
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
?
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴅⴈⴃⴄⴁⴃⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
?
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇⴣⴇ
ⴋⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴕⴀ!
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Ⴥ
,
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭჂ!
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႥႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
?
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႧႠႥႱ-ႥႨႣႤႡႣႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
?
ႫႭႫႠႰႧႭჃႧ
ႫႤ
ႨႢႨ
ႠႵႠ!
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Ⴥ
,
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭჂ!
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႥႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
?
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႧႠႥႱ-ႥႨႣႤႡႣႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
?
ႫႭႨႷႥႠႬႤႧ
ႨႢႨ
ႠႵႠ!
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Ⴥ
,
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭჂ!
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႥႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
?
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႧႠႥႱ-ႥႨႣႤႡႣႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
?
ႫႭႨႷႥႠႬႤႧ
ႨႢႨ
ႠႵႠ!
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴥ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭჂ
'
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႥႨႷႭ
'
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႧႠႬႠ
'
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႧႠႥႱႥႨႣႤႡႣႤ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႱႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႧ
ႨႢႨ
ႠႵႠ
Version: cAn
Version: e
მიუგო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
ჵ
,
ნათესავი
ურწმუნოჲ!
ვიდრემდე
ვიყო
თქუენ
თანა
?
ვიდრემდე
თავს-ვიდებდე
თქუენსა
?
მომართუთ
მე
იგი
აქა!
Version: et
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴥ
,
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴑ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴈⴗⴍ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴋⴃⴄ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴑ-ⴅⴈⴃⴄⴁⴃⴄ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌⴑⴀ
:
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴕⴀ
:
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Ⴥ
,
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭჂ!
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႥႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
?
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႧႠႥႱ-ႥႨႣႤႡႣႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
?
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
ႨႢႨ
ႠႵႠ!
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴥ
,
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ!
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
?
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴅⴈⴃⴄⴁⴃⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
?
ⴋⴍⴋⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴕⴀ!
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
Ⴥ
,
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭჂ!
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႥႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
?
ႫႭႨႷႥႠႬႤႧ
ႫႤ
ႨႢႨ
ႠႵႠ!
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
.
Ⴥ
,
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭჂ
.
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႥႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
:
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႧႠႥႱ-ႥႨႣႤႡႣႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
.
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
ႨႢႨ
ႠႵႠ
.
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴥ
,
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ!
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
?
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴅⴈⴃⴄⴁⴃⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
?
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇⴓⴇ
ⴋⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴕⴀ!
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
:
ჵ
,
ნათესავი
ურწმუნოჲ!
ვიდრემდე
ვიყო
თქუენ
თანა
?
ვიდრემდე
თავს-ვიდებდე
თქუენსა
?
მომგუარეთ
მე
იგი
აქა!
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴥ
,
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴑ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ!
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
ⴅⴈⴗⴍ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
?
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴑ-ⴅⴈⴃⴄⴁⴃⴄ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴑⴀ
?
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴕⴀ!
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴥ
,
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ!
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
?
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴅⴈⴃⴄⴁⴃⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
?
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴕⴀ!
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴥ
,
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ!
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
?
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴅⴈⴃⴄⴁⴃⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
?
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴕⴀ!
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴥ
,
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ!
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
?
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴅⴈⴃⴄⴁⴃⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
?
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴕⴀ!
Version: gS
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
:
ნათესავი
ურწმუნო!
ვიდრემდე
ვიყო
თქუენ
თანა
?
ვიდრემდე
თავს-ვიდებდე
თქვენსა
?
მომგუარეთ
მე
იგი
აქა!
Verse: 20
Version: G
καὶ
ἤνεγκαν
αὐτὸν
πρὸς
αὐτόν
.
καὶ
ἰδὼν
αὐτὸν
τὸ
πνεῦμα
εὐϑὺς
συνεσπάραξεν
αὐτόν
,
καὶ
πεσὼν
ἐπὶ
τῆς
γῆς
ἐκυλίετο
ἀϕρίζων
.
Version: H
Եւ
ածին
զնա
առ
նա
։
Իբրեւ
ետես
զնա
այսն
,
վաղվաղակի
շարժլեաց
զնա
,
եւ
անկեալ
յերկիր
թաւալէր
եւ
փրփրեայր
։
Version: a
და
მოართუეს
იგი
მას
.
და
ვითარ
იხილა
იგი
,
მეყსეულად
სულმან
მან
დაჰკუეთა
იგი
;
და
ვითარ
დაეცა
ქუეყანასა
ზედა
,
გორვიდა
და
პეროოდა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႠႰႧჃႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႱ
'
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
.
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
'
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႣႠჀႩႭჃႤႧႠ
ႨႢႨ
'
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}ႠႰ
ႣႠႤႺႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႢႭႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႤႰႭႭႣႠ
:.:.
Version: L
და
მოართუეს
იგი
მას
;
იხილა
იგი
და
მეყსეულად
სულმან
არაწმიდამან
დააკუეთა
იგი
;
და
და-რაჲ-ეცა
ქუეყანასა
,
გორვიდა
და
პეროოდა
.
Version: c
და
მოართუეს
იგი
მას
.
და
იხილა
იგი
,
და
მეყსეულად
სულმან
მან
არაწმიდამან
დაჰკუეთა
იგი
;
და
და-რაჲ-ეცა
ქუეყანასა
,
გორვიდა
და
პეროვოდა
.
Version: cA
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႠႰႠႼ{ႫႨႣႠႫႠ}Ⴌ
ႣႠႠႩႭჃႤႧႠ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႣႠႤႺႠ
ႨႢႨ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
,
ႢႭႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႤႰႭႭႣႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴐⴇⴓⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴑ
.
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
,
ⴂⴍⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴄⴐⴍⴍⴃⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႠႰႧႭჃႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႫႠႬ
ႣႠჀႩႭჃႤႧႠ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႣႠႤႺႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
,
ႢႭႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႤႰႭႥႭႣႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႫႠႬ
ႣႠႠႩႭჃႤႧႠ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႣႠႤႺႠ
ႨႢႨ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
,
ႢႭႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႤႰႭႣႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႫႠႬ
ႣႠႠႩႭჃႤႧႠ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႣႠႤႺႠ
ႨႢႨ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
,
ႢႭႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႤႰႭႭႣႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႠႰႼ{ႫႨႣႠႫႠ}Ⴌ
ႣႠႠႩႭჃႤႧႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႣႠႤႺႠ
ႨႢႨ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
'
ႢႭႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႤႰႭႣႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
მოართუეს
იგი
მას
.
და
იხილა
იგი
,
და
მეყსეულად
სულმან
მან
არაწმიდამან
დაჰკუეთა
იგი
;
და
და-რაჲ-ეცა
ქუეყანასა
,
გორვიდა
და
პეროვოდა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴐⴇⴓⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴑ
.
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴐⴀⴜ{ⴋⴈⴃⴀⴋⴀ}ⴌ
ⴃⴀⴠⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴀ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌⴀⴑⴀ
,
ⴂⴓⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴄⴐⴍⴊⴍⴅⴍⴃⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႭჀႢႭჃႠႰႤႱ
ႨႢႨ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႠႰႠႼႫႨႣႠႫႠႬ
ႣႠჀႩႭჃႤႧႠ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႣႠ-ႰႠჂ-ႤႺႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
,
ႢႭႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႤႰႭႭႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴑ
.
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴀⴉ{}ⴓⴄⴇⴀ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴃⴀ-ⴐⴀⴢ-ⴄⴚⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
,
ⴂⴍⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴄⴐⴍⴍⴃⴀ
.
Version: eA
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႠႰႠႼ{ႫႨႣႠႫႠ}Ⴌ
ႣႠႠႩႭჃႤႧႠ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႣႠႤႺႠ
ႨႢႨ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
,
ႢႭႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႤႰႭႭႣႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ႫႭჀႢႭჃႠႰႤႱ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
ႱႭჃႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႠႰႠႼ{ႫႨႣႠႫႠ}Ⴌ
ႣႠჀႩႭჃႤႧႠ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႣႠႤႺႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
,
ႢႭႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႮႤႰႭႥႭႣႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴀⴐⴇⴓⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴑ
.
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴋⴀⴌ
,
ⴃⴀ
ⴀⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴃⴀ-ⴐⴀⴢ-ⴄⴚⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
,
ⴂⴍⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴄⴐⴍⴅⴈⴌ
.
Version: g
და
მოჰგუარეს
იგი
მას
.
და
იხილა
რაჲ
იგი
,
მეყსეულად
სულმან
არაწმიდამან
დააკუეთა
იგი
;
და
და-რაჲ-ეცა
ქუეყანასა
,
გორვიდა
და
პეროოდა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴣ{ⴀ}ⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
.
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴄ}ⴗⴑ{ⴄⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴐⴀⴜ{ⴋⴈⴃⴀⴋⴀ}ⴌ
ⴃⴀⴀⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴃⴀ-ⴐ{ⴀ}ⴢ-ⴄⴚⴀ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴂⴍⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴄⴐⴍⴍⴃⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴑ
.
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴀⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴃⴀ-ⴐⴀⴢ-ⴄⴚⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
,
ⴂⴍⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴄⴐⴍⴍⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴑ
.
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴀⴉⴓⴡⴇⴀ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴃⴀ-ⴐⴀⴢ-ⴄⴚⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
,
ⴂⴍⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴄⴐⴍⴍⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴑ
.
ⴃⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
,
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴀⴉⴓⴄⴇⴀ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴃⴀ-ⴐⴀⴢ-ⴄⴚⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
,
ⴂⴍⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴎⴄⴐⴍⴍⴃⴀ
.
Version: gS
და
მოჰგუარეს
იგი
მას
.
და
იხილა
რაჲ
იგი
,
მეყსეულად
სულმან
არაწმიდამან
დააკუეთა
იგი
;
და
და-რა-ეცა
ქუეყანასა
,
გორვიდა
და
პეროოდა
.
Verse: 21
Version: G
καὶ
ἐπηρώτησεν
τὸν
πατέρα
αὐτοῦ
,
Πόσος
χρόνος
ἐστὶν
ὡς
τοῦτο
γέγονεν
αὐτῷ
;
ὁ
δὲ
εἶπεν
,
᾽Εκ
παιδιόϑεν
·
Version: H
Եհարց
ցհայր
նորա
եւ
ասէ
.
քանի
ժամանակք
են
՝
յորմէհետէ
այդ
եղեւ
դմա
։
եւ
նա
ասէ
.
ի
մանկութենէ
.
Version: a
და
ჰკითხა
მამასა
მას
მისსა
:
რაოდენ
ჟამ
არს
,
ვინაჲთგან
ყოფილ
არს
ესე
მაგისა
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
სიყრმითგან
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႱႱႠ
ႰႠႭႣႤႬ
ႯႠႫ
ႠႰႱ
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႷႭႴႨႪ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႫႠႢႨႱႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႱႨႷႰႫႨႧႢႠႬ
:
Version: L
და
ჰკითხა
იესუ
მამასა
მისსა
:
რავდენი
ჟამი
არს
,
ვინაჲთგან
შეემთხუია
ესე
ამას
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
სიყრმითგან
.
Version: c
და
ჰკითხა
იესუ
მამასა
მისსა
:
რაოდენი
ჟამი
არს
,
ვინაჲთგან
შეემთხჳა
ესე
ამას
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
სიყრმითგან
.
Version: cA
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႯႠႫႨ
ႠႰႱ
,
ႥႨႬႠჂႢႠႬ
ႷႭႴႨႪ
ႠႰႱ
ႤႢႤ
ႫႠႢႨႱႠ
ႧႠႬႠ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႱႨႷႰႫႨႧႢႠႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴗⴍⴔⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴀⴂⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴑⴈⴗⴐⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႯႠႫႨ
ႠႰႱ
,
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႷႭႴႨႪ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႫႠႢႨႱ
ႧႠႬႠ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႱႨႷႰႫႨႧႢႠႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႯႠႫႨ
ႠႰႱ
,
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႷႭႴႨႪ
ႠႰႱ
ႤႱႤ
ႫႠႢႨႱ
ႧႠႬႠ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႱႨႷႰႫႨႧႢႠႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႯႠႫႨ
ႠႰႱ
,
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႷႭႴႨႪ
ႠႰႱ
ႤႢႤ
ႫႠႢႨႱ
ႧႠႬႠ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႱႨႷႰႫႨႧႢႠႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
'
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႯႠႫႨ
ႠႰႱ
ႥႨႬႠჂႧႢ{Ⴀ}Ⴌ
ႷႭႴႨႪ
ႠႰႱ
ႫႠႢႨႱ
ႧႠႬႠ
[Ⴞ{ႭႪႭ}]
ႫႠႬ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႱႨႷႰႫႨႧႢႠႬ
Version: cAn
Version: e
და
ჰკითხა
იესუ
მამასა
მისსა
:
რაოდენი
ჟამი
არს
,
ვინაჲთგან
შეემთხჳა
ესე
ამას
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
სიყრმითგან
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴐⴀⴅⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴀⴐⴑ
:
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴗⴍⴔⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴂⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴑⴈⴗⴐⴋⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
:
Version: eF
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႯႠႫႨ
ႠႰႱ
,
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႸႤႤႫႧႾჃႠ
ႤႱႤ
ႠႫႠႱ
?
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႱႨႷႰႫႨႧႢႠႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴋⴀⴑ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴑⴈⴗⴐⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႨႱႱႠ
:
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႯႠႫႨ
ႠႰႱ
,
ႥႨႬႠჂႢႠႬ
ႷႭႴႨႪ
ႠႰႱ
ႤႢႤ
ႫႠႢႨႱႠ
ႧႠႬႠ
?
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႧႵႭჃႠ
:
ႱႨႷႰႫႨႧႢႠႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႠႫႠႱႠ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႱႠ
.
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႯႠႫႨ
ႠႰႱ
,
ႥႨႬႠჂႧႢႠႬ
ႷႭႴႨႪ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
ႫႠႢႠႱ
ႧႠႬႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႱႨႷႰႫႨႧႢႠႬ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ
ⴄⴑⴄ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴑⴈⴗⴐⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
.
Version: g
და
ჰკითხა
იესუ
მამასა
მისსა
:
რაოდენი
ჟამი
აქუს
,
ვინაჲთგან
შეემთხჳა
ესე
?
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
სიყრმითგან
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴈ
ⴀⴐⴑ
,
ⴅ{ⴈ}ⴌ{ⴀ}ⴢⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴓⴈⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴀⴋⴀⴑ
:.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴑⴈⴗⴐⴋⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴀⴕⴓⴑ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ
ⴄⴑⴄ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴑⴈⴗⴐⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴀⴕⴓⴑ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ
ⴄⴑⴄ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴑⴈⴗⴐⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴀⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
:
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴈ
ⴀⴕⴓⴑ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢⴇⴂⴀⴌ
ⴘⴄⴄⴋⴇⴞⴣⴀ
ⴄⴑⴄ
?
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴑⴈⴗⴐⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
.
Version: gS
და
ჰკითხა
იესო
მამასა
მისსა
:
რაოდენი
ჟამი
აქუს
,
ვინათგან
შეემთხჳა
ესე
? --
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
სიყრმითგან
.
Verse: 22
Version: G
καὶ
πολλάκις
καὶ
εἰς
πῦρ
αὐτὸν
ἔβαλεν
καὶ
εἰς
ὕδατα
ἵνα
ἀπολέσῃ
αὐτόν
·
ἀλλ
'
εἴ
τι
δύνῃ
,
βοήϑησον
ἡμῖν
σπλαγχνισϑεὶς
ἐϕ
'
ἡμᾶς
.
Version: H
Բազում
անգամ
ի
հուր
արկանէ
եւ
ի
ջուր
՝
զի
կորուսցէ
զդա
.
արդ
՝
եթէ
կարօղ
ինչ
ես
օգնեա
մեզ
տէր
՝
գթացեալ
ի
վերայ
մեր
։
Version: a
და
მრავალგზის
ცეცხლსა
შთააგდის
და
წყალსა
,
რაჲთამცა
წარწყმიდა
იგი
,
არამედ
გიძლავს
თუ
რაჲმე
,
შეგუეწიე
ჩუენ
და
წყალობა-ყავ
ჩუენ
ზედა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႸႧႠႠႢႣႨႱ
ႣႠ
ႼႷႠႪႱႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
'
ႼႠႰႼႷႫႨႣႠ
ႨႢႨ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႢႨႻႪႠႥႱ
ႧႭჃ
ႰႠჂႫႤ
ႸႤႢႭჃႤႼႨႤ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႣႠ
ႼႷႠႪႭႡႠႷႠႥ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႦႤႣႠ
:::.
Version: L
და
მრავალგზის
ცეცხლსა
შთააგდო
ეგე
და
წყალსა
,
რაჲთამცა
წარწყმიდა
იგი
;
არამედ
რაჲ
ძალ-გიც
,
შემეწიე
,
უფალო
,
და
წყალობა-ყავ
ჩუენთჳს
.
Version: c
და
მრავალგზის
ცეცხლსა
შთააგდო
ეგე
და
წყალსა
,
რაჲთამცა
წარწყმიდა
ეგე
.
არამედ
,
რაჲ
ძალ-გიც
,
შემეწიე
ჩუენ
,
უფალო
,
და
წყალობა-ყავ
ჩუენთჳს
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႸႧႠႠႢႣႭ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႼႷႠႪႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႠ
ႤႢႤ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
,
ႰႠჂ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
,
ႸႤႫႤႼႨႤ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႣႠ
ႼႷႠႪႭႡႠ-ႷႠႥ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႧჃႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴂⴃⴍ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴀ
ⴄⴂⴄ
.
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴀⴢ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
,
ⴘⴄⴋⴄⴜⴈⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴍⴁⴀ-ⴗⴀⴅ
ⴙⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႸႧႠႠႢႣႭ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႼႷႠႪႱႠ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႠ
ႤႢႤ
.
ႠႰႠႫႤႣ
,
ႰႠჂ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
,
ႸႤႫႤႼႨႤ
ႹႭჃႤႬ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႣႠ
ႼႷႠႪႭႡႠ-ႷႠႥ
ႹႭჃႤႬႧჃႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႸႧႠႠႢႣႭ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႼႷႠႪႱႠ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႠ
ႤႢႤ
.
ႠႰႠႫႤႣ
,
ႰႠჂ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
,
ႸႤႫႤႼႨႤႬ
ႹႭჃႤႬ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႣႠ
ႼႷႠႪႭႡႠ-ႷႠႥ
ႹႭჃႤႬႧჃႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႸႧႠႠႢႣႭ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႼႷႠႪႱႠ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႠ
ႤႢႤ
.
ႠႰႠႫႤႣ
,
ႰႠჂ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
,
ႸႤႫႤႼႨႤ
ႹႭჃႤႬ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႣႠ
ႼႷႠႪႭႡႠ-ႷႠႥ
ႹႭჃႤႬႧჃႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႸႧႠႠႢႣႭ
ႤႢႤ
'
ႣႠ
ႼႷႠႪႱႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႠ
ႤႢႤ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႰႠჂ
ႻႠႪႢႨႺ
ႸႤႫႤႼႨႤႬ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႣႠ
ႼႷႠႪႭႡႠႷႠႥ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႧჃႱ
:
Version: cAn
Version: e
და
მრავალგზის
ცეცხლსა
შთააგდო
ეგე
და
წყალსა
,
რაჲთამცა
წარწყმიდა
ეგე
.
არამედ
,
რაჲ
ძალ-გიც
,
შემეწიე
ჩუენ
,
უფალო
,
და
წყალობა-ყავ
ჩუენთჳს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴂⴃⴍ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀⴋⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴀ
ⴄⴂⴄ
:
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
,
ⴐⴀⴢ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
,
ⴘⴄⴂⴓⴄⴜⴈⴄⴌ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
:
ⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴍⴁⴀ-ⴗⴀⴅ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴇⴣⴑ
:
Version: eF
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႸႧႠႠႢႣႭ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႼႷႠႪႱႠ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႠ
ႤႢႤ
.
ႠႰႠႫႤႣ
,
ႰႠჂ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
,
ႸႤႫႤႼႨႤႬ
ႹႭჃႤႬ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႣႠ
ႼႷႠႪႭႡႠ-ႷႠႥ
ႹႭჃႤႬႧჃႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴂⴃⴍ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴀ
ⴄⴂⴄ
.
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴀⴢ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
,
ⴘⴄⴋⴄⴜⴈⴄⴌ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴍⴁⴀ-ⴗⴀⴅ
ⴙⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႸႧႠႠႢႣႭ
ႤႢႤ
ႣႠ
ႼႷႠႪႱႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႠ
ႤႢႤ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
,
ႰႠჂ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
,
ႸႤႫႤႼႨႤ
ႹႭჃႤႬ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႣႠ
ႼႷႠႪႭႡႠ-ႷႠႥ
ႹႭჃႤႬႧჃႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႸႧႠႠႢႣႨႱ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႼႷႠႪႱႠ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႠ
ႤႢႤ
.
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
,
ႰႠჂ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
.
ႸႤႫႤႼႨႤႬ
ႹႭჃႤႬ
.
ႣႠ
ႼႷႠႪႭႡႠ-ႷႠႥ
ႹႭჃႤႬႧჃႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴂⴃⴍ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴀ
ⴄⴂⴄ
.
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴀⴢ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
,
ⴘⴄⴋⴄⴜⴈⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴍⴁⴀ-ⴗⴀⴅ
ⴙⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
.
Version: g
და
მრავალგზის
ცეცხლსა
შთააგდო
ეგე
და
წყალსა
,
რაჲთამცა
წარწყმიდა
ეგე
.
არამედ
,
რაჲ
ძალ-გიც
,
შემეწიე
ჩუენ
,
უფალო
,
და
წყალობა-ყავ
ჩუენთჳს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴚ{ⴄ}ⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴂⴃⴍ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴜⴗ{ⴀ}ⴊⴑⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀⴋⴚⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴀ
ⴄⴂⴄ
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
,
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴛ{ⴀ}ⴊ-ⴂⴈⴚ
,
ⴘⴄⴋⴄⴜⴈⴄ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴍⴁⴀ-ⴗ{ⴀ}ⴅ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴇⴣⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴂⴃⴍ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴀ
ⴄⴂⴄ
.
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴀⴢ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
,
ⴘⴄⴋⴄⴜⴈⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴍⴁⴀ-ⴗⴀⴅ
ⴙⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴂⴃⴍ
ⴄⴂⴄ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴀ
ⴄⴂⴄ
.
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴀⴢ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
,
ⴘⴄⴋⴄⴜⴈⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴍⴁⴀ-ⴗⴀⴅ
ⴙⴓⴡⴌⴇⴣⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴂⴃⴍ
ⴄⴂⴄ
ⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴀ
ⴄⴂⴄ
.
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
,
ⴐⴀⴢ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
,
ⴘⴄⴋⴄⴜⴈⴄ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴃⴀ
ⴜⴗⴀⴊⴍⴁⴀ-ⴗⴀⴅ
ⴙⴓⴄⴌⴇⴣⴑ
.
Version: gS
და
მრავალგზის
ცეცხლსა
შთააგდო
ეგე
და
წყალსა
,
რაჲთამცა
წარწყმიდა
ეგე
.
არამედ
,
რა
ძალ-გიც
,
შემეწიე
ჩუენ
,
უფალო
,
და
წყალობა-ყავ
ჩუენთჳს
.
Verse: 23
Version: G
ὁ
δὲ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
αὐτῷ
,
Τὸ
Εἰ
δύνῃ
πάντα
δυνατὰ
τῷ
πιστεύοντι
.
Version: H
Եւ
Յիսուս
ասէ
ցնա
.
ասացեր
՝
եթէ
կարօղ
ես
.
ամենայն
ինչ
՝
հնարաւոր
է
այնմ
որ
հաւատայն
։
Version: a
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
გიძლავს
თუ
,
ყოველი
შესაძლებელ
არს
,
რომელსა
ჰრწამს
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႢႨႻႪႠႥႱ
ႧႭჃ
.
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႰႼႠႫႱ
:
Version: L
ხოლო
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
ძალ-გიც
,
ყოველივე
შესაძლებელ
არს
მორწმუნისაჲ
.
Version: c
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
ძალ-გიც
,
ყოველივე
შესაძლებელ
არს
მორწმუნისა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
,
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႫႭႰႼႫႭჃႬႨႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
,
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႫႭႰႼႫႭჃႬႨႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
,
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪႠ
ႫႭႰႼႫႭჃႬႨႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
,
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႫႭႰႼႫႭჃႬႨႱႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
'
ႰႠჂ
ႻႠႪႢႨႺ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႫႭႰႼႫႭჃႬႨႱႠ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
რაჲ
ძალ-გიც
,
ყოველივე
შესაძლებელ
არს
მორწმუნისა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴈⴑⴀ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
,
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႫႭႰႼႫႭჃႬႨႱႠႧჃႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴈⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂ
ႻႠႪ-ႢႨႺႠ
,
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႫႭႰႼႫႭჃႬႨႱႠ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႰႠჂ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
.
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႫႭႰႼႫႭჃႬႨႱႠႢႠႬ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴈⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
ძალ-გიც
რწმუნებად
,
ყოველივე
შესაძლებელ
არს
მორწმუნისა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁ{ⴄ}ⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴐⴜⴋⴍⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴁⴀⴃ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴁⴀⴃ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴁⴀⴃ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴈⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
ჰრქუა
მას
:
უკუეთუ
ძალ-გიც
რწმუნებად
,
ყოველივე
შესაძლებელ
არს
მორწმუნისა
.
Verse: 24
Version: G
εὐϑὺς
κράξας
ὁ
πατὴρ
τοῦ
παιδίου
ἔλεγεν
,
Πιστεύω
·
βοήϑει
μου
τῇ
ἀπιστίᾳ
.
Version: H
Եւ
վաղվաղակի
աղաղակեաց
հայր
մանկանն
՝
եւ
ասէ
.
հաւատամ
,
օգնեա
անհաւատութեանս
իմում
։
Version: a
და
მუნქუესვე
ღაღატ-ყო
მამამან
მის
ყრმისამა
და
თქუა
:
მრწამს
,
მეწიე
ურწმუნოებასა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ႶႠႶႠႲႷႭ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႫႠ
'
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
'
ႫႰႼႠႫႱ
ႫႤႼႨႤ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႱႠ
.:..
Version: L
და
მეყუსეულად
ჴმა-ყო
მამამან
მისმან
და
თქუა
:
მრწამს
,
შემეწიე
ურწმუნოებასა
ჩემსა
.
Version: c
და
მეყსეულად
ჴმა-ყო
მამამან
მის
ყრმისამან
და
თქუა
:
მრწამს
,
შემეწიე
ურწმუნოებასა
ჩემსა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ჄႫႠ-ႷႭ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႰႼႠႫႱ
,
ႸႤႫႤႼႨႤ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴘⴄⴋⴄⴜⴈⴄ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ჄႫႠ-ႷႭ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႰႼႠႫႱ
,
ႸႤႫႤႼႨႤ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ჄႫႠ-ႷႭ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႰႼႠႫႱ
,
ႸႤႫႤႼႨႤ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ჄႫႠ-ႷႭ
ႫႠႫႠႬ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႰႼႠႫႱ
,
ႸႤႫႤႼႨႤ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႥႤႡႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ჄႫႠႷႭ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႫႠႬ
'
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႰႼႠႫႱ
ႸႤႫႤႼႨႤ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
მეყსეულად
ჴმა-ყო
მამამან
მის
ყრმისამან
და
თქუა
:
მრწამს
,
შემეწიე
ურწმუნოებასა
ჩემსა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴤⴋⴀⴗⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴋⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
:
ⴋⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴘⴄⴋⴄⴜⴈⴄ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ჄႫႠ-ႷႭ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႫႠႬ
:
ႫႰႼႠႫႱ
,
ႸႤႫႤႼႨႤ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴋⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴘⴄⴋⴄⴜⴈⴄ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ჄႫႠ-ႷႭ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႰႼႠႫႱ
,
ႸႤႫႤႼႨႤ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႷႱႤႭჃႪႠႣ
ჄႫႠ-ႷႭ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႫႨႱ
ႷႰႫႨႱႠႫႠႬ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႫႰႼႠႫႱ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႸႤႫႤႼႨႤ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴚⴐⴄⴋⴊⴈⴇ
:
ⴋⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴘⴄⴋⴄⴜⴈⴄ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
.
Version: g
და
მეყსეულად
ჴმა-ყო
მამამან
მის
ყრმისამან
და
თქუა
ცრემლით
:
მრწამს
,
შემეწიე
ურწმუნოებასა
ჩემსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋ{ⴄ}ⴗⴑ{ⴄⴓ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴤⴋ{ⴀ}ⴗⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴋ{ⴀⴋⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴐⴜ{ⴀ}ⴋⴑ
,
ⴘⴄⴋⴄⴜⴈⴄ
ⴓⴋⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴚⴐⴄⴋⴊⴈⴇ
:
ⴋⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴘⴄⴋⴄⴜⴈⴄ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴚⴐⴄⴋⴊⴈⴇ
:
ⴋⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴘⴄⴋⴄⴜⴈⴄ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴗⴑⴄⴓⴊⴀⴃ
ⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴗⴐⴋⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴚⴐⴄⴋⴊⴈⴇ
:
ⴋⴐⴜⴀⴋⴑ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴋⴄⴜⴈⴄ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
.
Version: gS
და
მეყსეულად
ჴმა-ყო
მამამან
მის
ყრმისამან
და
თქუა
ცრემლით
:
მრწამს
,
შემეწიე
ურწმუნოებისა
ჩემსა
.
Verse: 25
Version: G
ἰδὼν
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
ὅτι
ἐπισυντρέχει
ὄχλος
ἐπετίμησεν
τῷ
πνεύματι
τῷ
ἀκαϑάρτῳ
λέγων
αὐτῷ
,
Τὸ
ἄλαλον
καὶ
κωϕὸν
πνεῦμα
,
ἐγὼ
ἐπιτάσσω
σοι
,
ἔξελϑε
ἐξ
αὐτοῦ
καὶ
μηκέτι
εἰσέλϑῃς
εἰς
αὐτόν
.
Version: H
Իբրեւ
ետես
Յիսուս
՝
եթէ
կուտի
ժողովուրդն
ի
վերայ
,
սաստեաց
այսոյն
պղծոյ
՝
եւ
ասէ
.
համրդ
՝
եւ
խուլ
այս
՝
ես
տամ
քեզ
հրաման
,
ել
ի
դմանէ
,
եւ
այլեւս
՝
մի
մտանիցես
ի
դա
։
Version: a
იხილა
რაჲ
იესუ
,
რამეთუ
შეჰკრბებოდა
მას
ერი
იგი
,
შეჰრისხნა
სულსა
მას
და
ჰრქუა
:
შენ
გეტყჳ
,
უტყუსა
და
ყრუსა
სულსა
,
მე
გიბრძანებ
შენ
:
განჴედ
მაგისგან
და
ნუღარა
შეხუალ
მაგისა!
Version: aC
ႨႾႨႪႠ
ႰႠჂ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤჀႩႰႡႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႸႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႭჃႲႷႭჃႱႠ
ႣႠ
ႷႰႭჃႱႠ
:
ႱႭჃႪႱႠ
ႫႤ
ႢႨႡႰႻႠႬႤႡ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႢႠႬჄႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ
'
ႣႠ
ႬႭჃႶႠႰႠ
ႸႤႾႭჃႠႪ
ႫႠႢႨႱႠ
.
Version: L
ვითარცა
იხილა
იესუ
,
რამეთუ
შეკრბების
ერი
მის
ზედა
,
შეჰრისხნა
სულსა
მას
და
ჰრქუა
უტყუსა
და
ყრუსა
:
გეტყუი
,
განვედ
მაგისგან
და
ნუღარა
შეხუალ
მაგისა!
Version: c
ვითარცა
იხილა
იესუ
,
რამეთუ
შეჰკრბებოდა
ერი
იგი
მის
ზედა
,
შეჰრისხნა
სულსა
მას
და
ჰრქუა
:
უტყუსა
და
ყრუსა
მაგას
სულსა
მე
გიბრძანებ
შენ
:
განვედ
მაგისგან
და
ნუღარა
შეხუალ
მაგისა!
Version: cA
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႩႰႡႤႡႨႱ
ႤႰႨ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႭჃႲႷႭჃႱႠ
ႣႠ
ႷႰႭჃႱႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႫႤ
ႢႨႡႰႻႠႬႤႡ
ႸႤႬ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႬႭჃႶႠႰႠ
ႸႤႾჃႠႪ
ႫႠႢႨႱႠ!
Version: cR
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴠⴉⴐⴁⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴒⴗⴓⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴐⴓⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
:
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴌⴓⴖⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴓⴀⴊ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ!
Version: cP
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤჀႩႡႤႡႭႣႠ
ႤႰႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭჃႲႷႭჃႱႠ
ႣႠ
ႷႰႭჃႱႠ
ႫႠႢႠႱ
ႱႭჃႪႱႠ
ႫႤ
ႢႨႡႰႻႠႬႤႡ
ႸႤႬ
:
ႢႠႬႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႬႭჃႶႠႰႠ
ႸႤႾႭჃႠႪ
ႫႠႢႨႱႠ!
Version: cD
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႩႰႡႤႡႨႱ
ႤႰႨ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭჃႲႷႭჃႱႠ
ႣႠ
ႷႰႭჃႱႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႫႤ
ႢႨႡႰႻႠႬႤႡ
ႸႤႬ
:
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႬႭჃႶႠႰႠ
ႸႤႾႭჃႠႪ
ႫႠႢႨႱႠ!
Version: cE
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႩႰႡႤႡႨႱ
ႤႰႨ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭჃႲႷႭჃႱႠ
ႣႠ
ႷႰႭჃႱႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႫႤ
ႢႨႡႰႻႠႬႤႡ
ႸႤႬ
:
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႬႭჃႶႠႰႠ
ႸႤႾႭჃႠႪ
ႫႠႢႨႱႠ!
Version: cQ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႩႰႡႤႡႨႱ
ႤႰႨ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႭჃႲႷႭჃႱႠ
ႣႠ
ႷႰႭჃႱႠ
ႫႤ
ႢႨႡႰႻႠႬႤႡ
'
ႢႠႬႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႬႭჃႶႠႰႠ
ႸႤႾႭჃႠႪ
ႫႠႢႨႱႠ
Version: cAn
Version: e
ვითარცა
იხილა
იესუ
,
რამეთუ
შეჰკრბებოდა
ერი
იგი
მის
ზედა
,
შეჰრისხნა
სულსა
მას
და
ჰრქუა
:
უტყუსა
და
ყრუსა
მაგას
სულსა
მე
გიბრძანებ
შენ
:
განვედ
მაგისგან
და
ნუღარა
შეხუალ
მაგისა!
Version: et
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴁⴓⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴓⴒⴗⴣⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴐⴓⴑⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
:
ⴋⴄ
ⴂⴈⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ
:
ⴃⴀ
ⴌⴓⴖⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴓⴀⴊ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ
:
Version: eF
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႩႰႡႤႡႨႱ
ႤႰႨ
ႫႨႱ
ႦႤႣႠ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႭჃႲႷႭჃႱႠ
ႣႠ
ႷႰႭჃႱႠ
ႱႭჃႪႱႠ
:
ႫႤ
ႢႨႡႰႻႠႬႤႡ
ႸႤႬ
:
ႢႠႬႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႬႭჃႶႠႰႠ
ႸႤႾႭჃႠႪ
ႫႠႢႨႱႠ!
Version: eG
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴁⴈⴑ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴒⴗⴓⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴐⴓⴑⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
:
ⴋⴄ
ⴂⴈⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
:
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴌⴓⴖⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴓⴀⴊ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ!
Version: eA
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႩႰႡႤႡႨႱ
ႤႰႨ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭჃႲႷႭჃႱႠ
ႣႠ
ႷႰႭჃႱႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႫႤ
ႢႨႡႰႻႠႬႤႡ
ႸႤႬ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႬႭჃႶႠႰႠ
ႸႤႾჃႠႪ
ႫႠႢႨႱႠ!
Version: eB
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႩႰႡႤႡႭႣႠ
ႤႰႨ
ႫႨႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႭჃႲႷႭჃႱႠ
ႫႠႢႠႱ
.
ႣႠ
ႷႰႭჃႱႠ
ႱႭჃႪႱႠ
ႫႤ
ႢႨႡႰႻႠႬႤႡ
ႸႤႬ
.
ႢႠႬႥႤႣ
ႫႠႢႨႱႢႠႬ
.
ႣႠ
ႬႭჃႶႠႰႠ
ႸႤႾႭჃႠႪ
ႫႠႢႨႱႠ
:
Version: ek
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴠⴉⴐⴁⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴀⴐⴀⴜⴋⴈⴃⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴓⴒⴗⴓⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴐⴓⴑⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
:
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴌⴓⴖⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴓⴀⴊ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ!
Version: g
და
ვითარცა
იხილა
იესუ
,
რამეთუ
შეკრბებოდა
ერი
მის
ზედა
,
შეჰრისხნა
სულსა
მას
და
ჰრქუა
უტყუსა
და
ყრუსა
სულსა
:
მე
გიბრძანებ
შენ
:
განვედ
მაგისგან
და
ნუღარა
შეხუალ
მაგისა!
Version: gv
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴁⴈⴑ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴘ{ⴄ}ⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴓⴒⴗⴣⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴐ{ⴓ}ⴑⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
:
ⴋⴄ
ⴂⴈⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴌⴓⴖⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴣ{ⴀ}ⴊ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ!
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴒⴗⴓⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴐⴓⴑⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
:
ⴋⴄ
ⴂⴈⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
:
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴌⴓⴖⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴓⴀⴊ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴒⴗⴓⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴐⴓⴑⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
:
ⴋⴄ
ⴂⴈⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
:
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴌⴓⴖⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴓⴀⴊ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴀ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴉⴐⴁⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴋⴈⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴒⴗⴓⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴗⴐⴓⴑⴀ
ⴑⴓⴊⴑⴀ
:
ⴋⴄ
ⴂⴈⴁⴐⴛⴀⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
:
ⴂⴀⴌⴅⴄⴃ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴌⴓⴖⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴞⴓⴀⴊ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴑⴀ!
Version: gS
და
ვითარცა
იხილა
იესო
,
რამეთუ
შეკრბებოდა
ერი
მის
ზედა
,
შეჰრისხნა
სულსა
მას
და
ჰრქუა
უტყუსა
და
ყრუსა
სულსა
:
მე
გიბრძანებ
შენ
:
განვედ
მაგისგან
და
ნუღარა
შეხუალ
მაგისა!
Verse: 26
Version: G
καὶ
κράξας
καὶ
πολλὰ
σπαράξας
ἐξῆλϑεν
·
καὶ
ἐγένετο
ὡσεὶ
νεκρός
,
ὥστε
τοὺς
πολλοὺς
λέγειν
ὅτι
ἀπέϑανεν
.
Version: H
Եւ
աղաղակեաց
՝
եւ
յոյժ
լլկեաց
զնա
՝
եւ
ել
.
եւ
եղեւ
պատանեակն
իբրեւ
զմեռեալ
,
մինչեւ
բազմաց
իսկ
ասել
՝
թէ
մեռաւ
։
Version: a
და
ღაღატ-ყო
ფრიად
,
ატრბანა
და
განვიდა
;
და
იქმნა
იგი
,
ვითარცა
მკუდარი
,
რამეთუ
მრავალნი
იტყოდესცა
,
ვითარმედ
მოკუდაო
.
Version: aC
ႣႠ
ႶႠႶႠႲႷႭ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
ႠႲႰႡႠႬႠ
'
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱႺႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႩႭჃႣႠႭ
......
Version: L
ღაღატ-ყო
,
ფრიად
გორვიდა
და
განვიდა
მისგან
:
და
იქმნა
ვითარცა
მკუდარი
.
Version: c
და
ღაღად-ყო
ფრიად
,
გორვიდა
და
განვიდა
მისგან
;
და
იქმნა
იგი
,
ვითარცა
მკუდარი
,
ვითარმედ
მრავალნი
იტყოდესცა
,
ვითარმედ
:
მოკუდა
.
Version: cA
ႣႠ
ႶႠႶႠႲ-ႷႭ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
,
ႣႠ
ႢႭႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
;
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱႺႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႭႩႭჃႣႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴍ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
,
ⴂⴍⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
;
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑⴚⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
ႴႰႨႠႣ
,
ႢႭႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
;
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱႺႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭႩႭჃႣႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
ႣႠ
ႴႰႨႠႣ
,
ႢႭႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
;
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱႺႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭႩႭჃႣႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
ႣႠ
ႴႰႨႠႣ
,
ႢႭႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
;
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱႺႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭႩႭჃႣႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႶႠႶႠႣႷႭ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
ႢႭႰႥႨႣႠ
ႣႠ
Ⴂ{Ⴀ}ႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢ{Ⴀ}Ⴌ
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱႺႠ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႭႩႭჃႣႠ
.
Version: cAn
Version: e
და
ღაღად-ყო
ფრიად
,
გორვიდა
და
განვიდა
მისგან
;
და
იქმნა
იგი
,
ვითარცა
მკუდარი
,
ვითარმედ
მრავალნი
იტყოდესცა
,
ვითარმედ
:
მოკუდა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴖ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴒ-ⴗⴍ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
ⴂⴓⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
:
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴈ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑⴚⴀ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀⴍ
.
Version: eF
ႣႠ
ႶႠႶႠႲ-ႷႭ
ႴႰႨႠႣ
,
ႢႭႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
;
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱႺႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႭႩႭჃႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴍ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
,
ⴂⴍⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
;
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑⴚⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႶႠႶႠႲ-ႷႭ
ႴႰႨႠႣ
,
ႣႠ
ႢႭႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
;
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
ႨႢႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱႺႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႭႩႭჃႣႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႶႠႶႠႣ-ႷႭ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
ႣႠ
ႢႭႰႥႨႣႠ
.
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
;
ႣႠ
ႨႵႫႬႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႩႭჃႣႠႰႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႬႨ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႭႩႭჃႣႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴃ-ⴗⴍ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
,
ⴂⴍⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
;
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑⴚⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
.
Version: g
და
ღაღად-ყო
და
ფრიად
გორვიდა
და
განვიდა
მისგან
;
და
იქმნა
იგი
,
ვითარცა
მკუდარი
,
ვითარმედ
მრავალნი
იტყოდესცა
,
ვითარმედ
:
მოკუდა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴖ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴒ-ⴗⴍ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
ⴂⴍⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴉⴣⴃⴀⴐⴈ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴐⴀⴅ{ⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑⴚⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴋⴍⴉⴃⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴂⴍⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
;
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑⴚⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴂⴍⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
;
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑⴚⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴖⴀⴖⴀⴒ-ⴗⴍ
ⴃⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴂⴍⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
;
ⴃⴀ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴌⴈ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑⴚⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
.
Version: gS
და
ღაღატ-ყო
და
ფრიად
გორვიდა
და
განვიდა
მისგან
;
და
იქმნა
იგი
,
ვითარცა
მკუდარი
,
ვითარმედ
მრავალნი
იტყოდესცა
,
ვითარმედ
:
მოკუდა
.
Verse: 27
Version: G
ὁ
δὲ
᾽Ιησοῦς
κρατήσας
τῆς
χειρὸς
αὐτοῦ
ἤγειρεν
αὐτόν
,
καὶ
ἀνέστη
.
Version: H
Եւ
Յիսուս
կալաւ
զձեռանէ
նորա
յարոյց
զնա
.
եւ
կանգնեցաւ
։
Version: a
ხოლო
იესუ
უპყრა
ჴელი
,
აღადგინა
იგი
,
და
აღდგა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႮႷႰႠ
ჄႤႪႨ
ႠႶႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
:.
Version: L
ხოლო
იესუ
უპყრა
ჴელი
და
აღადგინა
იგი
,
და
აღდგა
ყრმაჲ
იგი
.
Version: c
ხოლო
იესუ
უპყრა
ჴელი
მისი
და
აღადგინა
იგი
,
და
აღდგა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႮႷႰႠ
ჄႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴎⴗⴐⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႭჃႮႷႰႠ
ჄႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႭჃႮႷႰႠ
ჄႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႭჃႮႷႰႠ
ჄႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႠ
,
ႣႠ
ႨႢႨ
ႠႶႣႢႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႮႷႰႠ
ჄႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
:
ႠႶႣႢႠ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
უპყრა
ჴელი
მისი
და
აღადგინა
იგი
,
და
აღდგა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴓⴎⴗⴐⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
:
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
:..
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႭჃႮႷႰႠ
ჄႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴎⴗⴐⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႮႷႰႠ
ჄႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႮႷႰႠ
ჄႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႠႶႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႠႶႣႢႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴎⴗⴐⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
უპყრა
ჴელი
მისი
და
აღადგინა
იგი
,
და
აღდგა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴓⴎⴗⴐⴀ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴎⴗⴐⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴎⴗⴐⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴎⴗⴐⴀ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴀ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
უპყრა
ჴელი
მისი
და
აღადგინა
იგი
,
და
აღდგა
.
Verse: 28
Version: G
καὶ
εἰσελϑόντος
αὐτοῦ
εἰς
οἶκον
οἱ
μαϑηταὶ
αὐτοῦ
κατ
'
ἰδίαν
ἐπηρώτων
αὐτόν
,
῞Οτι
ἡμεῖς
οὐκ
ἠδυνήϑημεν
ἐκβαλεῖν
αὐτό
;
Version: H
Եւ
իբրեւ
եմուտ
նա
ի
տուն
,
աշակերտքն
առանձինն
հարցին
ցնա
։
մեք
՝
ընդէր
ոչ
կարացաք
հանել
զնա
։
Version: a
და
რაჟამს
შევიდა
იგი
სახედ
,
მოწაფენი
მისნი
მარტოდ
კითხვიდეს
მას
:
რად
ჩუენ
ვერ
უძლეთ
მას
განჴდად
?
Version: aC
ႣႠ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႸႤႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႤႣ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႠႰႲႭႣ
ႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႰႠႣ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႤႧ
ႫႠႱ
ႢႠႬჄႣႠႣ
:
Version: c
და
ვითარცა
შევიდა
იესუ
სახიდ
,
მოწაფეთა
მისთა
თჳსაგან
ჰკითხეს
მას
:
რაჲსათჳს
ჩუენ
ვერ
შეუძლეთ
მას
განკურნებად
?
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႱႠႾႨႣ
,
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႧ
ႫႠႢႠႱ
ႢႠႬႻႤႡႠႣ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
,
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴋⴀⴑ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
?
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႱႠႾႨႣ
,
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႹႭჃႤႬ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႧ
ႫႠႱ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
?
Version: cD
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႱႠႾႨႣ
,
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႹႭჃႤႬ
ႥႤ
ႸႤႭჃႻႪႤႧ
ႫႠႱ
ႢႠႬႻႤႡႠႣ
?
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႱႠႾႨႣ
,
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႹႭჃႤႬ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႧ
ႫႠႱ
ႢႠႬႻႤႡႠႣ
?
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႱႠႾႨႣ
Ⴋ{Ⴍ}Ⴜ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ჀႩႨႧႾႤႱ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴑ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
.
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႧ
ႫႠႱ
'
ႢႠႬႻႤႡႠႣ
:
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
შევიდა
იესუ
სახიდ
,
მოწაფეთა
მისთა
თჳსაგან
ჰკითხეს
მას
:
რაჲსათჳს
ჩუენ
ვერ
შეუძლეთ
მას
განკურნებად
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
,
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴣⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴋⴀⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႱႠႾႤႣ
,
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႹႭჃႤႬ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႧ
ႢႠႬႻႤႡႠႣ
ႫႠႱ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
,
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴛⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴑ
?
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႱႠႾႨႣ
,
ႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႹႭჃႤႬ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႧ
ႫႠႢႠႱ
ႢႠႬႻႤႡႠႣ
?
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႱႠႾႨႣ
,
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
.
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႹႭჃႤႬ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႧ
ႫႠႱ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴀⴞⴄⴃ
,
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴑ
?
Version: g
და
ვითარცა
შევიდა
იესუ
სახიდ
,
მოწაფეთა
მისთა
თჳსაგან
ჰკითხეს
მას
:
რაჲსათჳს
ჩუენ
ვერ
შეუძლეთ
განძებად
მას
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴈ}ⴃ
,
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴣⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴛⴄⴁ{ⴀ}ⴃ
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
,
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴛⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴑ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
,
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴛⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴑ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
,
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴛⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴑ
?
Version: gS
და
ვითარცა
შევიდა
იესო
სახიდ
,
მოწაფეთა
მისთა
თჳსაგან
ჰკითხეს
მას
:
რაჲსათჳს
ჩუენ
ვერ
შეუძლეთ
განძებად
მას
?
Verse: 29
Version: G
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Τοῦτο
τὸ
γένος
ἐν
οὐδενὶ
δύναται
ἐξελϑεῖν
εἰ
μὴ
ἐν
προσευχῇ
.
Version: H
Եւ
ասէ
ցնոսա
.
այդ
՝
ոչ
իւիք
ելանէ
,
եթէ
ոչ
պահօք
եւ
աղօթիւք
։
Version: a
და
ჰრქუა
მათ
:
ესე
ნათესავი
არარაჲთ
განვალს
,
გარნა
ლოცვითა
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႤႱႤ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႠႰႠႰႠჂႧ
ႢႠႬႥႠႪႱ
:
ႢႠႰႬႠ
ႪႭႺႥႨႧႠ
::.
Version: c
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
ესე
ნათესავი
ვერ
რაჲთ
შესაძლებელ
არს
განსლვად
,
გარნა
ლოცვითა
და
მარხვითა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႥႤႰႠ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
,
ႢႠႰႬႠ
ႪႭႺႥႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႥႤႰ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
,
ႢႠႰႬႠ
ႪႭႺႥႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႥႤႰႠႰႠჂႧ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
,
ႢႠႰႬႠ
ႪႭႺႥႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႥႤႰႠႰႠჂႧ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
,
ႢႠႰႬႠ
ႪႭႺႥႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫ{Ⴀ}Ⴌ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႤႱႤ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႥႤႰႠႰႠჂႧ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
'
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
ႢႠႰႬႠ
ႪႭႺႥႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
ესე
ნათესავი
ვერ
რაჲთ
შესაძლებელ
არს
განსლვად
,
გარნა
ლოცვითა
და
მარხვითა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴅⴄⴐⴀⴢⴇ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
:
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
:..
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႥႤႰ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
,
ႢႠႰႬႠ
ႪႭႺႥႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႥႤႰႠ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
,
ႢႠႰႬႠ
ႪႭႺႥႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႱႤ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႥႤႰႠႰႠჂႧ
ႸႤႱႠႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႢႠႬႱႪႥႠႣ
,
ႢႠႰႬႠ
ႪႭႺႥႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
.
Version: g
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
ესე
ნათესავი
ვერშესაძლებელ
არს
განსლვად
,
გარნა
ლოცვითა
და
მარხვითა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴌ{ⴀ}ⴇ{ⴄ}ⴑ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴅⴄⴐⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁ{ⴄ}ⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
,
ⴂ{ⴀ}ⴐⴌⴀ
ⴊ{ⴍ}ⴚⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴅⴄⴐⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴅⴄⴐⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴑⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴅⴄⴐⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
.
Version: gS
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
ესე
ნათესავი
ვერშესაძლებელ
არს
განსლვად
,
გარნა
ლოცვითა
და
მარხვითა
.
Verse: 30
Version: G
Κἀκεῖϑεν
ἐξελϑόντες
παρεπορεύοντο
διὰ
τῆς
Γαλιλαίας
,
καὶ
οὐκ
ἤϑελεν
ἵνα
τις
γνοῖ
·
Version: H
Եւ
անտի
ելեալ
անցանէին
առ
գալիլեացւովք
.
եւ
ոչ
կամէր
եթէ
ոք
գիտասցէ
։
Version: a
და
ვითარ
მიერ
გამოვიდოდეს
,
თანაწარვიდოდეს
გალილეასა
,
და
არა
უნდა
,
რაჲთამცა
იცნა
ვინ
,
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႫႨႤႰ
ႢႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႧႠႬႠႼႠႰႥႨႣႭႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႬႣႠ
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႨႺႬႠ
ႥႨႬ
Version: L
და
მერმე
გამოვიდა
და
წარვიდა
გალილეად
;
და
არა
უნდა
,
რაჲთამცა
აგრძნა
ვინმე
.
Version: c
და
მიერ
გამოვიდეს
და
წარმოჰვლიდეს
გალილეასა
;
და
არა
უნდა
,
რაჲთამცა
აგრძნა
ვინ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
;
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႬႣႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႠႢႰႻႬႠ
ႥႨႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴠⴅⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴂⴐⴛⴌⴀ
ⴅⴈⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႫႭჀႥႪႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
;
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႬႣႠ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႠႢႰႻႬႠ
ႥႨႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
;
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႬႣႠ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႠႢႰႻႬႠ
ႥႨႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
;
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႬႣႠ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႠႢႰႻႬႠ
ႥႨႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႥჀႪႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႬႣႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႠႢႰႻႬႠ
ႥႨႬႫႤ
'
Version: cAn
Version: e
და
მიერ
გამოვიდეს
და
წარმოჰვლიდეს
გალილეასა
;
და
არა
უნდა
,
რაჲთამცა
აგრძნა
ვინ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴄⴊⴄⴀⴑ
:
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴂⴐⴛⴌⴀ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႫႭჀႥႪႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
;
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႬႣႠ
,
ႰႠჂႧႠႫႺႠ
ႠႢႰႻႬႠ
ႥႨႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂⴀⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴠⴅⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴂⴐⴛⴌⴀ
ⴅⴈⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႫႭႥႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
;
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႬႣႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႠႢႰႻႬႠ
ႥႨႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႤႰ
ႢႠႫႭႥႨႣႤႱ
.
ႣႠ
ႼႠႰႫႭჀႥႪႨႣႤႱ
ႢႠႪႨႪႤႠႱႠ
.
ႣႠ
ႠႰႠ
ႭჃႬႣႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}ႠႫႺႠ
ႠႢႰႻႬႠ
ႥႨႬ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴠⴅⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴂⴐⴛⴌⴀ
ⴅⴈⴌ
.
Version: g
და
მიერ
განვიდეს
და
წარმოჰვლიდეს
გალილეასა
;
და
არა
უნდა
,
რაჲთამცა
აგრძნა
ვინ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴠⴅⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴊ{ⴈ}ⴊⴄⴀⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴂⴐⴛⴌⴀ
ⴅⴈⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴅⴠⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴂⴐⴛⴌⴀ
ⴅⴈⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴠⴅⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴂⴐⴛⴌⴀ
ⴅⴈⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴋⴍⴠⴅⴊⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑⴀ
;
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴚⴀ
ⴀⴂⴐⴛⴌⴀ
ⴅⴈⴌ
.
Version: gS
და
მიერ
განვიდეს
და
წარმოვლიდეს
გალილეასა
,
და
არა
უნდა
,
რაჲთამცა
აგრძნა
ვინ
.
Verse: 31
Version: G
ἐδίδασκεν
γὰρ
τοὺς
μαϑητὰς
αὐτοῦ
καὶ
ἔλεγεν
αὐτοῖς
ὅτι
῾Ο
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
παραδίδοται
εἰς
χεῖρας
ἀνϑρώπων
,
καὶ
ἀποκτενοῦσιν
αὐτόν
,
καὶ
ἀποκτανϑεὶς
μετὰ
τρεῖς
ἡμέρας
ἀναστήσεται
.
Version: H
Քանզի
ուսուցանէր
զաշակերտսն
իւր
՝
եւ
ասէր
ցնոսա
,
թէ
որդի
մարդոյ
մատնելոց
է
ի
ձեռն
մարդկան
,
եւ
սպանցեն
զնա
.
եւ
իբրեւ
սպանցի
՝
յերիր
աւուր
յառնէ
։
Version: a
რამეთუ
ასწავებდა
მოწაფეთა
და
ეტყოდა
მათ
:
ძე
კაცისაჲ
მიცემად
არს
ჴელთა
კაცთასა
,
და
მოკლან
იგი
;
და
ვითარცა
მოკლან
იგი
,
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႠႰႱ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
Version: L
რამეთუ
ასწავებდა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
ეტყოდა
მათ
,
რამეთუ
:
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცეს
ჴელთა
კაცთასა
,
და
მოკლან
იგი
;
და
მოკუდეს
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
Version: c
რამეთუ
ასწავებდა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
ეტყოდა
მათ
,
რამეთუ
:
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცეს
ჴელთა
კაცთასა
,
და
მოკლან
იგი
;
და
მო-რაჲ-კუდეს
,
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႨႤႺႤႱ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႫႭ-ႰႠჂ-ႩႭჃႣႤႱ
,
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴉⴓⴃⴄⴑ
,
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႫႭ-ႰႠჂ-ႩႭჃႣႤႱ
,
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႨႤႺႤႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႫႭ-ႰႠჂ-ႩႭჃႣႤႱ
,
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႫႨႤႺႤႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႫႭ-ႰႠჂ-ႩႭჃႣႤႱ
,
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
'
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႨႤႺႤႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႭႰႠჂႩႭჃႣႤႱ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
:
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
ასწავებდა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
ეტყოდა
მათ
,
რამეთუ
:
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცეს
ჴელთა
კაცთასა
,
და
მოკლან
იგი
;
და
მო-რაჲ-კუდეს
,
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
:
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴇⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
:
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႫႭ-ႰႠჂ-ႩႭჃႣႤႱ
,
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴉⴓⴃⴄⴑ
,
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႫႨႤႺႤႱ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
,
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႫႭ-ႰႠჂ-ႩႭჃႣႤႱ
,
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
ႫႠႧ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႤႺႤႱ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
.
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႫႭ-ႰႠჂ-ႩႭჃႣႤႱ
,
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴉⴓⴃⴄⴑ
,
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: g
რამეთუ
ასწავებდა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
ეტყოდა
მათ
,
რამეთუ
:
ძჱ
კაცისაჲ
მიეცემის
ჴელთა
კაცთასა
,
და
მოკლან
იგი
;
და
მო-რაჲ-კუდეს
,
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴑⴜ{ⴀ}ⴅ{ⴄ}ⴁⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗ{ⴍ}ⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
:
ⴛ{ⴄ}ⴢ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴑ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴉⴣⴃ{ⴄ}ⴑ
,
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂ{ⴄ}ⴑ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴉⴓⴃⴄⴑ
,
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴉⴓⴃⴄⴑ
,
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴚⴄⴋⴈⴑ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴉⴓⴃⴄⴑ
,
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: gS
რამეთუ
ასწავებდა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
ეტყოდა
მათ
,
რამეთუ
:
ძე
კაცისა
მიეცემის
ჴელთა
კაცთასა
,
და
მოკლან
იგი
;
და
მო-რა-კუდეს
,
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
Verse: 32
Version: G
οἱ
δὲ
ἠγνόουν
τὸ
ῥῆμα
,
καὶ
ἐϕοβοῦντο
αὐτὸν
ἐπερωτῆσαι
. /
Version: H
Եւ
նոքա
ոչ
գիտէին
զբանն
,
եւ
երկնչէին
հարցանել
ցնա
։
Version: a
და
იგინი
არა
მეცნიერ
იყვნეს
სიტყუასა
მას
და
ეშინოდა
კითხვად
მისა
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႢႨႬႨ
ႠႰႠ
ႫႤႺႬႨႤႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
::.
Version: c
ხოლო
იგინი
უმეცარ
იყვნეს
სიტყუასა
მას
და
ეშინოდა
კითხვად
მისა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႫႤႺႠႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴋⴄⴚⴀⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႫႤႺႠႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႫႤႺႠႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႫႤႺႠႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႫႤႺႠႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴑ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იგინი
უმეცარ
იყვნეს
სიტყუასა
მას
და
ეშინოდა
კითხვად
მისა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌ
ⴓⴋⴄⴚⴀⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႫႤႺႠႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴋⴄⴚⴀⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႫႤႺႠႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႭჃႫႤႺႠႰ
ႨႷႥႬႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႠႱႠ
ႫႠႱ
.
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴋⴄⴚⴀⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
იგინი
უმეცარ
იყვნეს
სიტყუასა
ამას
და
ეშინოდა
კითხვად
მისა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴋⴄⴚ{ⴀ}ⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗⴣⴀⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴋⴄⴚⴀⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴋⴄⴚⴀⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴓⴋⴄⴚⴀⴐ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
იგინი
უმეცარ
იყვნეს
სიტყუასა
ამას
და
ეშინოდა
კითხვად
მისა
.
Verse: 33
Version: G
Καὶ
ἦλϑον
εἰς
Καϕαρναούμ
.
καὶ
ἐν
τῇ
οἰκίᾳ
γενόμενος
ἐπηρώτα
αὐτούς
,
Τί
ἐν
τῇ
ὁδῷ
διελογίζεσϑε
;
Version: H
Եկն
ի
կափառնայում
.
եւ
իբրեւ
եմուտ
ի
տուն
,
հարցանէր
զնոսա
.
զինչ
վիճէիք
զճանապարհայն
ընդ
միմեանս
։
Version: a
და
მოვიდა
კაფარნაომდ
,
ვითარცა
შევიდა
სახედ
,
ჰკითხვიდა
მათ
:
რასა-იგი
მგზავრ
იტყოდეთ
ურთიერთას
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭႫႣ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႤႣ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႰႠႱႠႨႢႨ
ႫႢႦႠႥႰ
ႨႲႷႭႣႤႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
Version: L
და
მოვიდა
კაფარნაომდ
.
და
ვითარცა
შევიდა
იგი
სახლსა
,
ჰკითხვიდა
მათ
:
რასა-იგი
იცილობდით
გზასა
ზედა
ურთიერთას
?
Version: c
და
მოვიდა
კაფარნაუმდ
.
და
ვითარცა
შევიდა
იგი
სახლსა
,
ჰკითხვიდა
მათ
,
რასა-იგი
იცილობდით
ურთიერთას
გზასა
ზედა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫ{Ⴀ}Ⴃ
.
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႨႺႨႪႭႡႣႨႧ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴚⴈⴊⴍⴁⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ჀႨႺႨႪႭႡႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႩႠႮႤႠႰႬႠႭჃႫႣ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႨႺႨႪႭႡႣႨႧ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭႫႣ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႨႺႨႪႭႡႣႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႰႠႱႠႨႢႨ
ႨႺႨႪႭႡႣႨႧ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
Version: cAn
Version: e
და
მოვიდა
კაფარნაუმდ
.
და
ვითარცა
შევიდა
იგი
სახლსა
,
ჰკითხვიდა
მათ
,
რასა-იგი
იცილობდით
ურთიერთას
გზასა
ზედა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴍⴋⴀⴃ
:
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴚⴈⴊⴄⴁⴍⴃⴄⴇ
:
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
.
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႨႺႨႪႭႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴍⴋⴃ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴚⴈⴊⴍⴁⴃⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫ{Ⴀ}Ⴃ
.
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႥႨႣႠ
ႱႠႾႪႱႠ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႨႺႨႪႭႡႣႨႧ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႩႠႮႤႰႬႠႭჃႫႣ
.
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႪႱႠ
.
ჀႩႨႧႾႠ
ႫႠႧ
.
ႰႠႱႠ-ႨႢႨ
ႨႺႨႪႭႡႤႡႭႣႤႧ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴍⴋⴃ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴚⴈⴊⴍⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
.
Version: g
და
მოვიდა
კაპერნაუმდ
.
და
ვითარცა
შევიდა
იგი
სახლსა
,
და
ჰკითხვიდა
მათ
,
რასა-იგი
იცილებოდეს
ურთიერთას
გზასა
ზედა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴀⴔⴄⴐⴌⴀⴍⴋⴃ
.
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴅ{ⴈ}ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊⴑⴀ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴚⴈⴊⴄⴁⴍⴃⴍⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴂⴆ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴚⴈⴊⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴚⴈⴊⴄⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴊⴑⴀ
,
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴐⴀⴑⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴚⴈⴊⴍⴁⴍⴃⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
.
Version: gS
და
მოვიდა
კაპერნაუმად
.
და
ვითარცა
შევიდა
იგი
სახლსა
,
და
ჰკითხვიდა
მათ
:
რასა-იგი
იცილობოდეს
ურთიერთას
გზასა
ზედა
?
Verse: 34
Version: G
οἱ
δὲ
ἐσιώπων
,
πρὸς
ἀλλήλους
γὰρ
διελέχϑησαν
ἐν
τῇ
ὁδῷ
τίς
μείζων
.
Version: H
Եւ
նոքա
լուռ
լինէին
։
քանզի
ընդ
միմեամս
վիճէին
ի
ճանապարհին
թէ
ով
մեծ
իցէ
։
Version: a
ხოლო
იგინი
დუმნეს
,
რამეთუ
ურთიერთას
მგზავრ
იტყოდეს
;
ვითარმედ
:
ვინ
უფროჲს
არს
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႣႭჃႫႬႤႱ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႫႢႦႠႥႰ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႥႨႬ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႠႰႱ
::
Version: L
ხოლო
იგინი
დუმნეს
,
რამეთუ
ურთიერთას
იცილობდეს
გზასა
ზედა
,
ვინ
უფროჲს
იყოს
?
Version: c
ხოლო
იგინი
დუმნეს
,
რამეთუ
ურთიერთას
იტყოდეს
გზასა
ზედა
,
ვითარმედ
:
ჩუენგანი
ვინმე
უდიდჱს
იყოს
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႣႭჃႫႬႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႣႨႣჁႱ
ႨႷႭႱ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴙⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴃⴈⴃⴡⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႣႭჃႫႬႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႹႭჃႤႬႢႠႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႣႨႣჁႱ
ႨႷႭႱ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႣႭჃႫႬႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႹႭჃႤႬႢႠႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႣႨႣႤႱ
ႨႷႭႱ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႣႭჃႫႬႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႹႭჃႤႬႢႠႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႣႨႣႤႱ
ႨႷႭႱ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႣႭჃႫႬႤႱ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
'
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႣႨႣჁႱ
ႨႷႭႱ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იგინი
დუმნეს
,
რამეთუ
ურთიერთას
იტყოდეს
გზასა
ზედა
,
ვითარმედ
:
ჩუენგანი
ვინმე
უდიდჱს
იყოს
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈ
ⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
:.
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴍⴃⴍⴃⴄⴑ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႣႭჃႫႬႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႢႦႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႹႭჃႤႬႢႠႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႣႨႣႤႱ
ႨႷႭႱ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴙⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႣႭჃႫႬႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႹႭჃႤႬႢႠႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႣႨႣჁႱ
ႨႷႭႱ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႣႭჃႫႬႤႱ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႢႦႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႹႭჃႤႬႢႠႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႭჃႣႨႣჁႱ
ႨႷႭႱ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴙⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
?
Version: g
ხოლო
იგინი
დუმნეს
,
რამეთუ
ურთიერთას
იტყოდეს
გზასა
ზედა
,
ვითარმედ
:
ჩუენგანი
ვინმე
უდიდეს
იყოს
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈ
ⴃⴍⴋⴌⴄⴑ
:.
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴈⴒⴗ{ⴍ}ⴃⴄⴑ
ⴂⴆ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴙⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴙⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴙⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴓⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴗⴍⴑ
?
Version: gS
ხოლო
იგინი
დუმნეს
,
ურთიერთას
იტყოდეს
გზასა
ზედა
,
ვითარმედ
:
ჩუენგანი
ვინმე
უდიდეს
იყოს
?
Verse: 35
Version: G
καὶ
καϑίσας
ἐϕώνησεν
τοὺς
δώδεκα
καὶ
λέγει
αὐτοῖς
,
Εἴ
τις
ϑέλει
πρῶτος
εἶναι
ἔσται
πάντων
ἔσχατος
καὶ
πάντων
διάκονος
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
նստաւ
՝
կոչեաց
զերկոտասանսն
,
եւ
ասէ
ցնոսա
.
եթէ
ոք
կամի
առաջին
լինել
՝
եղիցի
ամենեցուն
կրտսեր
՝
եւ
ամենեցուն
պաշտօնեայ
։
Version: a
და
დაჯდა
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
და
ჰრქუა
მათ
:
რომელსა
ჰნებავს
,
ვითარმცა
პირველ
იყო
,
იყავნ
იგი
ყოველთა
უკუანა
და
ყოველთა
მსახურ
.
Version: aC
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႣႠ
[Ⴋ]ႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႬႤႡႠႥႱ
Ⴅ{ႨႧႠ}ႰႫႺႠ
ႮႨႰႥႤႪ
ႨႷႭ
ႨႷႠႥႬ
ႨႢႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႭჃႩႭჃႠႬႠ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
Version: L
და
დაჯდა
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
მათ
და
ჰრქუა
მათ
:
ვის
უკუე
უნებს
პირველად
ყოფაჲ
,
იყოს
იგი
ყოველთა
მრწემ
და
ყოველთა
მსახურ
.
Version: c
და
დაჯდა
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
მათ
და
ჰრქუა
:
ვის
უნდეს
თქუენგანსა
პირველ
ყოფაჲ
,
იყოს
იგი
ყოველთა
მრწემ
და
ყოველთა
მსახურ
.
Version: cA
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႥႨႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪ
ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႰႼႤႫ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴑ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴐⴜⴄⴋ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
.
Version: cP
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႱ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႱႠ
ႮႨႰႥႤႪ
ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႼႤႫ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
.
Version: cD
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႱ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪ
ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႰႼႤႫ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
.
Version: cE
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႱ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪ
ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႰႼႤႫ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႥႨႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪ
ႷႭႴႠჂ
'
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႰႼႤႫ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
Version: cAn
Version: e
და
დაჯდა
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
მათ
და
ჰრქუა
:
ვის
უნდეს
თქუენგანსა
პირველ
ყოფაჲ
,
იყოს
იგი
ყოველთა
მრწემ
და
ყოველთა
მსახურ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴅⴈⴑ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴀ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴋⴐⴜⴄⴋ
:
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
:
Version: eF
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႱ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႱႠ
ႮႨႰႥႤႪ
ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႼႤႫ
ႣႠ
ႷႭႥႤႪႧႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴑ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴐⴜⴄⴋ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
.
Version: eA
ႣႠ
ႣႠႿႣႠ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႱ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႮႨႰႥႤႪ
ႷႭႴႠჂ
,
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႰႼႤႫ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
.
Version: eB
ႣႠႿႣႠ
ႣႠ
ႫႭႭჃႼႭႣႠ
ႠႧႭႰႫႤႲႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႱ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႱႠ
ႮႨႰႥႤႪ
ႷႭႴႠჂ
.
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႼႤႫ
ႣႠ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႧႠ
ႫႱႠႾႭჃႰ
:
Version: ek
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴑ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴐⴜⴄⴋ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
.
Version: g
და
დაჯდა
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
მათ
და
ჰრქუა
:
ვის
უნდეს
თქუენგანსა
პირველ
ყოფაჲ
,
იყოს
იგი
ყოველთა
მრწემ
და
ყოველთა
მსახურ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴃ{ⴀ}ⴟⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋ{ⴄ}ⴒⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴅⴈⴑ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴂ{ⴀ}ⴌⴑⴀ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊ
ⴗ{ⴍ}ⴔ{ⴀ}ⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴋⴐⴜ{ⴄ}ⴋ
ⴃⴀ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴑ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴐⴜⴄⴋ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴑ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴐⴜⴄⴋ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴃⴀⴟⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴜⴍⴃⴀ
ⴀⴇⴍⴐⴋⴄⴒⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴑ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴑⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
,
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴐⴜⴄⴋ
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴑⴀⴞⴓⴐ
.
Version: gS
და
დაჯდა
და
მოუწოდა
ათორმეტთა
მათ
და
ჰრქუა
:
ვის
უნდეს
თქუენგანსა
პირველ
ყოფა
,
იყოს
იგი
ყოველთა
მრწემ
და
ყოველთა
მსახურ
.
Verse: 36
Version: G
καὶ
λαβὼν
παιδίον
ἔστησεν
αὐτὸ
ἐν
μέσῳ
αὐτῶν
καὶ
ἐναγκαλισάμενος
αὐτὸ
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Version: H
Եւ
առեալ
մանուկ
մի
կացոյց
ի
մէջ
նոցա
.
եւ
ընկալեալ
զնա
ի
գիրկս
իւր
,
ասէ
ցնոսա
։
Version: a
და
მოიყვანა
ყრმაჲ
და
დაადგინა
იგი
შორის
მათსა
და
შეიტყბო
იგი
და
ჰრქუა
მათ
:
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႷႰႫႠჂ
.
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႸႤႨႲႷႡႭ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Version: L
და
მოიყვანა
ყრმაჲ
და
დაადგინა
შორის
მათსა
და
მკლავთა
თჳსთა
მიიქუა
იგი
და
ჰრქუა
მათ
:
Version: c
და
მოიყვანა
ყრმაჲ
და
დაადგინა
იგი
შორის
მათსა
და
მკლავთა
მოიქუა
იგი
და
ჰრქუა
მათ
:
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႷႰႫႠჂ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႫႩႪႠႥႧႠ
ႫႭႨႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴉⴊⴀⴅⴇⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႷႰႫႠჂ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႫႩႪႠႥႧႠ
ႫႭႨႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႷႰႫႠჂ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႫႩႪႠႥႧႠ
ႫႭႨႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႷႰႫႠჂ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႫႩႪႠႥႧႠ
ႫႭႨႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႷႰႫႠჂ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ჄႤႪႧႠ
ႫႭႨႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Version: cAn
Version: e
და
მოიყვანა
ყრმაჲ
და
დაადგინა
იგი
შორის
მათსა
და
მკლავთა
მოიქუა
იგი
და
ჰრქუა
მათ
:
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴉⴊⴀⴅⴇⴀ
ⴋⴈⴀⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႷႰႫႠჂ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
ႸႭႰႨႱ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႫႩႪႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႫႨႨႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴉⴊⴀⴅⴇⴀ
ⴋⴈⴈⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႷႰႫႠჂ
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
ႨႢႨ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႫႩႪႠႥႧႠ
ႫႭႨႵႭჃႠ
ႨႢႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႨႷႥႠႬႠ
ႷႰႫႠჂ
.
ႣႠ
ႣႠႠႣႢႨႬႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႫႠႧႱႠ
.
ႣႠ
ႫႩႪႠႥႧႠ
ႫႭႨႵႭჃႠ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴉⴊⴀⴅⴇⴀ
ⴋⴍⴈⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: g
და
მოიყვანა
ყრმაჲ
და
დაადგინა
იგი
შორის
მათსა
და
მკლავთა
მიიქუა
იგი
და
ჰრქუა
მათ
:
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴗⴐⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴉⴊ{ⴀ}ⴅⴇⴀ
ⴋⴈⴈⴕⴣⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴉⴊⴀⴅⴇⴀ
ⴋⴈⴈⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴉⴊⴀⴅⴇⴀ
ⴋⴈⴈⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴃⴂⴈⴌⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴉⴊⴀⴅⴇⴀ
ⴋⴈⴈⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
Version: gS
და
მოიყვანა
ყრმა
და
დაადგინა
იგი
შორის
მათსა
და
მკლავთა
მიიქვა
იგი
და
ჰრქუა
მათ
:
Verse: 37
Version: G
῝Ος
ἂν
ἓν
τῶν
τοιούτων
παιδίων
δέξηται
ἐπὶ
τῷ
ὀνόματί
μου
,
ἐμὲ
δέχεται
·
καὶ
ὃς
ἂν
ἐμὲ
δέχηται
,
οὐκ
ἐμὲ
δέχεται
ἀλλὰ
τὸν
ἀποστείλαντά
με
.
Version: H
Որ
միանգամ
յայսպիսի
մանկտւոյ
ընկալցի
յանուն
իմ
,
զիս
ընդունի
։
եւ
որ
զիս
ընդունի
,
ոչ
զիս
ընդունի
՝
այլ
զայն
որ
առաքեացն
զիս
։
Version: a
რომელმან
ესევითართა
ყრმათაგანი
შეიწყნაროს
,
მე
შემიწყნაროს
;
და
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
შეიწყნაროს
მომავლინებელი
ჩემი
.
Version: aC
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႤႱႤႥ{ႨႧႠ}ႰႧ[Ⴀ]
ႷႰႫႠႧႠႢႠႬႨ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
::
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.:.:.:.:.,
Version: L
რომელმან
ამათგანი
ყრმათაჲ
შეიწყნაროს
სახელისა
ჩემისათჳს
,
მე
შემიწყნაროს
:
და
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
არა
მე
შემიწყნაროს
,
არამედ
მომავლინებელი
ჩემი
.
Version: c
რომელმან
ამათგანი
ყრმაჲ
შეიწყნაროს
სახელისა
ჩემისათჳს
,
მე
შემიწყნაროს
;
და
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
არა
მე
შემიწყნაროს
,
არამედ
მომავლინებელი
ჩემი
Version: cA
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႫႠႧႢႠႬႨ
ႷႰႫႠჂ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
ႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႠႰႠ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: cR
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
Version: cP
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႫႠႧႢႠႬႨ
ႷႰႫႠჂ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႠႰႠ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
Version: cD
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႫႠႧႢႠႬႨ
ႷႰႫႠჂ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႠႰႠ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
Version: cE
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႫႠႧႢႠႬႨ
ႷႰႫႠჂ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႠႰႠ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
Version: cQ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႫႠႧႢႠႬႨ
ႷႰႫႠჂ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
'
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
ႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
'
ႠႰႠ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
:
Version: cAn
Version: e
რომელმან
ამათგანი
ყრმაჲ
შეიწყნაროს
სახელისა
ჩემისათჳს
,
მე
შემიწყნაროს
;
და
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
არა
მე
შემიწყნაროს
,
არამედ
მომავლინებელი
ჩემი
Version: et
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴀⴋⴀⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
:
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
:.
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
:
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
:..
Version: eF
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႫႠႧႢႠႬႨ
ႷႰႫႠჂ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႠႰႠ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
Version: eG
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴀⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
Version: eA
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႠႫႠႧႢႠႬႨ
ႷႰႫႠჂ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
ႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႠႰႠ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
.
Version: eB
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႫႠႧႢႠႬႨ
ႷႰႫႠჂ
ႸႤႨႼႷႬႠႰႭႱ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
ႫႠႬ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
ႠႰႠ
ႫႤ
ႸႤႫႨႼႷႬႠႰႭႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႫႠႥႪႨႬႤႡႤႪႨ
ႹႤႫႨ
:
Version: ek
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
Version: g
რომელმან
ერთი
ამათგანი
ყრმაჲ
შეიწყნაროს
სახელისა
ჩემისათჳს
,
მე
შემიწყნაროს
;
და
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
არა
მე
შემიწყნაროს
,
არამედ
მომავლინებელი
ჩემი
.
Version: gv
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴀⴋⴀⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴗⴐⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
:.
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
:.
Version: gH
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gI
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gK
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴘⴄⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀ
ⴋⴄ
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴌⴀⴐⴍⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴋⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴄⴊⴈ
ⴙⴄⴋⴈ
.
Version: gS
რომელმან
ერთი
ამათგანი
ყრმა
შეიწყნაროს
სახელისა
ჩემისათჳს
,
მე
შემიწყნაროს
;
და
რომელმან
მე
შემიწყნაროს
,
არა
მე
შემიწყნაროს
,
არამედ
მომავლინებელი
ჩემი
.
Verse: 38
Version: G
῎Εϕη
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιωάννης
,
Διδάσκαλε
,
εἴδομέν
τινα
ἐν
τῷ
ὀνόματί
σου
ἐκβάλλοντα
δαιμόνια
,
καὶ
ἐκωλύομεν
αὐτόν
,
ὅτι
οὐκ
ἠκολούϑει
ἡμῖν
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
նմա
յովհաննէս
եւ
ասէ
.
վարդապետ
՝
տեսաք
զոմն
զի
յանուն
քո
դեւս
հանէր
՝
եւ
զմեր
կնի
ոչ
շրջէր
,
եւ
արգելաք
զնա
։
Version: a
მიუგო
მას
იოვანე
და
ჰრქუა
:
მოძღუარ
,
ვიხილეთ
ვინმე
,
რომელი
სახელითა
შენითა
ეშმაკთა
განჰჴდიდა
,
რომელ
ჩუენ
თანა
არა
ვალს
,
და
ვაყენებდით
მას
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႥႨႾႨႪႤႧ
ႥႨႬႫႤ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
'
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬჀჄႣႨႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
'
ႠႰႠ
ႥႠႪႱ
ႣႠ
ႥႠႷႤႬႤႡႣႨႧ
ႫႠႱ
:
Version: L
მიუგო
მას
იოჰანე
და
ჰრქუა
:
მოძღუარ
,
ვიცით
ვინმე
,
რომელი
სახელითა
შენითა
ეშმაკთა
განასხმიდა
,
რომელი
ჩუენ
არა
შეგჳდგს
,
და
ვაყენებდით
მას
.
Version: c
მიუგო
მას
იოვანე
და
ჰრქუა
:
მოძღუარ
,
ვიხილეთ
ვინმე
,
რომელი
სახელითა
შენითა
ეშმაკთა
განასხმიდა
,
რომელი
ჩუენ
არა
შეგჳდგს
,
და
ვაყენებდით
მას
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶჃႠႰ
,
ႥႨႾႨႪႤႧ
ႥႨႬႫႤ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႸႤႢჃႣႤႢႱ
,
ႣႠ
ႥႠႷႤႬႤႡႣႨႧ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴂⴣⴃⴂⴑ
,
ⴃⴀ
ⴅⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႭჀႠႬႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႾႨႪႤႧ
ႥႨႬႫႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႹႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႸႤႢჃႣႢႱ
,
ႣႠ
ႥႠႷႤႬႤႡႣႨႧ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႾႨႪႤႧ
ႥႨႬႫႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႹႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႸႤႢჃႣႢႱ
,
ႣႠ
ႹႭჃႤႬ
ႥႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႾႨႪႤႧ
ႥႨႬႫႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႹႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႸႤႢჃႣႢႱ
,
ႣႠ
ႹႭჃႤႬ
ႥႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႥႨႾႨႪႤႧ
ႥႨႬႫႤ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႸႤႢჃႣႢႱ
ႣႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႥႠႷႤႬႤႡႣႨႧ
ႫႠႱ
:
Version: cAn
Version: e
მიუგო
მას
იოვანე
და
ჰრქუა
:
მოძღუარ
,
ვიხილეთ
ვინმე
,
რომელი
სახელითა
შენითა
ეშმაკთა
განასხმიდა
,
რომელი
ჩუენ
არა
შეგჳდგს
,
და
ვაყენებდით
მას
.
Version: et
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈⴇⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴂⴣⴇⴕⴑ
,
ⴃⴀ
ⴅⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
:
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႱ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႾႨႪႤႧ
ႥႨႬႫႤ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႹႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႸႤႢჃႧႵႱ
,
ႣႠ
ႥႠႷႤႬႤႡႣႨႧ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴂⴣⴃⴂⴑ
,
ⴃⴀ
ⴅⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႫႭႻႶჃႠႰ
,
ႥႨႾႨႪႤႧ
ႥႨႬႫႤ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႹႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႸႤႢჃႣႤႢႱ
,
ႣႠ
ႥႠႷႤႬႤႡႣႨႧ
ႫႠႱ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႭႥႠႬႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
.
ႫႭႻႶჃႠႰ
,
ႥႨႾႨႪႤႧ
ႥႨႬႫႤ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႸႤႬႨႧႠ
ႤႸႫႠႩႧႠ
ႢႠႬႠႱႾႫႨႣႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႹႭჃႤႬ
ႠႰႠ
ႸႤႢჃႣႢႱ
.
ႣႠ
ႹႭჃႤႬ
ႥႠႷႤႬႤႡႣႨႧ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴂⴣⴃⴂⴑ
,
ⴃⴀ
ⴅⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴂⴣⴃⴂⴄⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: g
მიუგო
მას
იოვანე
და
ჰრქუა
:
მოძღუარ
,
ვიხილეთ
ვინმე
,
რომელი
სახელითა
შენითა
ეშმაკთა
განასხმიდა
,
რომელი
ჩუენ
არა
შეგჳგს
,
და
ვაყენებდით
მას
,
რამეთუ
არა
შემიდგს
ჩუენ
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐ
,
ⴅⴈⴞ{ⴈ}ⴊ{ⴄ}ⴇ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈⴇⴀ
ⴄⴘⴋ{ⴀ}ⴉⴇⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴂⴣⴇⴕⴑ
,
ⴃⴀ
ⴅⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴂⴣⴂⴑ
,
ⴃⴀ
ⴅⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴇⴕⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴂⴣⴂⴑ
,
ⴃⴀ
ⴅⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴇⴕⴑ
ⴙⴓⴡⴌ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴈⴇⴀ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴇⴀ
ⴂⴀⴌⴀⴑⴞⴋⴈⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴂⴣⴂⴑ
,
ⴃⴀ
ⴅⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴃⴈⴇ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴋⴈⴃⴂⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
.
Version: gS
მიუგო
მას
იოანე
და
ჰრქუა
:
მოძღუარ
,
ვიხილეთ
ვინმე
,
რომელი
სახელითა
შენითა
ეშმაკთა
განასხმიდა
,
რომელი
ჩუენ
არა
შეგჳდგს
,
და
ვაყენებდით
მას
,
რამეთუ
არა
შემითქს
ჩუენ
.
Verse: 39
Version: G
ὁ
δὲ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
,
Μὴ
κωλύετε
αὐτόν
,
οὐδεὶς
γάρ
ἐστιν
ὃς
ποιήσει
δύναμιν
ἐπὶ
τῷ
ὀνόματί
μου
καὶ
δυνήσεται
ταχὺ
κακολογῆσαί
με
·
Version: H
Եւ
նա
ասէ
.
մի
արգելուք
զնա
.
զի
ոչ
ոք
է
որ
առնէ
զօրութիւնս
յանուն
իմ
,
եւ
կարիցէ
հայհոյել
զիս
։
Version: a
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
:
ნუ
აყენებთ
მას
,
რამეთუ
არავინ
არს
,
რომელ
მან
ყოს
ძალი
სახელითა
ჩემითა
და
ჴელ-იწიფოს
ძჳრის-სიტყუად
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႱ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠႥႨႬ
ႠႰႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႷႭႱ
ႻႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႹႤႫႨႧႠ
ႣႠ
ჄႤႪ
'
ႨႼႨႴႭႱ
ႻჃႰႨႱႱႨႲႷჃႠႣ
:
Version: L
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
ნუ
აყენებთ
მას
,
რამეთუ
არავინ
არს
,
რომელმან
ქმნას
ძალი
სახელითა
ჩემითა
და
ჴელ-ეწიფოს
ბოროტის
სიტყუად
ჩუენდა
.
Version: c
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
:
ნუ
აყენებთ
მას
,
რამეთუ
არა
ვინ
არს
,
რომელმან
ქმნეს
ძალი
სახელითა
ჩემითა
და
ჴელ-ეწიფოს
ბოროტის-სიტყუად
ჩუენდა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႵႫႬႤႱ
ႻႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႹႤႫႨႧႠ
ႣႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႭႱ
ႡႭႰႭႲႨႱ-ႷႭႴႠႣ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴇ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴍⴑ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑ-ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႵႫႬႤႱ
ႻႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႹႤႫႨႧႠ
ႣႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႭႱ
ႡႭႰႭႲႨႱ-ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႵႫႬႤႱ
ႻႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႹႤႫႨႧႠ
ႣႠ
ჄႤႪ-ႨႼႨႴႭႱ
ႡႭႰႭႲႨႱ-ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႵႫႬႤႱ
ႻႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႹႤႫႨႧႠ
ႣႠ
ჄႤႪ-ႨႼႨႴႭႱ
ႡႭႰႭႲႨႱ-ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႵႫႬႤႱ
ႻႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႹႤႫႨႧႠ
'
ႣႠ
ჄႤႪႤႼႨႴႭႱ
'
ႡႭႰႭႲႨႱႠႱႨႲႷႭჃႠႣ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
'
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
:
ნუ
აყენებთ
მას
,
რამეთუ
არა
ვინ
არს
,
რომელმან
ქმნეს
ძალი
სახელითა
ჩემითა
და
ჴელ-ეწიფოს
ბოროტის-სიტყუად
ჩუენდა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴌⴓ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴇ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴇⴀ
:
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴈⴜⴈⴔⴍⴑ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႵႫႬႤႱ
ႻႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႹႤႫႨႧႠ
ႣႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႭႱ
ႡႭႰႭႲႨႱ-ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴇ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴍⴑ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑ-ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႵႫႬႤႱ
ႻႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႹႤႫႨႧႠ
ႣႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႭႱ
ႡႭႰႭႲႨႱ-ႷႭႴႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
.
ႬႭჃ
ႠႷႤႬႤႡႧ
ႫႠႱ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႠႰႱ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႵႫႬႤႱ
ႻႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႧႠ
ႹႤႫႨႧႠ
.
ႣႠ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႭႱ
ႡႭႰႭႲႨႱ-ႷႭႴႠႣ
ႹႭჃႤႬႣႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴇ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑ-ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
.
Version: g
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
:
ნუ
აყენებთ
მას
,
რამეთუ
არა
ვინ
არს
,
რომელმან
ქმნეს
ძალი
სახელითა
ჩემითა
და
ჴელ-ეწიფოს
ბოროტის-სიტყუად
ჩემდა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴌⴌⴓ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴇ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴛ{ⴀ}ⴊⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴈⴜⴈⴔⴍⴑ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑ-ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴃ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴇ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴍⴑ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑ-ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴇ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴍⴑ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑ-ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓ
ⴀⴗⴄⴌⴄⴁⴇ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴀⴐⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴕⴋⴌⴄⴑ
ⴛⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴇⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴍⴑ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈⴑ-ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
.
Version: gS
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
:
ნუ
აყენებთ
მას
,
რამეთუ
არა
ვინ
არს
,
რომელმან
ქმნეს
ძალი
სახელითა
ჩემითა
და
ჴელ-ეწიფოს
ბოროტის-სიტყუად
ჩემდა
.
Verse: 40
Version: G
ὃς
γὰρ
οὐκ
ἔστιν
καϑ
'
ἡμῶν
,
ὑπὲρ
ἡμῶν
ἐστιν
.
Version: H
Զի
որ
ոչն
է
ընդ
մեզ
հակառակ
,
ի
մեր
կոյս
է
։
Version: a
რამეთუ
რომელ-იგი
არა
არს
მტერ
ჩუენდა
,
ჩუენ
კერძო
არს
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨႢႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႲႤႰ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
'
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႩႤႰႻႭ
ႠႰႱ
::::.
Version: L
რამეთუ
რომელი
არა
ჩუენდა
მტერ
არს
,
იგი
ჩუენ
კერძო
არს
.
Version: c
რამეთუ
,
რომელი
არა
ჩუენდა
მტერ
არს
,
იგი
ჩუენ
კერძო
არს
.
Version: cA
ႰႠႫႤႧႭჃ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႫႲႤႰ
ႠႰႱ
,
ႨႢႨ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႩႤႰႻႭ
ႠႰႱ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴀⴐⴑ
,
ⴈⴂⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴀⴐⴑ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႫႲႤႰ
ႠႰႱ
,
ႨႢႨ
ႹႭჃႤႬ
ႩႤႰႻႭ
ႠႰႱ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႫႲႤႰ
ႠႰႱ
,
ႨႢႨ
ႹႭჃႤႬ
ႩႤႰႻႭ
ႠႰႱ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႫႲႤႰ
ႠႰႱ
,
ႨႢႨ
ႹႭჃႤႬ
ႩႤႰႻႭ
ႠႰႱ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႫႲႤႰ
ႠႰႱ
ႨႢႨ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႩႤႰႻႭ
ႠႰႱ
:
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
,
რომელი
არა
ჩუენდა
მტერ
არს
,
იგი
ჩუენ
კერძო
არს
.
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴀⴐⴑ
:
ⴈⴂⴈ
ⴙ{ⴓ}ⴄⴌ
ⴉⴄⴐⴛⴓ
ⴀⴐⴑ
:.
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႠႰႠ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႫႲႤႰ
ႠႰႱ
,
ႨႢႨ
ႹႭჃႤႬ
ႩႤႰႻႭ
ႠႰႱ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴀⴐⴑ
,
ⴈⴂⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴀⴐⴑ
.
Version: eA
ႰႠႫႤႧႭჃ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႫႲႤႰ
ႠႰႱ
,
ႨႢႨ
ႹႭჃႤႬ
ႩႤႰႻႭ
ႠႰႱ
.
Version: eB
ႰႠႫႤႧႭჃ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႫႲႤႰ
ႠႰႱ
,
ႨႢႨ
ႹႭჃႤႬ
ႩႤႰႻႭ
ႠႰႱ
:
Version: ek
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴀⴐⴑ
,
ⴈⴂⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴀⴐⴑ
.
Version: g
რამეთუ
,
რომელი
არა
ჩუენდა
მტერ
არს
,
იგი
ჩუენ
კერძო
არს
.
Version: gv
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴃⴀ
ⴋⴒ{ⴄ}ⴐ
ⴀⴐⴑ
,
ⴈⴂⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋ
ⴉⴄⴐⴛⴍⴢ
ⴀⴐⴑ
:.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴀⴐⴑ
,
ⴈⴂⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴀⴐⴑ
,
ⴈⴂⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴒⴄⴐ
ⴀⴐⴑ
,
ⴈⴂⴈ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴉⴄⴐⴛⴍ
ⴀⴐⴑ
.
Version: gS
რამეთუ
,
რომელი
არა
ჩუენდა
მტერ
არს
,
იგი
ჩუენ
კერძო
არს
.
Verse: 41
Version: G
῝Ος
γὰρ
ἂν
ποτίσῃ
ὑμᾶς
ποτήριον
ὕδατος
ἐν
ὀνόματι
ὅτι
Χριστοῦ
ἐστε
,
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
οὐ
μὴ
ἀπολέσῃ
τὸν
μισϑὸν
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
որ
ոք
արբուսցէ
ձեզ
ջուր
բաժակաւ
յանունս
յայս
,
թէ
դուք
՝
Քրիստոսի
էք
,
ամէն
ասեմ
ձեզ
՝
մի
կորուսցէ
զվարձս
իւր
։
Version: a
ხოლო
რომელმან
გასუას
თქუენ
სასუმელი
წყლისაჲ
სახელისათჳს
,
რამეთუ
ქრისტჱსნი
ხართ
,
მართლიად
გეტყჳ
თქუენ
,
არა
წარუწყმდეს
სასყიდელი
მისი
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႱჃႠႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
'
ႼႷႪႨႱႠჂ
ႱႠႾႤႪႨႱႠႧჃႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴕ{ႰႨႱႲ}ჁႱႬႨ
ႾႠႰႧ
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႠႰႠ
ႼႠႰႭჃႼႷႫႣႤႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႱႨ
:::.:.
Version: L
რომელმან
გასუას
თქუენ
სასუმელი
წყლისაჲ
,
რამეთუ
ქრისტჱსნი
ხართ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
არა
წარუწყმდეს
სასყიდელი
მისი
.
Version: c
რამეთუ
რომელმან
გასუას
თქუენ
სასუმელი
წყალი
სახელისა
ჩემისათჳს
,
რამეთუ
ქრისტჱსნი
ხართ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
არა
წარუწყმდეს
სასყიდელი
მისი
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႱჃႠႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႰႧႨ
ႼႷႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႵႰႨႱႲჁႱႬႨ
ႾႠႰႧ
,
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႭჃႼႷႫႣႤႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴑⴓⴀⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡⴑⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴓⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႱႭჃႠႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႼႷႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႵႰႨႱႲჁႱႬႨ
ႾႠႰႧ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႭჃႼႷႫႣႤႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႱႭჃႠႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႰႧႨ
ႼႷႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႵႰႨႱႲჁႱႬႨ
ႾႠႰႧ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႭჃႼႷႫႣႤႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႱႭჃႠႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႰႧႨ
ႼႷႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}ႤႱႬႨ
ႾႠႰႧ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႭჃႼႷႫႣႤႱ
ႫႠႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႱႭჃႠႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႰႧႨ
ႼႷႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴕ{ႰႨႱႲ}ჁႱႬႨ
ႾႠႰႧ
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႠႰႠ
ႼႠႰႭჃႼႷႫႣႤႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႱႨ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
რომელმან
გასუას
თქუენ
სასუმელი
წყალი
სახელისა
ჩემისათჳს
,
რამეთუ
ქრისტჱსნი
ხართ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
არა
წარუწყმდეს
სასყიდელი
მისი
.
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴂⴀⴑⴓⴀⴑ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴄⴌ
:
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴜⴗⴀⴊⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒⴄ}ⴑⴌⴈ
ⴞ{ⴀ}ⴐⴇ
:
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗⴣ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴢ
:.
Version: eF
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႢႠႱႭჃႠႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႼႷႪႨႱႠჂ
ႱႠႾႤႪႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႵႰႨႱႲႤႱႬႨ
ႾႠႰႧ
,
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႭჃႼႷႫႣႤႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eG
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴑⴓⴀⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴓⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႱჃႠႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႤႰႧႨ
ႼႷႠႪႨ
ႱႠႾႤႪႨႱႠ
ႹႤႫႨႱႠႧჃႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႵႰႨႱႲჁႱႬႨ
ႾႠႰႧ
,
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႭჃႼႷႫႣႤႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႱႨ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႢႠႱႭჃႠႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႠႱႭჃႫႤႪႨ
ႼႷႠႪႨ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴕ{ႰႨႱႲ}ჁႱႬႨ
ႾႠႰႧ
.
Ⴀ{ႫႤ}Ⴌ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႠႰႠ
ႼႠႰႭჃႼႷႫႣႤႱ
ႱႠႱႷႨႣႤႪႨ
ႫႨႱႨ
:
Version: ek
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴑⴓⴀⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴜⴗⴀⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴓⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: g
რომელმან
გასუას
თქუენ
სასუმელი
წყლისაჲ
სახელად
ჩემდა
,
რამეთუ
ქრისტესნი
ხართ
,
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
არა
წარუწყმდეს
სასყიდელი
მისი
.
Version: gv
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴂⴣⴑ{ⴓⴀ}ⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴑⴀⴑ{ⴓ}ⴋ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴜⴗⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴑ{ⴀ}ⴞ{ⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄⴑⴌⴈ
ⴞ{ⴀ}ⴐⴇ
,
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴈ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴓⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴗ{ⴈ}ⴃ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gH
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴑⴓⴀⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴓⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gI
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴑⴓⴀⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴓⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gK
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴂⴀⴑⴓⴀⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴀⴑⴓⴋⴄⴊⴈ
ⴜⴗⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴑⴀⴞⴄⴊⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴌⴈ
ⴞⴀⴐⴇ
,
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀ
ⴜⴀⴐⴓⴜⴗⴋⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴑⴗⴈⴃⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
.
Version: gS
რომელმან
გასუას
თქუენ
სასუმელი
წყლისა
სახელად
ჩემდა
,
რამეთუ
ქრისტესნი
ხართ
,
ამინ
გეტყჳ
თქუენ
,
არა
წარუწყმდეს
სასყიდელი
მისი
.
Verse: 42
Version: G
Καὶ
ὃς
ἂν
σκανδαλίσῃ
ἕνα
τῶν
μικρῶν
τούτων
τῶν
πιστευόντων
[εἰς
ἐμέ]
,
καλόν
ἐστιν
αὐτῷ
μᾶλλον
εἰ
περίκειται
μύλος
ὀνικὸς
περὶ
τὸν
τράχηλον
αὐτοῦ
καὶ
βέβληται
εἰς
τὴν
ϑάλασσαν
.
Version: H
Եւ
որ
ոք
՝
գայթագղեցուսցէ
զմի
ի
փոքրկանցս
որ
հաւատան
յիս
,
լաւ
էր
նմա
առաւել
՝
եթէ
արկեալ
էր
ընդ
պարանոցաւ
նորա
երկան
իշոյ
,
եւ
ընկեցեալ
ի
ծով
։
Version: a
და
რომელმან
აცთუნოს
ერთი
მცირეთაგანი
,
რომელთა
ვჰრწამ
მე
,
უმჯობეს
არს
უფროჲს
მისა
,
დამო-თუმცა-ება
საფქჳლე
ლოდი
ყელსა
და
შთა-მცა-ვარდა
იგი
ზღუასა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႠႺႧႭჃႬႭႱ
ႤႰႧႨ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႥჀႰႼႠႫ
ႫႤ
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႭჃႴႰႭჂႱ
ႫႨႱႠ
:
ႣႠႫႭႧႭჃႫႺႠႤႡႠ
ႱႠႴႵႭჃႪႤ
ႪႭႣႨ
ႷႤႪႱႠ
ႣႠ
ႸႧႠႫႺႠႥႠႰႣႠ
ႨႢႨ
ႦႶႭჃႠႱႠ
...:.
Version: c
და
რომელმან
დააბრკოლოს
ერთი
მცირეთაგანი
მორწმუნეთაჲ
ჩემდა
მომართ
,
უმჯობჱს
არს
მისა
,
გამო-თუმცა-იბა
ქედსა
მისსა
,
ვირით
საფქველი
,
და
შთავარდეს
ზღუასა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႠႡႰႩႭႪႭႱ
ႤႰႧႨ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႨ
ႫႭႰႼႫႭჃႬႤႧႠჂ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
,
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
,
ႢႠႫႭ-ႧႭჃ-ႨႡႠႱ
ႵႤႣႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႥႨႰႨႧ
ႱႠႴႵႥႤႪႨ
ႣႠ
ႸႧႠႥႠႰႣႤႱ
ႦႶႭჃႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴍⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴇⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴡⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍ-ⴇⴓ-ⴈⴁⴀⴑ
ⴕⴄⴃⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴅⴈⴐⴈⴇ
ⴑⴀⴔⴕⴅⴄⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႣႠႠႡႰႩႭႪႭႱ
ႤႰႧႨ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႨ
ႫႭႰႼႫႭჃႬႤႧႠჂ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
,
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
,
ႢႠႫႭ-ႧႭჃ-ႨႡႠႱ
ႵႤႣႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႥႨႰႨႧ
ႱႠႴႵႥႤႪႨ
,
ႣႠ
ႸႧႠႥႠႰႣႤႱ
ႦႶႭჃႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႣႠႠႡႰႩႭႪႭႱ
ႤႰႧႨ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႨ
ႫႭႰႼႫႭჃႬႤႧႠჂ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
,
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
,
ႢႠႫႭ-ႧႭჃ-ႨႡႠ
ႵႤႣႱႠ
ႫႨႱႱႠ
,
ႥႨႰႨႧ
ႱႠႴႵႥႤႪႨ
,
ႣႠ
ႸႧႠႥႠႰႣႤႱ
ႦႶႭჃႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႣႠႠႡႰႩႭႪႭႱ
ႤႰႧႨ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႨ
ႫႭႰႼႫႭჃႬႤႧႠჂ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
,
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
,
ႢႠႫႭ-ႧႭჃ-ႨႡႠ
ႵႤႣႱႠ
ႫႨႱႱႠ
,
ႥႨႰႨႧ
ႱႠႴႵႥႤႪႨ
,
ႣႠ
ႸႧႠႥႠႰႣႤႱ
ႦႶႭჃႠႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႠႡႰႩႭႪႭႱ
ႤႰႧႨ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႨ
ႫႭႰႼႫႭჃႬႤႧႠჂ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
'
ႫႨႱႠ
ႢႠႫႭႧႭჃႨႡႠႱ
'
ႵႤႣႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႥႨႰႨႧ
ႱႠႴႵႥႤႪႨ
'
ႣႠ
ႸႧႠႥႠႰႣႤႱ
ႦႶႭჃႠႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
რომელმან
დააბრკოლოს
ერთი
მცირეთაგანი
მორწმუნეთაჲ
ჩემდა
მომართ
,
უმჯობჱს
არს
მისა
,
გამო-თუმცა-იბა
ქედსა
მისსა
,
ვირით
საფქველი
,
და
შთავარდეს
ზღუასა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴃⴀⴀⴁⴐⴉⴓⴊⴓⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
:
ⴋ{ⴍ}ⴐⴜⴋ{ⴓ}ⴌⴄⴇⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
:
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
:
ⴂⴀⴋⴍⴇⴓⴈⴁⴀⴑ
ⴕⴄⴃⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴅⴈⴐⴈⴇ
ⴑⴀⴔⴕⴅⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴐⴃⴄⴑ
ⴆⴖ{ⴓⴀ}ⴑⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႣႠႠႡႰႩႭႪႭႱ
ႤႰႧႨ
ႫႺႨႰႤႣႧႠႢႠႬႨ
ႫႭႰႼႫႭჃႬႤ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
,
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
,
ႢႠႫႭ-ႧႭჃႫႺႠ-ႨႡႠ
ႵႤႣႱႠ
ႫႨႱႱႠ
,
ႥႨႰႨႧ
ႱႠႴႵႥႤႪႨ
,
ႣႠ
ႸႧႠႥႠႰႣႤႱ
ႦႶႭჃႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴍⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴇⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍ-ⴇⴓⴋⴚⴀ-ⴈⴁⴀ
ⴕⴄⴃⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴅⴈⴐⴈⴇ
ⴑⴀⴔⴕⴅⴄⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႠႡႰႩႭႪႭႱ
ႤႰႧႨ
ႫႺႨႰႤႧႠႢႠႬႨ
ႫႭႰႼႫႭჃႬႤႧႠჂ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
,
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
,
ႢႠႫႭ-ႧႭჃ-ႨႡႠႱ
ႵႤႣႱႠ
ႫႨႱႱႠ
ႥႨႰႨႧ
ႱႠႴႵႥႤႪႨ
ႣႠ
ႸႧႠႥႠႰႣႤႱ
ႦႶႭჃႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႣႠႠႡႰႩႭႪႭႱ
ႤႰႧႨ
ႫႺႨႰႤႧႠ
ႠႫႠႧႢႠႬႨ
ႫႭႰႼႫႭჃႬႤႧႠ
ႹႤႫႣႠ
ႫႭႫႠႰႧ
.
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
.
ႢႠႫႭ-ႧႭჃ-ႨႡႠႱ
ႵႤႣႱႠ
ႫႨႱႱႠ
.
ႥႨႰႨႧ
.
ႱႠႴႵႥႤႪႨ
.
ႣႠ
ႸႧႠႥႠႰႣႤႱ
ႦႶႭჃႠႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴍⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴇⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍ-ⴇⴓ-ⴈⴁⴀⴑ
ⴕⴄⴃⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴜⴈⴑⴕⴣⴊⴈⴑ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴅⴈⴐⴈⴇ
ⴑⴀⴔⴕⴅⴄⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
.
Version: g
და
რომელმან
დააბრკოლოს
ერთი
მცირეთაგანი
მორწმუნეთაჲ
ჩემდა
მომართ
,
უმჯობეს
არს
მისა
,
გამო-თუმცა-იბა
ქედსა
მისსა
წისქჳლისქვაჲ
,
ვირით
საფქველი
,
და
შთავარდა
ზღუასა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴃⴀⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴍⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴐⴜⴋ{ⴓ}ⴌⴄⴢ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋ{ⴀ}ⴐⴇ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍ-ⴇⴓⴋⴚⴀ-ⴈⴁⴀ
ⴕ{ⴄ}ⴃⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴅⴈⴐⴈⴇ
ⴑ{ⴀ}ⴔⴕⴅⴈⴊⴄ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴆⴖ{ⴓⴀ}ⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴍⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴇⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍ-ⴇⴓⴋⴚⴀ-ⴈⴁⴀ
ⴕⴄⴃⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴜⴈⴑⴕⴣⴊⴈⴑⴀ
ⴕⴅⴀⴢ
,
ⴅⴈⴐⴈⴇ
ⴑⴀⴔⴕⴅⴄⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴍⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴇⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍ-ⴇⴓⴋⴚⴀ-ⴈⴁⴀ
ⴕⴄⴃⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴜⴈⴑⴕⴣⴊⴈⴑⴀ
ⴕⴅⴀⴢ
,
ⴅⴈⴐⴈⴇ
ⴑⴀⴔⴕⴅⴄⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴃⴀⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴍⴑ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴚⴈⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴇⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴋⴍⴋⴀⴐⴇ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴂⴀⴋⴍ-ⴇⴓⴋⴚⴀ-ⴈⴁⴀ
ⴕⴄⴃⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴜⴈⴑⴕⴣⴊⴈⴑ
ⴕⴅⴀⴢ
,
ⴅⴈⴐⴈⴇ
ⴑⴀⴔⴕⴅⴄⴊⴈ
,
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴅⴀⴐⴃⴀ
ⴆⴖⴓⴀⴑⴀ
.
Version: gS
და
რომელმან
დააბრკოლოს
ერთი
მცირეთაგანი
მორწმუნეთა
ჩემთა
მომართ
,
უმჯობეს
არს
მისა
გამო-თუმცა-იბა
ქედსა
მისსა
წისქჳლისქვა
ვირით
საფქველი
,
და
შთავარდა
ზღუასა
.
Verse: 43
|s100
Version: G
Καὶ
ἐὰν
σκανδαλίζῃ
σε
ἡ
χείρ
σου
,
ἀπόκοψον
αὐτήν
·
καλόν
ἐστίν
σε
κυλλὸν
εἰσελϑεῖν
εἰς
τὴν
ζωὴν
ἢ
τὰς
δύο
χεῖρας
ἔχοντα
ἀπελϑεῖν
εἰς
τὴν
γέενναν
,
εἰς
τὸ
πῦρ
τὸ
ἄσβεστον
.
Version: H
Եւ
եթէ
գայթագղեցուսցէ
զքեզ
ձեռն
քո
,
հատ
՝
ընկեա
ի
քէն
,
զի
լաւ
իցէ
քեզ
խեղ
ի
կեանսն
յաւիտենից
մտանել
,
քան
երկուս
ձեռս
ունել
՝
եւ
երթալ
ի
գեհեն
ի
հուրն
անշէջ
։
Version: a
და
თუ
გაცთუნებდეს
შენ
ჴელი
შენი
,
მოიკუეთე
იგი
:
უმჯობეს
არს
შენდა
ერთჴელისა
ცხორებასა
შესლვაჲ
,
ვიდრეღა
ორთა
ჴელთა
დგმასა
და
მისლვად
ცეცხლსა
მას
დაუშრეტელსა
.
Version: aC
ႣႠ
ႧႭჃ
ႢႠႺႧႭჃႬႤႡႣႤႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ჄႤႪႨ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨ
ႫႭႨႩჃႤႧႤ
ႨႢႨ
.
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႤႰႧჄႤႪႨႱႠ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
ႸႤႱႪႥႠჂ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႶႠ
ႠႰႠ
ႭႰႧႠ
ჄႤႪႧႠ
ႣႢႫႠႱႠ
'
ႣႠ
ႫႨႱႪႥႠႣ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႫႠႱ
'
ႣႠႭჃႸႰႤႲႤႪႱႠ
Version: X
[ႺႾ]ႭႥႰႤႡႠႱႠ
ႸႤႱႪ/[Ⴅ]ႠჂ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ
ႭႰႧႠ
ჄႤႪ/[Ⴇ]Ⴀ
ႱႾႫႠႱႠ
ႣႠ
ႸႤႱ/[Ⴊ]ႥႠ[Ⴃ]
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
[Ⴚ]ႤႺႾႪႱႠ
ႫႠႱ
ႭჃႸ/[Ⴐ]ႤႲႱႠ
Version: W
ႭႰႧႠ
ჄႤႪႧႠ
ႱႾ/ႫႠႱႠ
,
ႣႠ
ႸႤႱႪ/ႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႫႠႱ
,
ႭჃ/ႸႰႤႲႱႠ
: --
Version: c
და
უკუეთუ
დაგაბრკოლებდეს
ჴელი
შენი
,
მოიკუეთე
იგი
:
უმჯობჱს
არს
შენდა
უჴელოჲსა
შესლვად
ცხორებასა
,
ვიდრე
ორთა
ჴელთა
სხმასა
და
შესლვად
გეჰენიასა
,
ცეცხლსა
მას
უშრეტსა
,
Version: cA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႢႠႡႰႩႭႪႤႡႣႤႱ
ჄႤႪႨ
ႸႤႬႨ
,
ႫႭႨႩჃႤႧႤ
ႨႢႨ
ႸႤႬႢႠႬ
:
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႭჃჄႤႪႭႱႠჂ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႭႰႧႠ
ჄႤႪႧႠ
ႱႾႫႠႱႠ
ႣႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
,
ႺႤႺႾႪႨႱႠႱႠ
ႭჃႸႰႤႲႱႠ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴂⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
:
ⴓⴋⴟⴍⴁⴡⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴓⴤⴄⴊⴍⴢⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴞⴋⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
,
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴘⴐⴄⴒⴑⴀ
,
Version: cP
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႢႠႡႰႩႭႪႤႡႣႤႱ
ჄႤႪႨ
ႸႤႬႨ
,
ႫႭႨႩႭჃႤႧႤ
ႨႢႨ
:
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႭჃჄႤႪႭჂႱႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႭႰႧႠ
ჄႤႪႧႠ
ႱႾႫႠႱႠ
ႣႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
,
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႫႠႱ
ႭჃႸႰႤႲႱႠ
,
Version: cD
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႢႠႡႰႩႭႪႤႡႣႤႱ
ჄႤႪႨ
ႸႤႬႨ
,
ႫႭႨႩႭჃႤႧႤ
ႨႢႨ
ႸႤႬႢႠႬ
:
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႭჃჄႤႪႭჂႱႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႭႰႧႠ
ჄႤႪႧႠ
ႱႾႫႠႱႠ
ႣႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႨႱႠ
,
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႫႠႱ
ႭჃႸႰႤႲႱႠ
,
Version: cE
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႢႠႡႰႩႭႪႤႡႣႤႱ
ჄႤႪႨ
ႸႤႬႨ
,
ႫႭႨႩႭჃႤႧႤ
ႨႢႨ
ႸႤႬႢႠႬ
:
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႭჃჄႤႪႭჂႱႠჂ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႭႰႧႠ
ჄႤႪႧႠ
ႱႾႫႠႱႠ
ႣႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႨႱႠ
,
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႫႠႱ
ႭჃႸႰႤႲႱႠ
,
Version: cQ
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႢႠႡႰႩႭႪႤႡႣႤႱ
ჄႤႪႨ
ႸႤႬႨ
ႫႭႨႩႭჃႤႧႤ
ႨႢႨ
ႸႤႬႢႠႬ
'
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႭჃჄႤႪႭჂႱႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
'
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႭႰႧႠ
ჄႤႪႧႠ
ႱႾႫႠႱႠ
ႣႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႫႠႱ
ႭჃႸႰႤႲႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
უკუეთუ
დაგაბრკოლებდეს
ჴელი
შენი
,
მოიკუეთე
იგი
:
უმჯობჱს
არს
შენდა
უჴელოჲსა
შესლვად
ცხორებასა
,
ვიდრე
ორთა
ჴელთა
სხმასა
და
შესლვად
გეჰენიასა
,
ცეცხლსა
მას
უშრეტსა
,
Version: et
ⴃⴀ
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴂⴀⴁⴐⴉⴓⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
:
ⴋⴍⴈⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
:
ⴓⴋⴟⴓⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
:
ⴓⴤⴄⴊⴍⴢⴑⴀⴢ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴚⴞ{ⴍ}ⴐ{ⴄ}ⴁⴀⴑⴀ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴍⴐⴇⴀⴅⴄ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴞⴋⴀⴢ
:
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
,
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴘⴐⴄⴒⴑⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႢႠႡႰႩႭႪႤႡႣႤႱ
ჄႤႪႨ
ႸႤႬႨ
,
ႫႭႨႩႭჃႤႧႤ
ႨႢႨ
:
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႭჃჄႤႪႭჂႱႠჂ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႭႰႧႠ
ჄႤႪႧႠ
ႱႾႫႠႱႠ
ႣႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
,
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႫႠႱ
ႭჃႸႰႤႲႱႠ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴂⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
:
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴓⴤⴄⴊⴍⴢⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴞⴋⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
,
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴘⴐⴄⴒⴑⴀ
,
Version: eA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႢႠႡႰႩႭႪႤႡႣႤႱ
ჄႤႪႨ
ႸႤႬႨ
,
ႫႭႨႩჃႤႧႤ
ႨႢႨ
ႸႤႬႢႠႬ
:
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႭჃჄႤႪႭႱႠჂ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႭႰႧႠ
ჄႤႪႧႠ
ႱႾႫႠႱႠ
ႣႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
,
ႺႤႺႾႪႨႱႠႱႠ
ႭჃႸႰႤႲႱႠ
,
Version: eB
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႣႠႢႠႡႰႩႭႪႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
ჄႤႪႨ
ႸႤႬႨ
,
ႫႭႨႩႭჃႤႧႤ
ႨႢႨ
.
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႭჃჄႤႪႭჂႱႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႺႾႭႥႰႤႡႠႱႠ
.
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႭႰႧႠ
ჄႤႪႧႠ
ႱႾႫႠႱႠ
.
ႣႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
,
ႺႤႺႾႪႨႱႠႱႠ
ႫႠႱ
.
ႭჃႸႰႤႲႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴂⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
:
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴓⴤⴄⴊⴍⴢⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴞⴋⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
,
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴃⴀⴓⴘⴐⴄⴒⴄⴊⴑⴀ
,
ⴑⴀⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴒⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴀⴉⴊⴃⴄⴁⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴐⴒⴄⴁⴈⴑ
.
Version: g
და
უკუეთუ
დაგაბრკოლებდეს
ჴელი
შენი
,
მოიკუეთე
იგი
:
უმჯობეს
არს
შენდა
უჴელოჲსა
შესლვად
ცხორებასა
,
ვიდრე
ორთა
ჴელთა
სხმასა
და
შესლვად
გეჰენიასა
,
ცეცხლსა
მას
უშრეტსა
,
Version: gv
ⴃⴀ
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴃⴀⴂ{ⴀ}ⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
:
ⴓⴋⴟ{ⴍ}ⴁ{ⴄ}ⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴓⴤ{ⴄ}ⴊⴍⴢⴑⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴚⴞ{ⴍ}ⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴑⴞⴋ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
,
ⴚ{ⴄ}ⴚⴞⴊⴈⴑⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴓⴘⴐ{ⴄ}ⴒⴑⴀ
,
Version: gH
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴂⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴉⴓⴡⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
:
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴓⴤⴄⴊⴍⴢⴑⴀⴢ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴞⴋⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
,
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴘⴐⴄⴒⴑⴀ
,
Version: gI
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴂⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴉⴓⴡⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
:
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴓⴤⴄⴊⴍⴢⴑⴀⴢ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴞⴋⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
,
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴘⴐⴄⴒⴑⴀ
,
Version: gK
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴃⴀⴂⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
,
ⴋⴍⴈⴉⴓⴡⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
:
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴓⴤⴄⴊⴍⴢⴑⴀⴢ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴑⴞⴋⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
,
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴓⴘⴐⴄⴒⴑⴀ
,
Version: gS
და
უკეთუ
დაგაბრკოლებდეს
ჴელი
შენი
,
მოიკუეთე
იგი
:
უმჯობეს
არს
შენდა
უჴელოჲსა
შესლვად
ცხორებასა
,
ვიდრე
ორთა
ჴელთა
სხმასა
და
შესლვად
გეჰენიასა
,
ცეცხლსა
მას
უშრეტსა
,
Verse: 44
Version: G
(
*οπου
ο
σκωληξ
αυτων
ου
τελευτα
και
το
πυρ
ου
σβενννυται
*)
Version: g
სადა-იგი
მატლი
მათი
არა
მოაკლდების
,
და
ცეცხლი
არა
დაშრტების
.
Version: gH
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴒⴊⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴀⴉⴊⴃⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴐⴒⴄⴁⴈⴑ
.
Version: gI
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴒⴊⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴀⴉⴊⴃⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴐⴒⴄⴁⴈⴑ
.
Version: gK
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴒⴊⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴀⴉⴊⴃⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴐⴒⴄⴁⴈⴑ
.
Version: gS
სადა-იგი
მატლი
მათი
არა
მოაკლდების
,
და
ცეცხლი
არა
დაშრტების
.
Verse: 45
Version: G
καὶ
ἐὰν
ὁ
πούς
σου
σκανδαλίζῃ
σε
,
ἀπόκοψον
αὐτόν
·
καλόν
ἐστίν
σε
εἰσελϑεῖν
εἰς
τὴν
ζωὴν
χωλὸν
ἢ
τοὺς
δύο
πόδας
ἔχοντα
βληϑῆναι
εἰς
τὴν
γέενναν
.
Version: H
Եւ
ետՋԶ̣տՋԶ̣
ոտն
տՋԶ̣ո
գայտՋԶ̣ագտՋԶ̣ետՋԶ̣ուստՋԶ̣տՋԶ̣
զտՋԶ̣եզ
,
հատ
տՋԶ̣նկեա
զնա
ի
տՋԶ̣տՋԶ̣ն
.
լաւ
իտՋԶ̣տՋԶ̣
տՋԶ̣եզ
կատՋԶ̣
մտանել
ի
կեանսն
յաւիտենիտՋԶ̣
,
տՋԶ̣ան
երկուս
ոտս
ունել
՝
եւ
անկանել
ի
գեհեն
։
Version: a
და
თუ
ფერჴი
შენი
გაცთუნებდეს
შენ
,
მოიკუეთე
იგი
:
უკეთეს
არს
შენდა
ცხორებასა
შესლვაჲ
მკელობელისაჲ
,
ვიდრეღა
არა
ორთა
ფერჴთა
დგმასა
და
მისლვად
გეჰენიასა
.
Version: aC
ႣႠ
ႧႭჃ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
ႢႠႺႧႭჃႬႤႡႣႤႱ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ႫႭႨႩႭჃႤႧႤ
ႨႢႨ
ႭჃႩႤႧႤႱ
ႠႰႱ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႣႠ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
ႸႤႱႪႥႠჂ
ႫႩႤႪႭႡႤႪႨႱႠჂ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႶႠ
ႠႰႠ
ႭႰႧႠ
ႴႤႰჄႧႠ
ႣႢႫႠႱႠ
ႣႠ
ႫႨႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
.
Version: X
[Ⴃ]Ⴀ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
Ⴔ/[Ⴄ]ႰჄႨ
ႸႤႬႨ
ႢႠႡႰႩႭ/[Ⴊ]ႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
ႫႭႨႩႭჃ/[ႤႧႤ]
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႠႢ/ႣႤ
ႸႤႬႢႠႬ
ႾႭჃႫ/ႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႫႩႤႪႭႡႤႪႨႱႠ
ႸႤႱႪႥ/ႠႣ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version: W
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠ/ႢႠႮႩႭႪႤႡႣႤႱ
ႢႠႮႩႭႪႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
(.)
ႫႭႨႩႭჃႤ/ႧႤ
ႨႢႨ
,
ႾႭჃႫႿႭ/ႡႤႱ
,
ႠႰႱ
,
ႸႤႬႣႠ
ႫႩႤႪႭႡႪႨႱႠჂ
ႸႤႱႪႥႠႣ
(,)
ႺႾႭႥ/ႰႤႡႠႱႠ
.
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
Ⴍ/ႰႨႧႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤ/ႬႨႠႱႠ
: --
Version: c
და
უკუეთუ
ფერჴი
შენი
დაგაბრკოლებდეს
შენ
,
მოიკუეთე
იგი
,
უმჯობჱს
არს
შენდა
მკელობელისაჲ
შესლვად
ცხოვრებასა
,
ვიდრე
ორითა
ფერჴითა
შესლვად
გეჰენიასა
.
Version: cA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠႢႠႡႰႩႭႪႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
,
ႫႭႨႩႭჃႤႧႤ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႠႢႣႤ
ႸႤႬႢႠႬ
,
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႫႩႤႪႭႡႤႪႨႱႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႭႰႨႧႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀⴂⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
,
ⴋⴍⴈⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴡⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴉⴄⴊⴍⴁⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴈⴇⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠႢႠႡႰႩႭႪႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
,
ႫႭႨႩႭჃႤႧႤ
ႨႢႨ
,
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႫႩႤႪႭႡႤႪႨႱႠჂ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႭႰႨႧႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠႢႠႡႰႩႭႪႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
,
ႫႭႨႩႭჃႤႧႤ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႢႠႬႠႢႣႤ
ႸႤႬႢႠႬ
:
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႫႩႤႪႭႡႪႨႱႠჂ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႭႰႨႧႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠႢႠႡႰႩႭႪႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
,
ႫႭႨႩႭჃႤႧႤ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႢႠႬႠႢႣႤ
ႸႤႬႢႠႬ
:
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႫႩႤႪႭႡႪႨႱႠჂ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႭႰႨႧႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠႢႠႡႰႩႭႪႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
'
ႫႭႨႩႭჃႤႧႤ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႠႢႣႤ
ႸႤႬႢႠႬ
'
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႫႩႤႪႭႡႤႪႨႱႠჂ
ႸႤႱႪႥႠႣ
'
ႺႾႭႥႰႤႡႠႱႠ
'
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႭႰႨႧႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
Version: cAn
Version: e
და
უკუეთუ
ფერჴი
შენი
დაგაბრკოლებდეს
შენ
,
მოიკუეთე
იგი
,
უმჯობჱს
არს
შენდა
მკელობელისაჲ
შესლვად
ცხოვრებასა
,
ვიდრე
ორითა
ფერჴითა
შესლვად
გეჰენიასა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴃⴀⴂⴀⴁⴐⴉⴓⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴋⴍⴈⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
:
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴋⴉⴄⴊⴍⴁⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴚⴞ{ⴍ}ⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴍⴐⴈⴇⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠႢႠႡႰႩႭႪႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
,
ႫႭႨႩႭჃႤႧႤ
ႨႢႨ
,
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႫႩႤႪႭႡႤႪႨႱႠჂ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႭႰႨႧႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀⴂⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
,
ⴋⴍⴈⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴉⴄⴊⴍⴁⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴈⴇⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠႢႠႡႰႩႭႪႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
,
ႫႭႨႩႭჃႤႧႤ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႠႢႣႤ
ႸႤႬႢႠႬ
,
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႫႩႤႪႭႡႤႪႨႱႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႺႾႭႰႤႡႠႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႭႰႨႧႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႴႤႰჄႨ
ႸႤႬႨ
ႣႠႢႠႡႰႩႭႪႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
,
ႫႭႨႩႭჃႤႧႤ
ႨႢႨ
,
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႫႩႤႪႭႡႪႨႱႠ
.
ႸႤႱႪႥႠႣ
.
ႺႾႭႥႰႤႡႠႱႠ
.
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႭႰႨႧႠ
ႴႤႰჄႨႧႠ
:
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀⴂⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
,
ⴋⴍⴈⴉⴓⴡⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴉⴄⴊⴍⴁⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴑⴞⴋⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊⴑⴀ
ⴓⴁⴐⴄⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
Version: g
და
უკუეთუ
ფერჴი
შენი
დაგაბრკოლებდეს
შენ
,
მოიკუეთე
იგი
,
უმჯობეს
არს
შენდა
მკელობელისაჲ
შესლვად
ცხორებასა
,
ვიდრე
ორითა
ფერჴითა
შთაგდებად
გეჰენიასა
,
ცეცხლსა
მას
უშრეტსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴂⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴋⴍⴈⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁ{ⴄ}ⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴋⴉⴄⴊⴍⴁ{ⴄ}ⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴘ{ⴄ}ⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴚⴞ{ⴍ}ⴐⴄⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴍⴐⴈⴇⴀ
ⴔ{ⴄ}ⴐⴤ{ⴈ}ⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀⴂⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
,
ⴋⴍⴈⴉⴓⴡⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴉⴄⴊⴍⴁⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴈⴇⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈⴇⴀ
ⴘⴇⴀⴂⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
,
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴘⴐⴄⴒⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀⴂⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
,
ⴋⴍⴈⴉⴓⴡⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴉⴄⴊⴍⴁⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴈⴇⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈⴇⴀ
ⴘⴇⴀⴂⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴡⴌⴈⴀⴑⴀ
,
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴘⴐⴄⴒⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴔⴄⴐⴤⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴃⴀⴂⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
,
ⴋⴍⴈⴉⴓⴄⴇⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴋⴉⴄⴊⴍⴁⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴚⴞⴍⴐⴄⴁⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴈⴇⴀ
ⴔⴄⴐⴤⴈⴇⴀ
ⴘⴇⴀⴂⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
,
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴘⴐⴄⴒⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
და
უკეთუ
ფერჴი
შენი
დაგაბრკოლებდეს
შენ
,
მოიკუეთე
იგი
,
უმჯობეს
არს
შენდა
მკელობლისა
შესლვად
ცხორებასა
,
ვიდრე
ორითა
ფერჴითა
შთაგდებად
გეჰენიასა
,
ცეცხლსა
მას
უშრეტსა
.
Verse: 46
Version: G
(
*οπου
ο
σκωληξ
αυτων
ου
τελευτα
και
το
πυρ
ου
σβενννυται
*)
Version: cA
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႫႠႲႪႨ
ႫႠႧႨ
ႠႰႠ
ႣႠႤႱႰႭჃႪႤႡႨႱ
,
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႨ
ႠႰႠ
ႣႠႸႰႲႤႡႨႱ
.
Version: e
Version: g
სადა-იგი
მატლი
მათი
არა
დაესრულების
,
და
ცეცხლი
არა
დაშრტების
.
Version: gH
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴒⴊⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴐⴒⴄⴁⴈⴑ
.
Version: gI
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴒⴊⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴐⴒⴄⴁⴈⴑ
.
Version: gK
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴒⴊⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴐⴒⴄⴁⴈⴑ
.
Version: gS
სადა-იგი
მატლი
მათი
არა
დაესრულების
,
და
ცეცხლი
არა
დაშრტების
.
Verse: 47
Version: G
καὶ
ἐὰν
ὁ
ὀϕϑαλμός
σου
σκανδαλίζῃ
σε
,
ἔκβαλε
αὐτόν
·
καλόν
σέ
ἐστιν
μονόϕϑαλμον
εἰσελϑεῖν
εἰς
τὴν
βασιλείαν
τοῦ
ϑεοῦ
ἢ
δύο
ὀϕϑαλμοὺς
ἔχοντα
βληϑῆναι
εἰς
τὴν
γέενναν
,
Version: H
Եւ
ետՋԶ̣տՋԶ̣
ակն
տՋԶ̣ո
գայտՋԶ̣ագտՋԶ̣ետՋԶ̣ուստՋԶ̣տՋԶ̣
զտՋԶ̣եզ
,
հան
զնա
ի
բատՋԶ̣
.
լաւ
իտՋԶ̣տՋԶ̣
տՋԶ̣եզ
միով
ակամբ
մտանել
յարտՋԶ̣այուտՋԶ̣իւն
Աստուծոյ
,
տՋԶ̣ան
երկուս
ատՋԶ̣ս
ունել
՝
եւ
անկանել
ի
գեհեն
։
Version: a
და
თუ
თუალი
შენი
გაცთუნებდეს
შენ
,
აღმოიჴადე
იგი
:
უმჯობეს
არს
ერთთუალისა
შესლვაჲ
სასუფეველსა
ღმრთისასა
,
ვიდრეღა
არა
ორთა
თუალთა
სხმასა
და
მისლვად
გეჰენიასა
.
Version: aC
ႣႠ
ႧႭჃ
ႧႭჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
ႢႠႺႧႭჃႬႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
ႠႶႫႭႨჄႠႣႤ
ႨႢႨ
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
'
ႤႰႧႧჃႠႪႨႱႠ
ႸႤႱႪႥႠჂ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰႧ}ჂႱႠႱႠ
:
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႶႠ
ႠႰႠ
'
ႭႰႧႠ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႱႾႫႠႱႠ
ႣႠ
ႫႨႱႪႥႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
:.:.
Version: X
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
[ႢႠႺႧႭჃ]/ႬႤႡႣႤႱ
ႠႶႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
ႾႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႤႰႧႨ/ႧႠ
ႧႭჃႠႪႨႧႠ
ႸႤႱႪ/ႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ(ႫႰ)ႧႨႱႠႱႠ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ
ႭႰႧႠ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႣႠ
ႸႧႠႢ/ႣႤႡႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
Version: W
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
,
ႧႭჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
ႢႠႺႧႭჃႬႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
,
ႠႶႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
ႾႭჃႫႿႭႡႤႱ
,
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
,
ႤႰႧႨႧႠ
ႧႭჃႠႪႨႧႠ
,
ႸႤႱႥႠႣ
{!}
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪ/(Ⴑ)Ⴀ
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠႱႠ
.
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႭႰႧႠ
(,)
ႧႭჃႠႪ/ႧႠ
ႣႠ
ႸႧႠႢႣႤ/ႡႠႣ
.
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
Version: c
და
უკუეთუ
თუალი
შენი
გაცთუნებდეს
შენ
,
აღმოიღე
იგი
,
უმჯობჱს
არს
შენდა
ერთითა
თუალითა
შესლვად
სასუფეველსა
ღმრთისასა
,
ვიდრე
ორთა
თუალთა
სხმასა
და
შთაგდებად
გეჰენიასა
.
Version: cA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
ႢႠႺႧႭჃႬႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
,
ႠႶႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
,
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႤႰႧႨႧႠ
ႧႭჃႠႪႨႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႭႰႧႠ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႣႠ
ႸႧႠႢႣႤႡႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴇⴓⴀⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴚⴇⴓⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴡⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴇⴀ
ⴑⴞⴋⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴂⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႭჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
ႢႠႺႧႭჃႬႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
,
ႠႶႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
,
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႤႰႧႨႧႠ
ႧႭჃႠႪႨႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႭႰႧႠ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႱႾႫႠႱႠ
ႣႠ
ႸႧႠႢႣႤႡႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႭჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
ႢႠႺႧႭჃႬႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
,
ႠႶႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
,
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႤႰႧႨႧႠ
ႧႭჃႠႪႨႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႭႰႧႠ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႣႠ
ႸႧႠႢႣႤႡႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႭჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
ႢႠႺႧႭჃႬႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
,
ႠႶႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
,
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႤႰႧႨႧႠ
ႧႭჃႠႪႨႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႭႰႧႠ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႣႠ
ႸႧႠႢႣႤႡႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႭჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
ႢႠႺႧႭჃႬႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
ႠႶႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
'
ႤႰႧႨႧႠ
ႧႭჃႠႪႨႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႭႰႧႠ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႱႾႫႠႱႠ
ႣႠ
ႸႧႠႢႣႤႡႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
:
Version: cAn
Version: e
და
უკუეთუ
თუალი
შენი
გაცთუნებდეს
შენ
,
აღმოიღე
იგი
,
უმჯობჱს
არს
შენდა
ერთითა
თუალითა
შესლვად
სასუფეველსა
ღმრთისასა
,
ვიდრე
ორთა
თუალთა
სხმასა
და
შთაგდებად
გეჰენიასა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴇ{ⴓⴀ}ⴊⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴂⴀⴚⴇⴓⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
:
ⴄⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴇ{ⴓⴀ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴇⴀ
:
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴐⴃⴍⴋⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀⴑⴀ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႭჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
ႢႠႺႧႭჃႬႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
,
ႠႶႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
,
ႭჃႫႿႭႡႤႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႤႰႧႨႧႠ
ႧႭჃႠႪႨႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႥႨႣႰႤ
ႭႰႨႧႠ
ႧႭჃႠႪႨႧႠ
ႸႧႠႢႣႤႡႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴇⴓⴀⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴚⴇⴓⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴈⴇⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴇⴀⴂⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
ႢႠႺႧႭჃႬႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
,
ႠႶႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
,
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႤႰႧႨႧႠ
ႧႭჃႠႪႨႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႭႰႧႠ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႣႠ
ႸႧႠႢႣႤႡႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႧႭჃႠႪႨ
ႸႤႬႨ
ႢႠႺႧႭჃႬႤႡႣႤႱ
ႸႤႬ
,
ႠႶႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
,
ႭჃႫႿႭႡჁႱ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
ႤႰႧႨႧႠ
ႧႭჃႠႪႨႧႠ
ႸႤႱႪႥႠႣ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႭႰႧႠ
ႧႭჃႠႪႧႠ
ႱႾႫႠႱႠ
ႣႠ
ႸႧႠႢႣႤႡႠႣ
ႢႤჀႤႬႨႠႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴇⴓⴀⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴚⴇⴓⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴇⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴇⴀ
ⴘⴇⴀⴂⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
ⴚⴍⴚⴞⴀⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴁⴐⴄⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
,
Version: g
და
უკუეთუ
თუალი
შენი
გაცთუნებდეს
შენ
,
აღმოიღე
იგი
,
უმჯობეს
არს
შენდა
ერთითა
თუალითა
შესლვად
სასუფეველსა
ღმრთისასა
,
ვიდრე
ორითა
თუალითა
შთაგდებად
გეჰენიასა
ცეცხლისა
უშრეტისასა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴇ{ⴓⴀ}ⴊⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴚⴇ{ⴓ}ⴌ{ⴄ}ⴁⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁ{ⴄ}ⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴇⴣ{ⴀ}ⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑⴀ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴍⴐⴈⴇⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴇ{ⴀ}ⴂⴃ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
:.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴇⴓⴀⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴚⴇⴓⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴖॢⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴈⴇⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴇⴀⴂⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴘⴐⴄⴒⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴇⴓⴀⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴚⴇⴓⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴈⴇⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴇⴀⴂⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴡⴌⴈⴀⴑⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴘⴐⴄⴒⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴇⴓⴀⴊⴈ
ⴘⴄⴌⴈ
ⴂⴀⴚⴇⴓⴌⴄⴁⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
,
ⴀⴖⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
,
ⴓⴋⴟⴍⴁⴄⴑ
ⴀⴐⴑ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈⴇⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴄⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴍⴐⴈⴇⴀ
ⴇⴓⴀⴊⴈⴇⴀ
ⴘⴇⴀⴂⴃⴄⴁⴀⴃ
ⴂⴄⴠⴄⴌⴈⴀⴑⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴑⴀ
ⴓⴘⴐⴄⴒⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
და
უკეთუ
თვალი
შენი
გაცთუნებდეს
შენ
,
აღმოიღე
იგი
,
უმჯობეს
არს
შენდა
ერთითა
თუალითა
შესლვად
სასუფეველსა
ღმრთისასა
,
ვიდრე
ორითა
თუალითა
შთაგდებად
გეენიასა
ცეცხლისა
უშრეტისასა
.
Verse: 48
|s101
Version: G
ὅπου
ὁ
σκώληξ
αὐτῶν
οὐ
τελευτᾷ
καὶ
τὸ
πῦρ
οὐ
σβέννυται
·
Version: H
Ուր
որդն
նոտՋԶ̣ա
ոտՋԶ̣
մետՋԶ̣անի
՝
եւ
հուրն
ոտՋԶ̣
տՋԶ̣իտՋԶ̣անի
։
Version: a
სადა
მატლი
იგი
მათი
არა
აღესრულების
,
და
ცეცხლი
მათი
არა
დაშრტების
.
Version: aC
ႱႠႣႠ
ႫႠႲႪႨ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႠႰႠ
ႠႶႤႱႰႭჃႪႤႡႨႱ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႨ
ႫႠႧႨ
ႠႰႠ
ႣႠႸႰႲႤႡႨႱ
:
Version: X
ႱႠႣႠ
ႨႢႨ
ႫႠႲႪႨ
ႫႠ/ႧႨ
ႠႰႠ
ႣႠႾႤႱႰႭჃ/ႪႤႡႨႱ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႨ
Ⴀ/ႰႠ
ႣႠႾႸႰႲႤႡႨႱ
Version: W
ႱႠႣႠ
ႨႢႨ
ႫႠႲႪႨ
ႫႠ/ႧႨ
ႠႰႠ
ႣႠ[Ⴞ]<ႤႱ>/ႰႭჃႪႤႡႨႱ
.
[Ⴃ]<Ⴀ>
ႺႤႺႾႪႨ
ႠႰႠ
ႣႠ[Ⴞ]/ႸႰႲႤႡႨႱ
.
Version: c
სადა-იგი
მატლი
მათი
არა
დაესრულების
,
და
ცეცხლი
არა
დაშრტების
.
Version: cR
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴒⴊⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴐⴒⴄⴁⴈⴑ
.
Version: cP
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႫႠႲႪႨ
ႫႠႧႨ
ႠႰႠ
ႣႠႤႱႰႭჃႪႤႡႨႱ
,
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႨ
ႠႰႠ
ႣႠႸႰႲႤႡႨႱ
.
Version: cD
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႫႠႲႪႨ
ႫႠႧႨ
ႠႰႠ
ႣႠႤႱႰႭჃႪႤႡႨႱ
,
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႨ
ႠႰႠ
ႣႠႸႰႲႤႡႨႱ
.
Version: cE
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႫႠႲႪႨ
ႠႰႠ
ႣႠႤႱႰႭჃႪႤႡႨႱ
,
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႨ
ႠႰႠ
ႣႠႸႰႲႤႡႨႱ
.
Version: cQ
ႱႠႣႠႨႢႨ
ႫႠႲႪႨ
ႫႠႧႨ
ႠႰႠ
ႣႠႤႱႰႭჃႪႤႡႨႱ
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႨ
ႠႰႠ
ႣႠႸႰႲႤႡႨႱ
Version: cAn
Version: e
სადა-იგი
მატლი
მათი
არა
დაესრულების
,
და
ცეცხლი
არა
დაშრტების
.
Version: et
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴒⴊⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴚ{ⴄ}ⴚⴞⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴐⴒⴄⴁⴈⴑ
:
Version: eF
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႫႠႲႪႨ
ႫႠႧႨ
ႠႰႠ
ႣႠႤႱႰႭჃႪႤႡႨႱ
,
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႨ
ႠႰႠ
ႣႠႸႰႲႤႡႨႱ
.
Version: eG
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴒⴊⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴐⴒⴄⴁⴈⴑ
.
Version: eA
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႫႠႰႨႪႨ
ႨႢႨ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႠႰႨႪႨ
ႼႡႨႪ
ႨႷႭႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
?
ႢႠႵႭჃႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႫႠႰႨႪႨ
,
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: eB
ႱႠႣႠ-ႨႢႨ
ႫႠႲႪႨ
ႫႠႧႨ
ႠႰႠ
ႣႠႤႱႰႭჃႪႤႡႨႱ
,
ႣႠ
ႺႤႺႾႪႨ
ႠႰႠ
ႣႠႸႰႲႤႡႨႱ
.
Version: ek
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴒⴊⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴐⴒⴄⴁⴈⴑ
.
Version: g
სადა-იგი
მატლი
მათი
არა
დაესრულების
,
და
ცეცხლი
არა
დაშრტების
.
Version: gv
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴒⴊⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴚ{ⴄ}ⴚⴞⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴐⴒⴄⴁⴈⴑ
.
Version: gH
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴒⴊⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴐⴒⴄⴁⴈⴑ
.
Version: gI
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴒⴊⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴐⴒⴄⴁⴈⴑ
.
Version: gK
ⴑⴀⴃⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴒⴊⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴄⴑⴐⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴐⴒⴄⴁⴈⴑ
.
Version: gS
სადა-იგი
მატლი
მათი
არა
დაესრულების
,
და
ცეცხლი
არა
დაშრტების
.
Verse: 49
Version: G
πᾶς
γὰρ
πυρὶ
ἁλισϑήσεται
.
Version: H
Զի
ամենայն
ինտՋԶ̣
հրով
յատՋԶ̣եստՋԶ̣ի
։
Version: a
რამეთუ
ყოველი
ცეცხლითა
დაიმარილოს
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
..:..:
Version: X
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႨ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
ႣႠ//ႾႨႫႠႰႨႪႭႱ
Version: W
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႷႭ/ႥႤႪႨ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
,
ႣႠႾႨႫႠႰႨႪႭႱ
Version: c
რამეთუ
ყოველი
ცეცხლითა
დაიმარილოს
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴈⴊⴍⴑ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨႥႤ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
:
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
ყოველი
ცეცხლითა
დაიმარილოს
.
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴈⴊⴍⴑ
:..
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႨ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴈⴊⴍⴑ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႨႥႤ
ႺႤႺႾႪႨႧႠ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴈⴊⴍⴑ
.
Version: g
რამეთუ
ყოველივე
ცეცხლითა
დაიმარილოს
,
და
ყოველი
შესაწირავი
მარილითა
დაიმარილოს
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴈⴊⴍⴑ
:.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴈⴊⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴈ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴈⴊⴍⴑ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴈⴊⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴈ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴈⴊⴍⴑ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈⴅⴄ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴈⴊⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴑⴀⴜⴈⴐⴀⴅⴈ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴈⴊⴍⴑ
.
Version: gS
რამეთუ
ყოველი
ცეცხლითა
დაიმარილოს
,
და
ყოველი
შესაწირავი
მარილითა
დაიმარილოს
.
Verse: 50
|s102
Version: G
Καλὸν
τὸ
ἅλας
·
ἐὰν
δὲ
τὸ
ἅλας
ἄναλον
γένηται
,
ἐν
τίνι
αὐτὸ
ἀρτύσετε
;
ἔχετε
ἐν
ἑαυτοῖς
ἅλα
,
καὶ
εἰρηνεύετε
ἐν
ἀλλήλοις
.
Version: H
Բարւոք
է
աղ
.
եթէ
աղն
անհամեսցի
,
իւ
համեմեսցի
։
արդ
՝
դուք
կալարուք
յանձինս
ձեր
զաղն
,
եւ
խաղաղութիւն
արարէք
ընդ
միմեանս
։
Version: a
კეთილ
არს
მარილი
:
უკუეთუ
მარილი
განწბილდეს
,
რაჲთამე
შეიმარილოს
?
გაქუს
თქუენ
მარილი
და
მშჳდობასა
ჰყოფდით
ურთიერთას
.
Version: aC
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႫႠႰႨႪႨ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႠႰႨႪႨ
ႢႠႬႼႡႨႪႣႤႱ
'
ႰႠჂႧႠႫႤ
ႸႤႨႫႠႰႨႪႭႱ
ႢႠႵႭჃႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႠႰႨႪႨ
'
ႣႠ
ႫႸჃႣႭႡႠႱႠ
ჀႷႭႴႣႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
...........
Version: X
ႩႤႧႨႪ
Ⴀ[Ⴐ]Ⴑ
ႫႠႰႨႪႨ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
. . . . . . . . . .
ႨႢႨ
ႼႡႨႪ
ႾႨႷႭႱ
Ⴐ(ႠჂႧ)Ⴀ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
Version: W
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
,
ႫႠႰ(Ⴈ)/ႪႨ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႠႰႨႪႨ
ႼႡႨႪ
ႾႨႷႭႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႾႨႫႠႰႨႪႭ!Ⴑ!
ႢႠႵႭჃႱ
,
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႧႠ/ႬႠ
ႫႠႰႨႪႨ
.
ႣႠ
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
(ႾႨ)[Ⴗ]/ႥႤႬႨႧ
,
ႭჃႰႧ[ႨႤႰ]/ႧႠႱ
: --
Version: c
კეთილ
არს
მარილი
;
უკუეთუ
მარილი
წბილ
იყოს
,
რაჲთა
დაიმარილოს
?
გაქუს
თავისა
თქუენისა
მარილი
და
მშჳდობით
იყვენით
ურთიერთას
.
Version: cA
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႫႠႰႨႪႨ
ႨႢႨ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႠႰႨႪႨ
ႼႡႨႪ
ႨႷႭႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
?
ႢႠႵႭჃႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႫႠႰႨႪႨ
,
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: cR
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
;
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
ⴜⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴈⴊⴍⴑ
?
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴇ
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
.
Version: cP
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႫႠႰႨႪႨ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႠႰႨႪႨ
ႼႡႨႪ
ႨႷႭႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
?
ႢႠႵႭჃႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႫႠႰႨႪႨ
ႣႠ
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: cD
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႫႠႰႨႪႨ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႠႰႨႪႨ
ႨႢႨ
ႼႡႨႪ
ႨႷႭႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
?
ႢႠႵႭჃႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႫႠႰႨႪႨ
,
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: cE
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႫႠႰႨႪႨ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႠႰႨႪႨ
ႨႢႨ
ႼႡႨႪ
ႨႷႭႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
?
ႢႠႵႭჃႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႫႠႰႨႪႨ
,
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: cQ
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႫႠႰႨႪႨ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႠႰႨႪႨ
ႨႢႨ
ႼႡႨႪ
ႨႷႭႱ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
ႢႠႵႭჃႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႫႠႰႨႪႨ
[ႣႠ]
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
:
Version: cAn
Version: e
კეთილ
არს
მარილი
;
უკუეთუ
მარილი
წბილ
იყოს
,
რაჲთა
დაიმარილოს
?
გაქუს
თავისა
თქუენისა
მარილი
და
მშჳდობით
იყვენით
ურთიერთას
.
Version: et
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
;
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴜⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴈⴊⴍⴑ
:
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴘ{ⴣ}ⴃ{ⴍ}ⴁⴈⴇ
ⴈⴗⴅ{ⴄ}ⴌⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
:
Version: eF
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႫႠႰႨႪႨ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႠႰႨႪႨ
ႼႡႨႪ
ႨႷႭႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
?
ႢႠႵႭჃႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႫႠႰႨႪႨ
ႣႠ
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: eG
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
;
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
ⴜⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴈⴊⴍⴑ
?
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴇ
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
.
Version: eA
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႫႠႰႨႪႨ
ႨႢႨ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႠႰႨႪႨ
ႼႡႨႪ
ႨႷႭႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
?
ႢႠႵႭჃႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႧႠႬႠ
ႫႠႰႨႪႨ
,
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
ႨႷႥႤႬႨႧ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
.
Version: eB
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႫႠႰႨႪႨ
;
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႫႠႰႨႪႨ
ႼႡႨႪႨ
ႨႷႭႱ
.
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႣႠႨႫႠႰႨႪႭႱ
.
ႢႠႵႭჃႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႱႠ
ႫႠႰႨႪႨ
.
ႣႠ
ႫႸჃႣႭႡႨႧ
ႨႷႥႤႬႨႧ
:
Version: ek
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
;
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
ⴜⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴋⴄ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴈⴊⴍⴑ
?
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴇ
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
.
Version: g
კეთილ
არს
მარილი
;
ხოლო
უკუეთუ
მარილი
უმარილო
იქმნეს
,
რაჲთაღა
შეინელოს
იგი
?
გაქუს
თავისა
თქუენისა
მარილი
და
მშჳდობით
იყვენით
ურთიერთას
.
Version: gv
ⴉ{ⴄ}ⴇ{ⴈ}ⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈ}ⴊⴈ
;
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓ}ⴄⴇⴓ
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈ}ⴊⴈ
ⴜⴁⴈⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴃⴀⴈⴋⴀⴐⴈⴊⴍⴑ
?
ⴂ{ⴀ}ⴕ{ⴓ}ⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴈⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴐ{ⴈ}ⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴘ{ⴣ}ⴃ{ⴍ}ⴁ{ⴈ}ⴇ
ⴈⴗⴅ{ⴄ}ⴌⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
:.
Version: gH
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
ⴓⴋⴀⴐⴈⴊⴍ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴖⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴄⴊⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
?
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴇ
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
.
Version: gI
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
ⴓⴋⴀⴐⴈⴊⴍ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴖⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴄⴊⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
?
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴇ
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
.
Version: gK
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
;
ⴞⴍⴊⴍ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
ⴓⴋⴀⴐⴈⴊⴍ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀⴖⴀ
ⴘⴄⴈⴌⴄⴊⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
?
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴐⴈⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴘⴣⴃⴍⴁⴈⴇ
ⴈⴗⴅⴄⴌⴈⴇ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
.
Version: gS
კეთილ
არს
მარილი
;
ხოლო
უკეთუ
მარილი
უმარილო
იქმნეს
,
რაჲთა
შეინელოს
იგი
?
გაქუს
თავისა
თქუენისა
მარილი
და
მშჳდობით
იყუენით
ურთიერთას
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.