TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 16
Chapter: 16
Verse: 1
Version: G
Καὶ
προσελϑόντες
οἱ
Φαρισαῖοι
καὶ
Σαδδουκαῖοι
πειράζοντες
ἐπηρώτησαν
αὐτὸν
σημεῖον
ἐκ
τοῦ
οὐρανοῦ
ἐπιδεῖξαι
αὐτοῖς
.
Version: H
Եւ
մատուցեալ
փարիսեցիքն
եւ
սադուկեցիք
փորձելիվ
խնդրէին
ինմանէ
՝
նշան
յերկնից
ցուցանել
նոցա
։
Version: a
და
მოუჴდეს
მას
ფარისეველნი
და
სადუკეველნი
,
გამოსცდიდეს
და
განიკითხვიდეს
მას
,
რაჲთა
სასწაული
ზეცით
უჩუენოს
მათ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
.
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႤႱ
ႣႠ
ႢႠႬႨႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႦႤႺႨႧ
ႭჃႹႭჃႤႬႭႱ
ႫႠႧ
.
Version: c
და
მოუჴდეს
მას
ფარისეველნი
და
სადუკეველნი
,
გამოსცდიდეს
მას
,
რაჲთა
სასწაული
ზეცით
უჩუენოს
მათ
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
,
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႦႤႺႨႧ
ႭჃႹႭჃႤႬႭႱ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴂⴀⴋⴍⴠⴚⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႢႠႫႭჀႺႣႨႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႦႤႺႨႧ
ႭჃႹႭჃႤႬႭႱ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
,
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႦႤႺႨႧ
ႭჃႹႭჃႤႬႭႱ
ႫႠႧ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
,
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႦႤႺႨႧ
ႭჃႹႭჃႤႬႭႱ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მოუჴდეს
მას
ფარისეველნი
და
სადუკეველნი
,
გამოსცდიდეს
მას
,
რაჲთა
სასწაული
ზეცით
უჩუენოს
მათ
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴍⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႱႠႣႭႩႤႥႤႪႬႨ
,
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႦႤႺႨႧ
ႭჃႹႭჃႤႬႭႱ
ႫႠႧ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
,
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႦႤႺႨႧ
ႭჃႹႭჃႤႬႭႱ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႬႨ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
,
ႢႠႫႭႱႺႣႨႣႤႱ
ႫႠႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႦႤႺႨႧ
ႭჃႹႭჃႤႬႭႱ
ႫႠႧ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴓⴙⴓⴡⴌⴍⴑ
.
Version: g
და
მოუჴდეს
მას
ფარისეველნი
და
სადუკეველნი
,
გამოსცდიდეს
მას
და
ეტყოდეს
,
რაჲთა
სასწაული
ზეცით
უჩუენოს
მათ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴓⴙⴓⴡⴌⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴂⴀⴋⴍⴑⴚⴃⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴓⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gS
და
მოუჴდეს
მას
ფარისეველნი
და
სადუკეველნი
,
გამოსცდიდეს
მას
და
ეტყოდეს
,
რაჲთა
სასწაული
ზეცით
უჩუენოს
მათ
.
Verse: 2
Version: G
ὁ
δὲ
ἀποκριϑεὶς
εἶπεν
αὐτοῖς
,
[᾽Οψίας
γενομένης
λέγετε
,
Εὐδία
,
πυρράζει
γὰρ
ὁ
οὐρανός
·
Version: H
Նա
պատասխանի
ետ
՝
եւ
ասէ
ցնա
.
Version: a
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
შე-რაჲ-მწუხრდის
,
სთქჳთ
:
ყუდრო
იყოს
,
რამეთუ
წითს
ცაჲ
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
:
ႸႤႰႠჂႫႼႭჃႾႰႣႨႱ
ჀႱႧႵჃႧ
ႷႭჃႣႰႭ
ႨႷႭႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႨႧႱ
ႺႠჂ
Version: c
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
შე-რაჲ-მწუხრდის
,
სთქჳთ
:
ყუდრო
იყოს
,
რამეთუ
წითს
ცაჲ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႸႤ-ႰႠჂ-ႫႼႭჃႾႰႣႨႱ
,
ჀႱႧႵჃႧ
:
ႫႷႭჃႣႰႭ
ႨႷႭႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႨႧႱ
ႺႠჂ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴈⴑ
,
ⴑⴇⴕⴣⴇ
:
ⴗⴓⴃⴐⴍ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴈⴇⴑ
ⴚⴀⴢ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႸႤ-ႰႠჂ-ႫႼႭჃႾႰႣႨႱ
,
ႱႧႵჃႧ
:
ႷႭჃႣႰႭ
ႨႷႭႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႨႧႬႱ
ႺႠჂ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႸႤ-ႰႠჂ-ႫႼႭჃႾႰႣႨႱ
,
ႱႧႵჃႧ
:
ႫႷႭჃႣႰႭ
ႨႷႭႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႨႧႱ
ႺႠჂ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႸႤ-ႰႠჂ-ႫႼႭჃႾႰႣႨႱ
,
ႱႧႵჃႧ
:
ႷႭჃႣႰႭ
ႨႷႭႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႨႧႱ
ႺႠჂ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
შე-რაჲ-მწუხრდის
,
სთქჳთ
:
ყუდრო
იყოს
,
რამეთუ
წითს
ცაჲ
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:..
ⴘⴄ-ⴐ{ⴀ}ⴢ-ⴋⴜⴍⴞⴐⴃⴈⴑ
,
ⴑⴇⴕⴓⴇ
:
ⴗⴓⴃⴐⴍ
ⴀⴐⴑ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴜⴈⴇⴑ
ⴚⴀⴢ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႸႤ-ႰႠჂ-ႫႼႭჃႾႰႣႨႱ
,
ႱႧႵႭჃႧ
:
ႫႷႭჃႣႰႭ
ႨႷႭႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႼႨႧႱ
ႺႠჂ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴈⴑ
,
ⴑⴇⴕⴓⴇ
:
ⴗⴓⴃⴐⴍ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴈⴇⴑ
ⴚⴀⴢ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႸႤ-ႰႠჂ-ႫႼႭჃႾႰႣႨႱ
,
ჀႱႧႵჃႧ
:
ႫႷႭჃႣႰႭ
ႨႷႭႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႨႧႱ
ႺႠჂ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႸႤ-ႰႠჂ-ႫႼႭჃႾႰႣႨႱ
,
ႱႧႵჃႧ
:
ႷႭჃႣႰႭ
ႨႷႭႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႼႨႧႱ
ႺႠჂ
.
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴄⴑ
,
ⴑⴇⴕⴓⴇ
:
ⴗⴓⴃⴐⴍ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴈⴇⴑ
ⴚⴀⴢ
.
Version: g
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
შე-რაჲ-მწუხრდის
,
სთქუთ
:
ყუდრო
იყოს
,
რამეთუ
წითს
ცაჲ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴘⴄ-ⴐ{ⴀ}ⴢ-ⴋⴜⴍⴞⴐⴃⴈⴑ
,
ⴑⴇⴕⴍⴇ
:
ⴋⴗⴍⴃⴐⴍ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴜⴈⴇⴑ
ⴚⴀⴢ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴈⴑ
,
ⴑⴇⴕⴓⴇ
:
ⴗⴓⴃⴐⴍ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴈⴇⴑ
ⴚⴀⴢ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴈⴑ
,
ⴑⴇⴕⴓⴇ
:
ⴗⴓⴃⴐⴍ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴈⴇⴑ
ⴚⴀⴢ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴘⴄ-ⴐⴀⴢ-ⴋⴜⴓⴞⴐⴃⴈⴑ
,
ⴑⴇⴕⴓⴇ
:
ⴗⴓⴃⴐⴍ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴜⴈⴇⴑ
ⴚⴀⴢ
.
Version: gS
ხოლო
თავადმან
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
შე-რა-მწუხრდის
,
სთქუთ
:
მყუდრო
იყოს
,
რამეთუ
წითს
ცა
.
Verse: 3
Version: G
καὶ
πρωί
,
Σήμερον
χειμών
,
πυρράζει
γὰρ
στυγνάζων
ὁ
οὐρανός
.
τὸ
μὲν
πρόσωπον
τοῦ
οὐρανοῦ
γινώσκετε
διακρίνειν
,
τὰ
δὲ
σημεῖα
τῶν
καιρῶν
οὐ
δύνασϑε
.]
Version: H
Version: a
და
განთიად
სთქჳთ
:
ზამთარი
იყოს
,
რამეთუ
კსინავს
მწუხარედ
ცაჲ
.
ორგულნო
,
ცისა
სამე
პირი
იცით
ცნობად
,
ხოლო
სასწაულნი
ჟამთანი
ვერ
ძალ-გისხენ
გულისჴმის-ყოფად
.
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႱႧႵႭჃႧ
ႦႠႫႧႠႰႨ
ႨႷႭႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႱႨႬႠႥႱ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႣ
ႺႠჂ
:::
ႭႰႢႭჃႪႬႭ
ႺႨႱႠ
ႱႠႫႤ
ႮႨႰႨ
ႨႺႨႧ
ႺႬႭႡႠႣ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႠႱႼႠႭჃႪႬႨ
ႯႠႫႧႠႬႨ
:
ႥႤႰ
ႻႠႪႢႨႱႾႤႬ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႨႱႷႭႴႠႣ
Version: c
და
განთიად
სთქჳთ
:
ზამთარი
იყოს
,
რამეთუ
კსინავს
მწუხარედ
ცაჲ
.
ორგულნო
,
პირი
სამე
ცისაჲ
იცით
ცნობად
,
ხოლო
სასწაულნი
ჟამთანი
ვერ
ძალ-გიც
გულისხმის-ყოფად
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႱႧႵႭჃႧ
:
ႦႠႫႧႠႰႨ
ႨႷႭႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႬႨႬႠႥႱ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႣ
ႺႠჂ
.
ႭႰႢႭჃႪႬႭ
,
ႮႨႰႨ
ႱႠႫႤ
ႺႨႱႠჂ
ႨႺႨႧ
ႺႬႭႡႠႣ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႠႱႼႠႭჃႪႬႨ
ႯႠႫႧႠႬႨ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႢႭჃႪႨႱႾჄႫႨႱ-ႷႭႴႠႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴣⴇ
:
ⴆⴀⴋⴇⴀⴐⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴑⴈⴌⴀⴅⴑ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴃ
ⴚⴀⴢ
.
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴍ
,
ⴎⴈⴐⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴚⴌⴍⴁⴀⴃ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴇⴀⴌⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႱႧႵჃႧ
:
ႦႠႫႧႠႰႨ
ႨႷႭႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႩႱႨႬႠႥႱ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႣ
ႺႠჂ
.
ႭႰႢႭჃႪႬႭ
,
ႮႨႰႨ
ႱႠႫႤ
ႺႨႱႠჂ
ႨႺႨႧ
ႺႬႭႡႠႣ
,
ႾႭႪႭ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႬႨ
ႯႠႫႧႠႬႨ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႨႱ-ႷႭႴႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႱႧႵჃႧ
:
ႦႠႫႧႠႰႨ
ႨႷႭႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႩႱႨႬႠႥႱ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႣ
ႺႠჂ
.
ႭႰႢႭჃႪႬႭ
,
ႮႨႰႨ
ႱႠႫႨ
ႺႨႱႠ
ႨႺႨႧ
ႢႠႫႭႺႣႠႣ
,
ႾႭႪႭ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႬႨ
ႯႠႫႧႠႬႨ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႨႱ-ႷႭႴႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႱႧႵჃႧ
:
ႦႠႫႧႠႰႨ
ႨႷႭႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႩႱႨႬႠႥႱ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႣ
ႺႠჂ
.
ႭႰႢႭჃႪႬႭ
,
ႮႨႰႨ
ႱႠႫႤ
ႺႨႱႠჂ
ႨႺႨႧ
ႢႠႫႭႺႣႠႣ
,
ႾႭႪႭ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႬႨ
ႯႠႫႧႠႬႨ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႨႱ-ႷႭႴႠႣ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
განთიად
სთქჳთ
:
ზამთარი
იყოს
,
რამეთუ
კსინავს
მწუხარედ
ცაჲ
.
ორგულნო
,
პირი
სამე
ცისაჲ
იცით
ცნობად
,
ხოლო
სასწაულნი
ჟამთანი
ვერ
ძალ-გიც
გულისხმის-ყოფად
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓⴇ
:
ⴆⴀⴋⴇⴀⴐⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴉⴑⴈⴌⴀⴅⴑ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴃ
ⴚⴀⴢ
:
ⴓⴐⴂⴓⴊⴌⴍ
,
ⴎⴈⴐⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴚⴌⴍⴁⴀⴃ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴇⴀⴌⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊⴂⴈⴚ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
:
ႦႠႫႧႠႰႨ
ႨႷႭႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႩႱႨႬႠႥႱ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႣ
ႺႠჂ
.
ႭႰႢႭჃႪႬႭ
,
ႮႨႰႨ
ႱႠႫႤ
ႺႨႱႠჂ
ႨႺႨႧ
ႺႬႭႡႠႣ
,
ႾႭႪႭ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႬႨ
ႯႠႫႧႠႬႨ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႨႱ-ႷႭႴႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓⴇ
:
ⴆⴀⴋⴇⴀⴐⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴑⴈⴌⴀⴅⴑ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴃ
ⴚⴀⴢ
.
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴍ
,
ⴎⴈⴐⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴚⴌⴍⴁⴀⴃ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴇⴀⴌⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊ-ⴂⴈⴚ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႱႧႵႭჃႧ
:
ႦႠႫႧႠႰႨ
ႨႷႭႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႬႨႬႠႥႱ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႣ
ႺႠჂ
.
ႭႰႢႭჃႪႬႭ
,
ႮႨႰႨ
ႱႠႫႤ
ႺႨႱႠჂ
ႨႺႨႧ
ႺႬႭႡႠႣ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႠႱႼႠႭჃႪႬႨ
ႯႠႫႧႠႬႨ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႢႭჃႪႨႱႾჄႫႨႱ-ႷႭႴႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႬႧႨႠႣ
ႱႧႵჃႧ
:
ႦႠႫႧႠႰႨ
ႨႷႭႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႩႱႨႬႠႥႱ
ႫႼႭჃႾႠႰႤႣ
ႺႠჂ
:
ႭႰႢႭჃႪႬႭ
,
ႮႨႰႨ
ႱႠႫႤ
ႺႨႱႠჂ
ႨႺႨႧ
ႺႬႭႡႠႣ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႠႱႼႠႭჃႪႬႨ
ႯႠႫႧႠႬႨ
ႥႤႰ
ႻႠႪ-ႢႨႺ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႨႱ-ႷႭႴႠႣ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓⴇ
:
ⴆⴀⴋⴇⴀⴐⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴑⴈⴌⴀⴅⴑ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴃ
ⴚⴀⴢ
.
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴍ
,
ⴎⴈⴐⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴚⴌⴍⴁⴀⴃ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴇⴀⴌⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴑ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: g
და
განთიად
სთქუთ
:
ზამთარი
იყოს
,
რამეთუ
კსინავს
მწუხარედ
ცაჲ
.
ორგულნო
,
პირი
სამე
ცისაჲ
იცით
ცნობად
,
ხოლო
სასწაულნი
ჟამთანი
ვერ
გიცნობიეს
გულისჴმის-ყოფად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓⴇ
:
ⴆⴀⴋⴇⴀⴐⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴉⴑⴈⴌⴀⴅⴑ
ⴋⴜⴍⴞⴀⴐⴄⴃ
ⴚⴀⴢ
.
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴍ
,
ⴎⴈⴐⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴚⴌⴍⴁⴀⴃ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴇⴀⴌⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴛⴀⴊⴂⴈⴚ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓⴇ
:
ⴆⴀⴋⴇⴀⴐⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴑⴈⴌⴀⴅⴑ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴃ
ⴚⴀⴢ
.
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴍ
,
ⴎⴈⴐⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴚⴌⴍⴁⴀⴃ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴇⴀⴌⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓⴇ
:
ⴆⴀⴋⴇⴀⴐⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴑⴈⴌⴀⴅⴑ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴃ
ⴚⴀⴢ
.
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴍ
,
ⴎⴈⴐⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴚⴌⴍⴁⴀⴃ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴇⴀⴌⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴇⴈⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓⴇ
:
ⴆⴀⴋⴇⴀⴐⴈ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴉⴑⴈⴌⴀⴅⴑ
ⴋⴜⴓⴞⴀⴐⴄⴃ
ⴚⴀⴢ
.
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴍ
,
ⴎⴈⴐⴈ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴈⴚⴈⴇ
ⴚⴌⴍⴁⴀⴃ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴌⴈ
ⴏⴀⴋⴇⴀⴌⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴈⴑ-ⴗⴍⴔⴀⴃ
.
Version: gS
და
განთიად
სთქუთ
:
ზამთარი
იყოს
,
რამეთუ
კსინავს
მწუხარედ
ცაჲ
.
ორგულნო
,
პირი
სამე
ცისა
იცით
ცნობად
,
ხოლო
სასწაულნი
ჟამთანი
ვერ
გიცნობიეს
გულისხმის-ყოფად
.
Verse: 4
Version: G
Γενεὰ
πονηρὰ
καὶ
μοιχαλὶς
σημεῖον
ἐπιζητεῖ
,
καὶ
σημεῖον
οὐ
δοϑήσεται
αὐτῇ
εἰ
μὴ
τὸ
σημεῖον
᾽Ιωνᾶ
.
καὶ
καταλιπὼν
αὐτοὺς
ἀπῆλϑεν
.
Version: H
ազգ
չար
եւ
շնացօղ
՝
նշան
խնդրէ
,
եւ
նշան
մի
տացի
նմա
,
բայց
նշան
յովնանու
մարգարէի
։
Version: a
ნათესავი
ბოროტი
და
მემრუშე
სასწაულსა
ეძიებს
,
და
სასწაული
არა
ეცეს
მას
,
გარნა
იონა
წინაწარმეტყუელისაჲ
.
და
დაუტევნა
იგინი
და
წარვიდა
.
Version: aC
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႡႭႰႭႲႨ
ႣႠ
ႫႤႫႰႭჃႸႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႤႻႨႤႡႱ
:
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႠႰႠ
ႤႺႤႱ
ႫႠႱ
:
ႢႠႰႬႠ
ႨႭႬႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
.
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
Version: c
ნათესავი
ბოროტი
და
მემრუშჱ
სასწაულსა
ეძიებს
,
და
სასწაული
არა
ეცეს
მას
,
გარნა
სასწაული
იონა
წინაწარმეტყუელისაჲ
.
და
დაუტევნა
იგინი
და
წარვიდა
.
Version: cA
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႡႭႰႭႲႨ
ႣႠ
ႫႤႫႰႭჃႸႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႤႻႨႤႡႱ
,
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႠႰႠ
ႤႺႤႱ
ႫႠႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႭႬႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
.
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: cR
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴋⴐⴓⴘⴡ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴈⴍⴌⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: cP
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႡႭႰႭႲႨ
ႣႠ
ႫႤႫႰႭჃႸჁ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႤႻႨႤႡႱ
,
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႠႰႠ
ႤႺႤႱ
ႫႠႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႭႬႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
.
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: cD
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႡႭႰႭႲႨ
ႣႠ
ႫႤႫႰႭჃႸႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႤႻႨႤႡႱ
,
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႠႰႠ
ႤႺႤႱ
ႫႠႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႭႬႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
.
ႣႠႭჃႲႤႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: cE
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႡႭႰႭႲႨ
ႣႠ
ႫႤႫႰႭჃႸჁ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႤႻႨႤႡႱ
,
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႠႰႠ
ႤႺႤႱ
ႫႠႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႭႬႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
.
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ნათესავი
ბოროტი
და
მემრუშჱ
სასწაულსა
ეძიებს
,
და
სასწაული
არა
ეცეს
მას
,
გარნა
სასწაული
იონა
წინაწარმეტყუელისაჲ
.
და
დაუტევნა
იგინი
და
წარვიდა
.
Version: et
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴋⴐⴓⴘⴡ
:
ⴑ{ⴀ}ⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
:
ⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴈⴍⴌⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴈⴑⴀⴢ
:
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴀ
ⴄⴐⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴅⴈⴃⴀ
:
Version: eF
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႡႭႰႭႲႨ
ႣႠ
ႫႤႫႰႭჃႸႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႤႻႨႤႡႱ
,
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႠႰႠ
ႤႺႤႱ
ႫႠႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႭႬႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
.
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: eG
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴋⴐⴓⴘⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴈⴍⴌⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: eA
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႡႭႰႭႲႨ
ႣႠ
ႫႤႫႰႭჃႸႤ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႤႻႨႤႡႱ
,
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႠႰႠ
ႤႺႤႱ
ႫႠႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႭႬႠ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႨႱႠჂ
.
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
.
Version: eB
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႡႭႰႭႲႨ
ႣႠ
ႫႤႫႰႭჃႸჁ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႱႠ
ႤႻႨႤႡႱ
,
ႣႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႠႰႠ
ႤႺႤႱ
ႫႠႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႱႠႱႼႠႭჃႪႨ
ႨႭႬႠ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႨႱႠჂ
:
ႣႠ
ႣႠႭჃႲႤႥႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
:
Version: ek
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴋⴐⴓⴘⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴈⴍⴌⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: g
ნათესავი
ბოროტი
და
მემრუშე
სასწაულსა
ეძიებს
,
და
სასწაული
არა
ეცეს
მას
,
გარნა
სასწაული
იონა
წინაწარმეტყუელისაჲ
.
და
დაუტევნა
იგინი
და
წარვიდა
.
Version: gv
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴋⴐⴓⴘⴄⴢ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴚⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
,
ⴂ{ⴀ}ⴐⴌⴀ
ⴑ{ⴀ}ⴑⴜ{ⴀⴓ}ⴊⴈ
ⴈⴍⴌⴀ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜⴀⴐⴋⴄⴒ{ⴗⴓⴄ}ⴊⴈⴑⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gH
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴋⴐⴓⴘⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴈⴍⴌⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gI
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴋⴐⴓⴘⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴈⴍⴌⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gK
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴋⴐⴓⴘⴄ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴑⴀ
ⴄⴛⴈⴄⴁⴑ
,
ⴃⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴚⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴀⴓⴊⴈ
ⴈⴍⴌⴀ
ⴜⴈⴌⴀⴢⴑⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴃⴀⴓⴒⴄⴅⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
.
Version: gS
ნათესავი
ბოროტი
და
მემრუშე
სასწაულსა
ეძიებს
,
და
სასწაული
არა
ეცეს
მას
,
გარნა
სასწაული
იონა
წინაწარმეტყველისა
. --
და
დაუტევნა
იგინი
და
წარვიდა
.
Verse: 5
Version: G
Καὶ
ἐλϑόντες
οἱ
μαϑηταὶ
εἰς
τὸ
πέραν
ἐπελάϑοντο
ἄρτους
λαβεῖν
.
Version: H
Գնացին
եւ
աշակերտքն
յայնկոյս
,
եւ
մոռացան
առնուլ
հաց
։
Version: a
და
მოვიდეს
მოწაფენი
მისნი
და
დაავიწყდა
პურისა
მოღებაჲ
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႣႠ
ႣႠႠႥႨႼႷႣႠ
ႮႭჃႰႨႱႠ
ႫႭႶႤႡႠჂ
:.:.:.
Version: c
და
მოვიდეს
მოწაფენი
მისნი
მიერ
წიაღ
და
დაავიწყდა
პური
მიღებად
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႨႤႰ
ႼႨႠႶ
ႣႠ
ႣႠႠႥႨႼႷႣႠ
ႮႭჃႰႨ
ႫႨႶႤႡႠႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴈⴀⴖ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴅⴈⴜⴗⴃⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴖⴄⴁⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႨႤႰ
ႼႨႠႶ
ႣႠ
ႣႠႠႥႨႼႷႣႠ
ႮႭჃႰႨ
ႫႨႶႤႡႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႼႷႪႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႨႤႰ
ႼႨႠႶ
ႣႠ
ႣႠႠႥႨႼႷႣႠ
ႮႭჃႰႨ
ႫႨႶႤႡႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႨႤႰ
ႼႨႠႶ
ႣႠ
ႣႠႥႨႼႷႣႠ
ႮႭჃႰႨ
ႫႨႶႤႡႠႣ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მოვიდეს
მოწაფენი
მისნი
მიერ
წიაღ
და
დაავიწყდა
პური
მიღებად
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
:
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴈⴀⴖ
:
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴅⴈⴜⴗⴃⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴘⴄⴖⴄⴁⴀⴃ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႨႤႰ
ႼႨႠႶ
ႣႠ
ႣႠႠႥႨႼႷႣႠ
ႮႭჃႰႨ
ႫႨႶႤႡႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴈⴀⴖ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴅⴈⴜⴗⴃⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴖⴄⴁⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႨႤႰ
ႼႨႠႶ
ႣႠ
ႣႠႠႥႨႼႷႣႠ
ႮႭჃႰႨ
ႫႨႶႤႡႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႫႨႱႬႨ
ႫႨႤႰ
ႼႨႠႶ
ႣႠ
ႣႠႠႥႨႼႷႣႠ
ႮႭჃႰႨ
ႫႨႶႤႡႠႣ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴈⴀⴖ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴅⴈⴜⴗⴃⴀ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴖⴄⴁⴀⴃ
.
Version: g
და
მო-რაჲ-ვიდეს
მოწაფენი
მისნი
მიერ
წიაღ
და
დაავიწყდა
მათ
პური
მიღებად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴈⴀⴖ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴅⴈⴜⴗⴃⴀ
ⴎⴍⴐⴈ
ⴋⴈⴖⴄⴁⴀⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴈⴀⴖ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴅⴈⴜⴗⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴖⴄⴁⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴈⴀⴖ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴅⴈⴜⴗⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴖⴄⴁⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴜⴈⴀⴖ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴀⴅⴈⴜⴗⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴋⴈⴖⴄⴁⴀⴃ
.
Version: gS
და
მო-რა-ვიდეს
მოწაფენი
მისნი
მიერ
წიაღ
და
დაავიწყდა
მათ
პური
მიღებად
.
Verse: 6
Version: G
ὁ
δὲ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
αὐτοῖς
,
῾Ορᾶτε
καὶ
προσέχετε
ἀπὸ
τῆς
ζύμης
τῶν
Φαρισαίων
καὶ
Σαδδουκαίων
.
Version: H
Ասէ
ցնոսա
Յիսուս
.
տեսէք
եւ
զգոյշ
լերուք
ի
խմորոյ
սադուկեցւոցն
եւ
փարիսեցւոց
։
Version: a
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
იგულეთ
და
ეკრძალებოდეთ
ცომისა
მისგან
ფარისეველთაჲსა
და
სადუკეველთაჲსა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႢႭჃႪႤႧ
ႣႠ
ႤႩႰႻႠႪႤႡႭႣႤႧ
ႺႭႫႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
:::
Version: X
ႺႭႫႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႴႠ/ႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱ[Ⴀ]
Version: c
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
იხილეთ
და
ეკრძალენით
ცომისაგან
ფარისეველთაჲსა
და
სადუკეველთაჲსა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႨႾႨႪႤႧ
ႣႠ
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႨႾႨႪႤႧ
ႣႠ
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႨႾႨႪႤႧ
ႣႠ
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႭႫႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႨႾႨႪႤႧ
ႣႠ
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႭႫႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
იხილეთ
და
ეკრძალენით
ცომისაგან
ფარისეველთაჲსა
და
სადუკეველთაჲსა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
:
ⴚⴓⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
:..
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႨႾႨႪႤႧ
ႣႠ
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧ{ႠჂ}ႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႨႾႨႪႤႧ
ႣႠ
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႨႾႨႪႤႧ
ႣႠ
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
იხილეთ
და
ეკრძალენით
ცომისაგან
ფარისეველთაჲსა
და
სადუკეველთაჲსა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴈⴞⴈⴊⴄⴇ
ⴃⴀ
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
ჰრქუა
მათ
:
იხილეთ
და
ეკრძალენით
ცომისაგან
ფარისეველთასა
და
სადუკეველთასა
.
Verse: 7
Version: G
οἱ
δὲ
διελογίζοντο
ἐν
ἑαυτοῖς
λέγοντες
ὅτι
῎Αρτους
οὐκ
ἐλάβομεν
.
Version: H
Նոքա
խորհէին
ընդ
միմեանս
եւ
ասէին
՝
թէ
հաց
ոչ
բարձաք
.
Version: a
ხოლო
იგინი
განიზრახვიდეს
გულთა
შინა
მათთა
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
პური
არა
გუაქუნს
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႬႨႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႢႭჃႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႫႠႧႧႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႮႭჃႰႨ
ႠႰႠ
ႢჃႠႵႭჃႬႱ
:......
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႬႾႨႦႰႠႾႥႨ/ႣႤႱ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႣႠ
ႾႨႲႷႭႣႤႱ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
ႮႭჃႰႨ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႶႤႧ
Version: c
ხოლო
იგინი
განიზრახვიდეს
გულსა
თჳსსა
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
პური
არა
მოვიღეთ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႬႨႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႮႭჃႰႨ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႶႤႧ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴎⴓⴐⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴖⴄⴇ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႬႨႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႮႭჃႰႨ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႶႤႧ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႬႨႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႮႭჃႰႨ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႶႤႧ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႢႨ
ႢႠႬႨႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႮႭჃႰႨ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႶႤႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იგინი
განიზრახვიდეს
გულსა
თჳსსა
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
პური
არა
მოვიღეთ
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴎⴓⴐⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴖⴄⴇ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႬႨႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႮႭჃႰႨ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႶႤႧ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴎⴓⴐⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴖⴄⴇ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႬႨႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႮႭჃႰႨ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႶႤႧ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႬႨႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႢႭჃႪႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႮႭჃႰႨ
ႠႰႠ
ႫႭႥႨႶႤႧ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴎⴓⴐⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴖⴄⴇ
.
Version: g
ხოლო
იგინი
განიზრახვიდეს
გულსა
თჳსსა
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
პური
არა
მოვიღეთ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴎⴍⴐⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴖⴄⴇ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴎⴓⴐⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴖⴄⴇ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴎⴓⴐⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴖⴄⴇ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴌⴈⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴂⴓⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴎⴓⴐⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴖⴄⴇ
.
Version: gS
ხთლო
იგინი
განიზრახვიდეს
გულსა
თჳსსა
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
პური
არა
მოვიღეთ
.
Verse: 8
Version: G
γνοὺς
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
,
Τί
διαλογίζεσϑε
ἐν
ἑαυτοῖς
,
ὀλιγόπιστοι
,
ὅτι
ἄρτους
οὐκ
ἔχετε
;
Version: H
Գիտաց
Յիսուս
եւ
ասէ
,
զի
խորհիք
ի
միտս
ձեր
թերահաւատք
՝
եթէ
հաց
ոչ
ունիք
։
Version: a
ვითარ
გულისჴმა-ყო
იესუ
,
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
ზრახავთ
გულთა
შინა
თქუენთა
,
მცირედმორწმუნენო
,
რამეთუ
:
პური
არა
გუაქუნს
?
Version: aC
ႥႨႧႠႰ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႰႠჂႱႠ
ႦႰႠႾႠႥႧ
ႢႭჃႪႧႠ
ႸႨႬႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
ႫႺႨႰႤႣႫႭႰႼႫႭჃႬႤႬႭ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႮႭჃႰႨ
ႠႰႠ
ႢႭჃႠႵႭჃႬႱ
Version: X
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ
ႷႭ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
ႰႠჂႱႠ
ႾႦႰႠႾႠႥႧ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႧႠ
ႫႺႨႰႤႣ
Ⴋ/ႭႰႼႫႭჃႬႤႬႭ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႮႭჃႰႨ
ႠႰႠ
ႢႠႵႭჃႱ
Version: c
გულისხმა-ყო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
ჰზრახავთ
გულთა
თქუენთა
,
მცირედმორწმუნენო
,
რამეთუ
პური
არა
გაქუს
?
Version: cA
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႦႰႠႾႠႥႧ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႧႠ
,
ႫႺႨႰႤႣႫႭႰႼႫႭჃႬႤႬႭ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႮႭჃႰႬႨ
ႠႰႠ
ႢႠႵႭჃႱ
?
Version: cR
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴇ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴌⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
?
Version: cP
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ჀႦႰႠႾႠႥႧ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
ႫႺႨႰႤႣႫႭႰႼႫႭჃႬႤႬႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႮႭჃႰႨ
ႠႰႠ
ႢႠႵႭჃႱ
?
Version: cD
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႦႰႠႾႠႥႧ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
ႫႺႨႰႤႣႫႭႰႼႫႭჃႬႤႬႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႮႭჃႰႨ
ႠႰႠ
ႢႠႵႭჃႱ
?
Version: cE
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ჀႦႰႠႾႠႥႧ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
ႫႺႨႰႤႣႫႭႰႼႫႭჃႬႤႬႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႮႭჃႰႨ
ႠႰႠ
ႢႠႵႭჃႱ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
გულისხმა-ყო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
ჰზრახავთ
გულთა
თქუენთა
,
მცირედმორწმუნენო
,
რამეთუ
პური
არა
გაქუს
?
Version: et
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴇ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴇⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴇⴀ
,
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴋⴓⴐⴜⴋⴍⴌⴄⴌⴍ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
ⴎⴓⴐⴈ
:..
Version: eF
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႦႰႠႾႠႥႧ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
ႫႺႨႰႤႣႫႭႰႼႫႭჃႬႤႬႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႮႭჃႰႨ
ႠႰႠ
ႢႠႵႭჃႱ
?
Version: eG
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴇ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴌⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
?
Version: eA
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႦႰႠႾႠႥႧ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
ႫႺႨႰႤႣႫႭႰႼႫႭჃႬႤႬႭ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႮႭჃႰႬႨ
ႠႰႠ
ႢႠႵႭჃႱ
?
Version: eB
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ჀႦႰႠႾႠႥႧ
ႢႭჃႪႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႧႠ
,
ႫႺႨႰႤႣႫႭႰႼႫႭჃႬႤႬႭ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႮႭჃႰႬႨ
ႠႰႠ
ႢႠႵႭჃႱ
:
Version: ek
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴇ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴌⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴎⴓⴐⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴕⴓⴑ
?
Version: g
გულისჴმა-ყო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
ჰზრახავთ
გულთა
შინა
თქუენთა
,
მცირედმორწმუნენო
,
რამეთუ
პურნი
არა
მოიხუენით
?
Version: gv
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴇ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴇⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴇⴀ
,
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴌⴍ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴎⴍⴐⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴕⴣⴑ
?
Version: gH
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴇ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴌⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴎⴓⴐⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴈⴞⴓⴡⴌⴈⴇ
?
Version: gI
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴇ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴌⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴎⴓⴐⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴈⴞⴓⴡⴌⴈⴇ
?
Version: gK
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅⴇ
ⴂⴓⴊⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴇⴀ
,
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴌⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴎⴓⴐⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴈⴞⴓⴄⴌⴈⴇ
?
Version: gS
გულისხმა-ყო
იესო
და
ჰრქუა
მათ
:
რასა
ჰზრახავთ
გულთა
შინა
თქუენთა
,
მცირედმორწმუნვნო
,
რამეთუ
პურნი
არა
მოიხუენით
?
Verse: 9
Version: G
οὔπω
νοεῖτε
,
οὐδὲ
μνημονεύετε
τοὺς
πέντε
ἄρτους
τῶν
πεντακισχιλίων
καὶ
πόσους
κοϕίνους
ἐλάβετε
;
Version: H
Տակաւին
չիմանայք
՝
եւ
ոչ
յիշէք
զհինգ
նկանակն
ի
հինգ
հազարսն
,
եւ
քանի
սակառի
բարձէք
։
Version: a
არღა
გულისჴმა-გიყოფიეს
,
არცა
გაჴსოს
ხუთი
იგი
ჴუეზაჲ
ხუთ
ათასთა
და
რავდენი
გოდორი
აღიღეთ
?
Version: aC
ႠႰႶႠ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠႢႨႷႭႴႨႤႱ
ႠႰႺႠ
ႢႠჄႱႭႱ
:
ႾႭჃႧႨ
ႨႢႨ
ჄႭჃႤႦႠჂ
ႾႭჃႧ
ႠႧႠႱႧႠ
ႣႠ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႢႭႣႭႰႨ
ႠႶႨႶႤႧ
:
Version: X
ႠႰႶႠ
ႢႨႺႬႭႡႨႤႱ
ႠႰႺႠ
ႫႭႾႨჄႱႤႬႤႧ/Ⴀ
ႾႭჃႧႧႠჂ
ႫႠႧ
ႮႭჃႰႧႠჂ
ႾႭჃႧႠႱ/ႧႠჂ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႰႠႭ/ႣႤႬ
ႢႭႣႭႰႨ
ႠႶႾႨ/ႶႤႧ
Version: c
არღა
გიცნობიეს
,
არცა
მოიჴსენეთ
ხუთთაჲ
მათ
პურთაჲ
და
ხუთათასთაჲ
მათ
,
და
რაოდენი
გოდორი
აღიღეთ
?
Version: cA
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႭႡႨႤႱ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႨჄႱႤႬႨႧ
ႾႭჃႧႧႠ
ႫႠႧ
ႮႭჃႰႧႠჂ
ႣႠ
ႾႭჃႧႠႧႠႱႧႠჂ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႴႱჃႰႨႣႨ
ႠႶႨႶႤႧ
?
Version: cR
ⴀⴐⴖⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄⴇ
ⴞⴓⴇⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴓⴐⴇⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴞⴓⴇⴀⴇⴀⴑⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴍⴃⴍⴐⴈ
ⴀⴖⴈⴖⴈⴇ
?
Version: cP
ႠႰႶႠ
ႢႨႺႬႭႡႨႤႱ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႨჄႱႤႬႤႧ
ႾႭჃႧႧႠჂ
ႫႠႧ
ႮႭჃႰႧႠჂ
ႣႠ
ႾႭჃႧႠႧႠႱႧႠჂ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႢႭႣႭႰႨ
ႠႶႨႶႨႧ
?
Version: cD
ႠႰႶႠ
ႢႨႺႬႭႡႨႤႱ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႨჄႱႤႬႤႧ
ႾႭჃႧႧႠ
ႫႠႧ
ႮႭჃႰႧႠჂ
,
ႾႭჃႧႠႧႠႱႧႠ
ႫႠႧ
?
Version: cE
ႠႰႶႠ
ႢႨႺႬႭႡႨႤႱ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႨჄႱႤႬႤႧ
ႾႭჃႧႧႠ
ႫႠႧ
ႮႭჃႰႧႠჂ
ႣႠ
ႾႭჃႧႠႧႠႱႧႠჂ
ႫႠႧ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
არღა
გიცნობიეს
,
არცა
მოიჴსენეთ
ხუთთაჲ
მათ
პურთაჲ
და
ხუთათასთაჲ
მათ
,
და
რაოდენი
გოდორი
აღიღეთ
?
Version: et
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄⴇ
ⴞⴓⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴓⴐⴇⴀ
:
ⴃⴀ
ⴞⴓⴇⴀⴇⴀⴑⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐⴀⴅⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴍⴃⴍⴐⴈ
ⴀⴖⴀⴅⴑⴄⴑ
:
Version: eF
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႭႡႨႤႱ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႨჄႱႤႬႤႧ
ႾႭჃႧႧႠ
ႫႠႧ
ႮႭჃႰႧႠჂ
ႣႠ
ႾႭჃႧႠႧႠႱႧႠჂ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႢႭႣႭႰႨ
ႠႶႨႶႤႧ
?
Version: eG
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄⴇ
ⴞⴓⴇⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴓⴐⴇⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴞⴓⴇⴀⴇⴀⴑⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴍⴃⴍⴐⴈ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
?
Version: eA
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႭႡႨႤႱ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႨჄႱႤႬႨႧ
ႾႭჃႧႧႠ
ႫႠႧ
ႮႭჃႰႧႠჂ
ႣႠ
ႾႭჃႧႠႧႠႱႧႠჂ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႴႱჃႰႨႣႨ
ႠႶႨႶႤႧ
?
Version: eB
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႭႡႨႤႱ
,
ႠႰႺႠ
ႫႭႨჄႱႤႬႤႧ
ႾႭჃႧႧႠ
ႫႠႧ
ႮႭჃႰႧႠჂ
:
ႣႠ
ႾႭჃႧႠႧႠႱႧႠჂ
ႫႠႧ
.
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႴႱჃႰႨႣႨ
ႠႶႨႶႤႧ
:
Version: ek
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄⴇⴀ
ⴞⴓⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴓⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴞⴓⴇⴀⴇⴀⴑⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴍⴃⴍⴐⴈ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
?
Version: g
არა
გიცნობიეს
,
არცა
მოიჴსენეთ
ხუთთა
მათ
პურთაჲ
და
ხუთათასთაჲ
მათ
,
და
რაოდენი
გოდორი
აღიღეთ
?
Version: gv
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑⴀ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄⴇ
ⴞⴍⴇⴇⴀⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴎⴍⴐⴇ{ⴀ}ⴢ
ⴃⴀ
ⴞⴓⴇⴀⴇⴀⴑⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴍⴃⴍⴐⴈ
ⴀⴖⴀⴅⴑⴄⴇ
?
Version: gH
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄⴇ
ⴞⴓⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴓⴐⴇⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴞⴓⴇⴀⴇⴀⴑⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴍⴃⴍⴐⴈ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
?
Version: gI
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄⴇ
ⴞⴓⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴓⴐⴇⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴞⴓⴇⴀⴇⴀⴑⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴍⴃⴍⴐⴈ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
?
Version: gK
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴈⴤⴑⴄⴌⴄⴇ
ⴞⴓⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴓⴐⴇⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴞⴓⴇⴀⴇⴀⴑⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴂⴍⴃⴍⴐⴈ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
?
Version: gS
არა
გიცნობიეს
,
არცა
მოიჴსენეთ
ხუთთა
მათ
პურთა
და
ხუთ
ათასთა
,
და
რაოდენი
გოდორი
აღიღეთ
?
Verse: 10
Version: G
οὐδὲ
τοὺς
ἑπτὰ
ἄρτους
τῶν
τετρακισχιλίων
καὶ
πόσας
σπυρίδας
ἐλάβετε
;
Version: H
եւ
ոչ
զեւթն
նկանակն
ի
չորս
հազարսն
,
եւ
քանի
զամբիղս
բարձէք
։
Version: a
და
არცა
შჳდი
იგი
ჴუეზაჲ
ოთხ
ათასთა
?
Version: aC
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႸჃႣႨ
ႨႢႨ
ჄႭჃႤႦႠჂ
ႭႧႾ
ႠႧႠႱႧႠ
Version: X
// ...
ႠႰႺႠ
ႸჃႣ/ႧႠ
ႫႠႧ
ႮႭჃႰႧႠ
ႭႧႾ
ႠႧႠႱႧႠჂ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႴႱჃႰႨႣႨ
ႠႶႾႨႶႤႧ
Version: c
არცა
შჳდთაჲ
მათ
პურთაჲ
და
ოთხათასთაჲ
მათ
,
და
რაოდენი
სფჳრიდი
აღიღეთ
?
Version: cA
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႸჃႣႧႠ
ႫႠႧ
ႮႭჃႰႧႠ
ႣႠ
ႭႧႾႠႧႠႱႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႴႱჃႰႨႣႨ
ႠႶႨႶႤႧ
?
Version: cR
ⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴣⴃⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴓⴐⴇⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴍⴇⴞⴀⴇⴀⴑⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴑⴔⴣⴐⴈⴃⴈ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
?
Version: cP
ႠႰႺႠ
ႸჃႣႧႠჂ
ႫႠႧ
ႮႭჃႰႧႠჂ
ႣႠ
ႭႧႾႠႧႠႱႧႠჂ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႱႴჃႰႨႣႨ
ႠႶႨႶႤႧ
?
Version: cD
ႠႰႺႠ
ႸჃႣႧႠჂ
ႫႠႧ
ႮႭჃႰႧႠჂ
,
ႭႧႾႠႧႠႱႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႱႴႭჃႰႨႣႨ
ႠႶႨႶႤႧ
?
Version: cE
ႠႰႺႠ
ႸჃႣႧႠჂ
ႫႠႧ
ႮႭჃႰႧႠჂ
ႣႠ
ႭႧႾႠႧႠႱႧႠჂ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႱႴჃႰႨႣႨ
ႠႶႨႶႤႧ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
არცა
შჳდთაჲ
მათ
პურთაჲ
და
ოთხათასთაჲ
მათ
,
და
რაოდენი
სფჳრიდი
აღიღეთ
?
Version: et
ⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴣⴃⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴎⴓⴐⴇⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴓⴇⴞⴀⴇⴀⴑⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴅⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴑⴔⴓⴐⴈⴃⴈ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴑ
:
Version: eF
ႠႰႺႠ
ႸჃႣႧႠჂ
ႫႠႧ
ႮႭჃႰႧႠჂ
ႣႠ
ႭႧႾႠႧႠႱႧႠჂ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႱႴჃႰႨႣႨ
ႠႶႨႶႤႧ
?
Version: eG
ⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴣⴃⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴓⴐⴇⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴍⴇⴞⴀⴇⴀⴑⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴑⴔⴓⴐⴈⴃⴈ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
?
Version: eA
ႣႠ
ႠႰႺႠ
ႸჃႣႧႠ
ႫႠႧ
ႮႭჃႰႧႠ
ႣႠ
ႭႧႾႠႧႠႱႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႴႱჃႰႨႣႨ
ႠႶႨႶႤႧ
?
Version: eB
Version: ek
ⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴣⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴓⴐⴇⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴍⴇⴞⴀⴇⴀⴑⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴑⴔⴣⴐⴈⴃⴈ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
?
Version: g
და
არცა
შჳდთა
მათ
პურთაჲ
და
ოთხათასთაჲ
მათ
,
და
რაოდენი
სფჳრიდი
აღიღეთ
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴓⴈⴃⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴎⴍⴐⴇⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴍⴇⴞⴀⴇⴀⴑⴇⴀⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴑⴔⴈⴐⴈⴃⴈ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴣⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴓⴐⴇⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴍⴇⴞⴀⴇⴀⴑⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴑⴔⴓⴐⴈⴃⴈ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴣⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴓⴐⴇⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴍⴇⴞⴀⴇⴀⴑⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴑⴔⴓⴐⴈⴃⴈ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴣⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴎⴓⴐⴇⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴍⴇⴞⴀⴇⴀⴑⴇⴀⴢ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴑⴔⴣⴐⴈⴃⴈ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴇ
?
Version: gS
და
არცა
შჳდთა
მათ
პურთა
და
ოთხ
ათასთა
მათ
,
და
რაოდენი
სფჳრიდი
აღიღეთ
?
Verse: 11
Version: G
πῶς
οὐ
νοεῖτε
ὅτι
οὐ
περὶ
ἄρτων
εἶπον
ὑμῖν
;
προσέχετε
δὲ
ἀπὸ
τῆς
ζύμης
τῶν
Φαρισαίων
καὶ
Σαδδουκαίων
.
Version: H
Արդ
զիարդ
ոչ
իմանայք
՝
եթէ
ոչ
հացի
ասացի
ձեզ
՝
զգոյշ
լինել
ի
խմորոյ
փարիսեցւոցն
եւ
սադուկեցւոցն
։
Version: a
ვითარ
არა
გულისჴმა-ჰყავთ
,
რამეთუ
არა
პურისათჳს
გარქუ
თქუენ
:
ეკრძალენით
ცომისა
მისგან
ფარისეველთაჲსა
?
Version: aC
ႥႨႧႠႰ
ႠႰႠ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠჀႷႠႥႧ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႮႭჃႰႨႱႠႧჃႱ
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႭႫႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
Version: X
Ⴅ(ႨႧႠ)Ⴐ
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႭႡႨႤႱ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႠႰႠ
ႮႭჃႰႨႱႠႧჃႱ
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႾႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႭ/ႫႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪ/ႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃ/ႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)Ⴊ
ႠႰႱ
ႭႰႢႭჃႪႤႡႠჂ
Version: c
ვითარ
არა
გიცნობიეს
,
რამეთუ
არა
პურისათჳს
გარქუ
თქუენ
:
ეკრძალენით
ცომისაგან
ფარისეველთაჲსა
და
სადუკეველთაჲსა
,
რომელ
არს
ორგულებაჲ
?
Version: cA
ႥႨႧႠႰ
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႭႡႨႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႮႭჃႰႨႱႠႧჃႱ
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴞ{ႭႪႭ}
:
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႭႰႢႭჃႪႤႡႠჂ
?
Version: cR
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴍⴐⴂⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
?
Version: cP
ႥႨႧႠႰ
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႭႡႨႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႮႭჃႰႨႱႠႧჃႱ
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႭႰႢႭჃႪႤႡႠჂ
?
Version: cD
ႥႨႧႠႰ
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႭႡႨႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႮႭჃႰႨႱႠႧჃႱ
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႭႫႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႭႰႢႭჃႪႤႡႠჂ
?
Version: cE
ႥႨႧႠႰ
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႭႡႨႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႮႭჃႰႨႱႠႧჃႱ
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႭႫႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႭႰႢႭჃႪႤႡႠჂ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ვითარ
არა
გიცნობიეს
,
რამეთუ
არა
პურისათჳს
გარქუ
თქუენ
:
ეკრძალენით
ცომისაგან
ფარისეველთაჲსა
და
სადუკეველთაჲსა
,
რომელ
არს
ორგულებაჲ
?
Version: et
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴐⴕⴓ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴓⴋⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴓⴐⴂⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
:
Version: eF
ႥႨႧႠႰ
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႭႡႨႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႮႭჃႰႨႱႠႧჃႱ
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႭႫႨႱႠႢႠႬ
Ⴔ{Ⴀ}Ⴐ{Ⴈ}Ⴑ{Ⴄ}Ⴅ{Ⴄ}ႪႧ{ႠჂ}ႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႠႰႱ
ႭႰႢႭჃႪႤႡႠჂ
?
Version: eG
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴍⴐⴂⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
?
Version: eA
ႥႨႧႠႰ
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႭႡႨႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႮႭჃႰႨႱႠႧჃႱ
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
Ⴞ{ႭႪႭ}
:
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႭႰႢႭჃႪႤႡႠჂ
?
Version: eB
ႥႨႧႠႰ
ႠႰႠ
ႢႨႺႬႭႡႨႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႮႭჃႰႨႱႠႧჃႱ
ႢႠႰႵႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႺႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႭႰႢႭჃႪႤႡႠჂ
:
Version: ek
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: g
ვითარ
არა
გიცნობიეს
,
რამეთუ
არა
პურისათჳს
გარქუ
თქუენ
:
ეკრძალენით
ცომისაგან
ფარისეველთაჲსა
და
სადუკეველთაჲსა
.
Version: gv
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴎⴍⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴂ{ⴀⴐ}ⴕⴣ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴍⴐⴂⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
Version: gH
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gI
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gK
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴈⴚⴌⴍⴁⴈⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴂⴀⴐⴕⴓ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gS
ვითარ
არა
გიცნობიეს
,
რამეთუ
არა
პურისათჳს
გარქუ
თქუენ
:
ეკრძალენით
ცომისაგან
ფარისეველთასა
და
სადუკეველთასა
.
Verse: 12
Version: G
τότε
συνῆκαν
ὅτι
οὐκ
εἶπεν
προσέχειν
ἀπὸ
τῆς
ζύμης
[τῶν
ἄρτων]
ἀλλὰ
ἀπὸ
τῆς
διδαχῆς
τῶν
Φαρισαίων
καὶ
Σαδδουκαίων
.
Version: H
Յայնժամ
ի
միտ
առին
,
եթէ
ոչ
ասաց
զգուշանալ
ի
խմորոյ
,
այլ
յաղանդոյ
փարիսեցւոցն
եւ
սադուկեցւոց
։
Version: a
მაშინ
გულისჴმა-ყვეს
,
რამეთუ
არა
ჰრქუა
მათ
კრძალვაჲ
ცომისაჲ
,
არამედ
მოძღურებისაგან
ფარისეველთაჲსა
და
სადუკეველთაჲსა
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠႷႥႤႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႩႰႻႠႪႥႠჂ
ႺႭႫႨႱႠჂ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
.
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
:
Version: X
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ
Ⴗ/ႥႤႱ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႠႰႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
ႩႰႻႠႪႥႠჂ
ႺႭႫႨ/[ႱႠ]ႢႠႬ
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႫႭႻႶ/ႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႴႠ/ႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠႱႠ
Version: c
მაშინ
გულისხმა-ყვეს
,
რამეთუ
არა
ჰრქუა
მათ
კრძალვაჲ
ცომისაგან
,
არამედ
მოძღურებისაგან
ფარისეველთაჲსა
და
სადუკეველთაჲსა
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႩႰႻႠႪႭჃႪႤႡႠჂ
ႺႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႮႭჃႰႨႱႠჂ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႧႠჂႱႠ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴉⴐⴛⴀⴊⴅⴀⴢ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႩႰႻႠႪႥႠჂ
ႺႭႫႨႱႠႢႠႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႩႰႻႠႪႥႠჂ
ႺႭႫႨႱႠႢႠႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႩႰႻႠႪႥႠჂ
ႺႭႫႨႱႠႢႠႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
გულისხმა-ყვეს
,
რამეთუ
არა
ჰრქუა
მათ
კრძალვაჲ
ცომისაგან
,
არამედ
მოძღურებისაგან
ფარისეველთაჲსა
და
სადუკეველთაჲსა
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴂⴐⴜⴀⴊⴅⴀⴢ
ⴚⴓⴋⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
:
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
:..
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႩႰႻႠႪႥႠ
ႺႭႫႨႱႠႢႠႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴉⴐⴛⴀⴊⴅⴀⴢ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴛⴖⴍⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႩႰႻႠႪႭჃႪႤႡႠჂ
ႺႭႫႨႱႠႢႠႬ
ႮႭჃႰႨႱႠჂ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႧႠჂႱႠ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႩႰႻႠႪႭჃႪႤႡႠჂ
ႺႭႫႨႱႠႢႠႬ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႭႻႶႭჃႰႤႡႨႱႠႢႠႬ
ႴႠႰႨႱႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
ႣႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႧႠჂႱႠ
:
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴉⴐⴛⴀⴊⴅⴀⴢ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: g
მაშინ
გულისჴმა-ყვეს
,
რამეთუ
არა
ჰრქუა
მათ
კრძალვაჲ
ცომისაგან
პურისა
,
არამედ
მოძღურებისაგან
ფარისეველთაჲსა
და
სადუკეველთაჲსა
.
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴉⴐⴛⴀⴊⴅⴀⴢ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴉⴐⴛⴀⴊⴅⴀⴢ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴉⴐⴛⴀⴊⴅⴀⴢ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴉⴐⴛⴀⴊⴅⴀⴢ
ⴚⴍⴋⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴎⴓⴐⴈⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴍⴛⴖⴓⴐⴄⴁⴈⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴔⴀⴐⴈⴑⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
.
Version: gS
მაშინ
გულისხმა-ყვეს
,
რამეთუ
არა
ჰრქუა
მათ
კრძალვა
ცომისაგან
პურისა
,
არამედ
მოძღურებისაგან
ფარისეველთასა
და
სადუკეველთასა
.
Verse: 13
Version: G
᾽Ελϑὼν
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἰς
τὰ
μέρη
Καισαρείας
τῆς
Φιλίππου
ἠρώτα
τοὺς
μαϑητὰς
αὐτοῦ
λέγων
,
Τίνα
λέγουσιν
οἱ
ἄνϑρωποι
εἶναι
τὸν
υἱὸν
τοῦ
ἀνϑρώπου
;
Version: H
Եւ
ելեալ
Յիսուս
ի
կողմանս
փիլիպպեայ
կեսարեայն
,
հարցանէր
ցաշակերտսն
՝
եւ
ասէր
.
զո
ոք
ասեն
զինէն
մարդիկն
՝
թէ
իցէ
որդի
մարդոյ
։
Version: a
და
მოვიდა
იესუ
კესარიად
კერძო
ფილიპჱსა
,
ჰკითხვიდა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
ჰრქუა
:
რაჲ
მრქჳან
მე
კაცთა
,
ვითარმედ
:
ვინ
ვარ
მე
,
ძე
კაცისაჲ
?
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႩႤႱႠႰႨႠႣ
ႩႤႰႻႭ
ႴႨႪႨႮჁႱႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႰႠჂ
ႫႰႵჃႠႬ
ႫႤ
ႩႠႺႧႠ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႥႨႬ
ႥႠႰ
ႫႤ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
.
Version: X
[Ⴋ]Ⴍ[Ⴐ]ႠჂႥႨႣႠ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႠႣ/ႢႨႪႧႠ
ႫႠႧ
ႩႤႱႠႰႨ/Ⴀ
ႴႨႪႨႮჁႱႠႧႠ
Ⴞ/ႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤ/ႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
. . . . . . .
ႹႤႫႧჃႱ
ႩႠႺႧႠ
ႻႨႱႠႧჃႱ
ႩႠ/ႺႨႱႠ
ႷႭႴႠჂ
//
Version: c
მო-რაჲ-ვიდა
იესუ
ადგილთა
მათ
კესარია-ფილიპჱსათა
,
ჰკითხვიდა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
ჰრქუა
:
რაჲ
თქჳან
ჩემთჳს
კაცთა
?
ძისა
კაცისა
ყოფად
?
Version: cA
ႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႫႠႧ
ႩႤႱႠႰႨႠ-ႴႨႪႨႮჁႱႠႧႠ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႰႠჂ
ႧႵჃႠႬ
ႹႤႫႧჃႱ
ႩႠႺႧႠ
?
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠ
ႷႭႴႠႣ
?
Version: cR
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴉⴄⴑⴀⴐⴈⴀ-ⴔⴈⴊⴈⴎⴡⴑⴀⴇⴀ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴇⴕⴣⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
?
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: cP
ႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႫႠႧ
ႩႤႱႠႰႨႠ-ႴႨႪႨႮჁႱႠႧႠ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂ
ႧႵჃႠႬ
ႹႤႫႧჃႱ
ႩႠႺႧႠ
?
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠ
ႷႭႴႠႣ
?
Version: cD
ႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႫႠႧ
ႩႤႱႠႰႨႠ-ႴႨႪႨႮႨႠჂႱႠႧႠ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂ
ႧႵჃႠႬ
ႹႤႫႧჃႱ
ႩႠႺႧႠ
?
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႷႭႴႠჂ
?
Version: cE
ႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႫႠႧ
ႩႤႱႠႰႨႠ-ႴႨႪႨႮႨႠჂႱႠႧႠ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂ
ႧႵჃႠႬ
ႹႤႫႧჃႱ
ႩႠႺႧႠ
?
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႷႭႴႠჂ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მო-რაჲ-ვიდა
იესუ
ადგილთა
მათ
კესარია-ფილიპჱსათა
,
ჰკითხვიდა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
ჰრქუა
:
რაჲ
თქჳან
ჩემთჳს
კაცთა
?
ძისა
კაცისა
ყოფად
?
Version: et
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴉⴄⴑⴀⴐⴈⴀ-ⴔⴈⴊⴈⴎⴈⴑⴀⴇⴀ
:.
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴇⴕⴣⴀⴌ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴇⴣⴑ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴇⴀ
:
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀ
ⴗ{ⴍ}ⴔⴀⴃ
:
Version: eF
ႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႫႠႧ
ႩႤႱႠႰႨႠ-ႴႨႪႨႮႤႱႧႠ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂ
ႧႵჃႠႬ
ႹႤႫႧჃႱ
ႩႠႺႧႠ
?
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠ
ႷႭႴႠჂ
?
Version: eG
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴉⴄⴑⴀⴐⴈⴀ-ⴔⴈⴊⴈⴎⴄⴑⴇⴀ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴇⴕⴣⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
?
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: eA
ႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႫႠႧ
ႩႤႱႠႰႨႠ-ႴႨႪႨႮჁႱႠႧႠ
,
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂ
ႧႵჃႠႬ
ႹႤႫႧჃႱ
ႩႠႺႧႠ
?
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠ
ႷႭႴႠႣ
?
Version: eB
ႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႣႢႨႪႧႠ
ႫႠႧ
ႩႤႱႠႰႨႠ-ႴႨႪႨႮჁႱႠႧႠ
.
ჀႩႨႧႾႥႨႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႰႠჂ
ႧႵჃႠႬ
ႹႤႫႧჃႱ
ႩႠႺႧႠ
.
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠ
ႷႭႴႠႣ
:
Version: ek
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴉⴄⴑⴀⴐⴈⴀ-ⴔⴈⴊⴈⴎⴄⴑⴀⴇⴀ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴇⴕⴣⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
?
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: g
მო-რაჲ-ვიდა
იესუ
ადგილთა
მათ
კესარია-ფილიპესთა
,
ჰკითხვიდა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
ჰრქუა
:
რაჲ
თქჳან
ჩემთჳს
კაცთა
?
ძისა
კაცისა
ყოფად
?
Version: gv
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴉⴄⴑⴀⴐⴈⴀ-ⴔⴈⴊⴈⴎⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴇⴕⴣⴀⴌ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴇⴣⴑ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴇⴀ
?
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴗ{ⴍ}ⴔⴀⴢ
?
Version: gH
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴉⴄⴑⴀⴐⴈⴀ-ⴔⴈⴊⴈⴎⴄⴑⴇⴀ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴇⴕⴣⴀⴌ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: gI
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴉⴄⴑⴀⴐⴈⴀ-ⴔⴈⴊⴈⴎⴄⴑⴇⴀ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴇⴕⴣⴀⴌ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: gK
ⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴀⴃⴂⴈⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴉⴄⴑⴀⴐⴈⴀ-ⴔⴈⴊⴈⴎⴄⴑⴇⴀ
,
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴢ
ⴇⴕⴣⴀⴌ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: gS
მო-რა-ვიდა
იესო
ადგილთა
მათ
კესარია
ფილიპესთა
,
ჰკითხვიდა
მოწაფეთა
თჳსთა
და
ჰრქუა
:
რაჲ
თქჳან
ჩემთჳს
კაცთა
?
ძისა
კაცისა
ყოფად
?
Verse: 14
Version: G
οἱ
δὲ
εἶπαν
,
Οἱ
μὲν
᾽Ιωάννην
τὸν
βαπτιστήν
,
ἄλλοι
δὲ
᾽Ηλίαν
,
ἕτεροι
δὲ
᾽Ιερεμίαν
ἢ
ἕνα
τῶν
προϕητῶν
.
Version: H
Եւ
նոքա
ասեն
.
ոմն
՝
յովհաննէս
մկրտիչ
,
եւ
այլք
՝
զեղիա
,
եւ
կէսք
՝
զերեմիա
,
կամ
զմի
ոք
ի
մարգարէիցն
։
Version: a
ხოლო
მათ
თქუეს
:
რომელთამე
თქჳან
იოვანე
ნათლისმცემელი
,
რომელთამე
--
ელია
,
და
რომელთამე
--
იერემია
,
ანუ
ერთი
წინაწარმეტყუელთაგანი
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴑ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠႫႤ
ႧႵႭჃႠႬ
:
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠႫႤ
ჁႤႪႨႠ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠႫႤ
ႨႤႰႤႫႨႠ
:
ႠႬႭჃ
ႤႰႧႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬႨ
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
[ႫႠ]Ⴇ
ႧႵ(ႭჃ)ႤႱ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႧႠႫႤ
ႨႭჀႠ/ႬႤ
ႬႠႧႪႨႱ
ႫႺႤႫႤႪႨ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႧႠႫႤ
ႤႪႨႠ
ႣႠ
Ⴑ/ႾႭჃႠႧႠ
ႨႤႰႤႫႨႠ
ႢႨႬႠ
ႤႰႧႨ
ႼႨႬႠႼႠႰ/ႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬႨ
Version: c
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
რომელთამე
:
იოვანე
ნათლისმცემელი
, --
რომელთამე
:
ელია
, --
და
სხუათა
:
იერემია
,
გინა
ერთი
წინაწარმეტყუელთაგანი
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠႫႤ
:
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
, --
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠႫႤ
:
ჁႤႪႨႠ
, --
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႧႠ
:
ႨႤႰႤႫႨႠ
,
ႢႨႬႠ
ႤႰႧႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬႨ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴋⴄ
:
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
, --
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴋⴄ
:
ⴄⴊⴈⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
:
ⴈⴄⴐⴄⴋⴈⴀ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႰႭႫႤႪႧႠႫႤ
:
ႨႭჀႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
, --
ႰႭႫႤႪႧႠႫႤ
:
ႤႪႨႠ
, --
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႧႠ
:
ႨႤႰႤႫႨႠ
,
ႢႨႬႠ
ႤႰႧႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႰႭႫႤႪႧႠႫႤ
:
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
, --
ႰႭႫႤႪႧႠႫႤ
:
ႤႪႨႠ
, --
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႧႠ
:
ႨႤႰႤႫႤႠ
,
ႢႨႬႠ
ႤႰႧႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႰႭႫႤႪႧႠႫႤ
:
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
, --
ႰႭႫႤႪႧႠႫႤ
:
ႤႪႨႠ
, --
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႧႠ
:
ႨႤႰႤႫႨႠ
,
ႢႨႬႠ
ႤႰႧႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
რომელთამე
:
იოვანე
ნათლისმცემელი
, --
რომელთამე
:
ელია
, --
და
სხუათა
:
იერემია
,
გინა
ერთი
წინაწარმეტყუელთაგანი
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀⴋⴄ
:
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀⴋⴄ
:
ⴄⴊⴈⴀ
:
ⴃⴀ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴇⴀ
:
ⴈⴄⴐⴄⴋⴈⴀ
:
ⴂⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈ
:ⴒႿႦ̌ⴒႿႦ̌
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႰႭႫႤႪႧႠႫႤ
:
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
, --
ႰႭႫႤႪႧႠႫႤ
:
ႤႪႨႠ
, --
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႧႠ
:
ႨႤႰႤႫႨႠ
,
ႢႨႬႠ
ႤႰႧႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴋⴄ
:
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
, --
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴋⴄ
:
ⴄⴊⴈⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
:
ⴈⴄⴐⴄⴋⴈⴀ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠႫႤ
:
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
, --
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠႫႤ
:
ჁႤႪႨႠ
, --
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႧႠ
:
ႨႤႰႤႫႨႠ
,
ႢႨႬႠ
ႤႰႧႨ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႧႠႢႠႬႨ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠႫႤ
:
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨ
: --
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠႫႤ
:
ႤႪႨႠ
: --
ႣႠ
ႱႾႭჃႠႧႠ
:
ႨႤႰႤႫႨႠ
:
ႢႨႬႠ
ႤႰႧႨ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}ႪႧႠႢႠႬႨ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴋⴄ
:
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
, --
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴋⴄ
:
ⴄⴊⴈⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
:
ⴈⴄⴐⴄⴋⴈⴀ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
.
Version: g
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
რომელთამე
:
იოვანე
ნათლისმცემელი
, --
რომელთამე
:
ელია
, --
და
სხუათა
:
იერემია
,
გინა
ერთი
წინაწარმეტყუელთაგანი
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀⴋⴄ
:
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑⴋⴚ{ⴄ}ⴋ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀⴋⴄ
:
ⴄⴊⴈⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴑⴞⴣⴇⴀ
:
ⴈⴄⴐⴄⴋⴈⴀ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄⴒ}ⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴒႿႦ̌ⴒႿႦ̌
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴋⴄ
:
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
, --
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴋⴄ
:
ⴄⴊⴈⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
:
ⴈⴄⴐⴄⴋⴈⴀ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴋⴄ
:
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
, --
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴋⴄ
:
ⴄⴊⴈⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
:
ⴈⴄⴐⴄⴋⴈⴀ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴋⴄ
:
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈ
, --
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴋⴄ
:
ⴄⴊⴈⴀ
, --
ⴃⴀ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
:
ⴈⴄⴐⴄⴋⴈⴀ
,
ⴂⴈⴌⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
.
Version: gS
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
რომელთამე
იოვანე
ნათლისმცემელი
, --
რომელთამე
:
ელია
, --
და
სხუათა
იერემია
,
გინა
ერთი
წინაწარმეტყუელთაგანი
.
Verse: 15
Version: G
λέγει
αὐτοῖς
,
῾Υμεῖς
δὲ
τίνα
με
λέγετε
εἶναι
;
Version: H
Ասէ
ցնոսա
Յիսուս
.
իսկ
դուք
զո
ոք
ասէք
զինէն
թէ
իցեմ
։
Version: a
მან
ჰრქუა
მათ
:
თქუენ
რაჲ
სთქჳთ
,
ვითარმედ
ვინ
ვარ
მე
?
Version: aC
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႰႠჂ
ႧႵჃႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႥႨႬ
ႥႠႰ
ႫႤ
:
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႫႠႬ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠ[Ⴇ]
[ႧႵ](ႭჃႤ)Ⴌ
ႥႨႬ
ႢႢႭႬႨႤ
ႫႤ
//
Version: c
ხოლო
მან
ჰრქუა
მათ
:
თქუენ
ვინ
გგონიე
მე
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႥႨႬ
ႢႢႭႬႨႤ
ႫႤ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴌ
ⴂⴂⴍⴌⴈⴄ
ⴋⴄ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႨႬ
ႢႢႭႬႨႤ
ႫႤ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႨႬ
ႢႢႭႬႨႠ
ႫႤ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႨႬ
ႢႢႭႬႨႤ
ႫႤ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მან
ჰრქუა
მათ
:
თქუენ
ვინ
გგონიე
მე
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴅⴈⴌ
ⴂⴂⴍⴌⴈⴀ
ⴋⴄ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႨႬ
ႢႢႭႬႨႤ
ႫႤ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴌ
ⴂⴂⴍⴌⴈⴄ
ⴋⴄ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႨႬ
ႢႢႭႬႨႤ
ႫႤ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႥႨႬ
ႢႢႭႬႨႤ
ႫႤ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴌ
ⴂⴂⴍⴌⴈⴄ
ⴋⴄ
?
Version: g
ხოლო
მან
ჰრქუა
მათ
:
თქუენ
ვინ
გგონიე
მე
ყოფად
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴅⴈⴌ
ⴂⴂⴍⴌⴈⴄ
ⴋⴄ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴌ
ⴂⴂⴍⴌⴈⴄ
ⴋⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴌ
ⴂⴂⴍⴌⴈⴄ
ⴋⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴅⴈⴌ
ⴂⴂⴍⴌⴈⴄ
ⴋⴄ
ⴗⴍⴔⴀⴃ
?
Version: gS
ხოლო
მან
ჰრქუა
მათ
:
თქუენ
ვინ
გგონიე
მე
ყოფად
?
Verse: 16
Version: G
ἀποκριϑεὶς
δὲ
Σίμων
Πέτρος
εἶπεν
,
Σὺ
εἶ
ὁ
Χριστὸς
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ϑεοῦ
τοῦ
ζῶντος
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
նմա
սիմովն
պետրոս
՝
եւ
ասէ
.
դու
ես
Քրիստոս
որդի
Աստուծոյ
կենդանւոյ
։
Version: a
მიუგო
სიმონ-პეტრე
და
ჰრქუა
:
შენ
ხარ
ქრისტე
,
ძე
ღმრთისა
ცხოველისაჲ
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
ႱႨႫႭႬႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴄ
ႻႤ
Ⴖ{ႫႰႧ}ჂႱႠ
ႺႾႭႥႤႪႨႱႠჂ
::...
Version: X
ႫႨႾ/ႭჃႢႭ
ႱႨႫႭႬ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
Ⴕ(ႭჃႤႸ)Ⴡ
ႻჁ
Ⴖ(ႫႰႧႨႱႠ)Ⴢ
ႺႾႭႥႤ/ႪႨႱႠჂ
Version: c
მიუგო
სიმონ-პეტრე
და
ჰრქუა
მას
:
შენ
ხარ
ქრისტჱ
,
ძჱ
ღმრთისა
ცხოველისაჲ
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲႤ
,
ႻႤ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႺႾႭႤႪႨႱႠჂ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
,
ⴛⴡ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႺႾႭႥႤႪႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰႧ}ჂႱႠ
ႺႾႭႥႤႪႨႱႠჂ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲჁ
,
ႻჁ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႺႾႭႥႤႪႨႱႠჂ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მიუგო
სიმონ-პეტრე
და
ჰრქუა
მას
:
შენ
ხარ
ქრისტჱ
,
ძჱ
ღმრთისა
ცხოველისაჲ
.
Version: et
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴡ
,
ⴛⴡ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
:.
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
,
ႻႤ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႺႾႭႥႤႪႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴡ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႵႰႨႱႲႤ
,
ႻႤ
ႶႫႰႧႨႱႠ
ႺႾႭႤႪႨႱႠჂ
.
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
ႱႨႫႭႬ-ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႸႤႬ
ႾႠႰ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
ႻჁ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠ
ႺႾႭႥႤႪႨႱႠჂ
:
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
მიუგო
სიმონ-პეტრე
და
ჰრქუა
მას
:
შენ
ხარ
ქრისტე
,
ძე
ღმრთისა
ცხოველისაჲ
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄ
,
ⴛⴄ
ⴖ{ⴋⴐⴇ}ⴈⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴑⴈⴋⴍⴌ-ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
,
ⴛⴄ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gS
მიუგო
სიმონ-პეტრე
და
ჰრქუა
მას
:
შენ
ხარ
ქრისტე
,
ძე
ღმრთისა
ცხოველისა
.
Verse: 17
Version: G
ἀποκριϑεὶς
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
αὐτῷ
,
Μακάριος
εἶ
,
Σίμων
Βαριωνᾶ
,
ὅτι
σὰρξ
καὶ
αἷμα
οὐκ
ἀπεκάλυψέν
σοι
ἀλλ
'
ὁ
πατήρ
μου
ὁ
ἐν
τοῖς
οὐρανοῖς
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
եւ
ասէ
ցնա
,
երանի
քեզ
սիմովն
որդի
յովնանու
,
զի
մարմին
եւ
արիւն
ոչ
յայտնեաց
քեզ
՝
այլ
հայր
իմ
որ
յերկինս
է
։
Version: a
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
ნეტარ
ხარ
შენ
,
სიმონ
,
ძეო
იონაჲსო
,
რამეთუ
ჴორცთა
და
სისხლთა
არა
გამოგიცხადეს
შენ
,
არამედ
მამამან
ჩემმან
,
რომელ
არს
ცათა
შინა
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႬႤႲႠႰ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
ႱႨႫႭႬ
ႻႤႭ
ႨႭႬႠჂႱႭ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႭႺႧႠ
ႣႠ
ႱႨႱႾႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႢႨႺႾႠႣႤႱ
ႸႤႬ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႠႰႱ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
:
Version: X
ႫႨႾႭჃႢႭ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႱ
ႬႤႲႠႰ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
ႱႨႫႭႬ
ႻႤႭ
ႨႭႠႬႠჂ/ႱႭ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ჄႭႰႺႧႠ
ႣႠ
ႱႨႱႾႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭ/ႢႨႺႾႠႣႤႱ
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႫႠ[ႫႠ]/ႫႠႬ
ႸႤႬႫႠႬ
ႦႤႺႠႧႠ
ႫႠႬ
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
ნეტარ
ხარ
შენ
,
სიმონ
,
ბარ
იონაჲსო
,
რამეთუ
ჴორცთა
და
სისხლთა
არა
გამოგიცხადეს
,
არამედ
მამამან
ჩემმან
ზეცათამან
.
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
ႬႤႲႠႰ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
,
ႱႨႫႭႬ
,
ႡႠႰ
ႨႭႬႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႭႰႺႧႠ
ႣႠ
ႱႨႱႾႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႢႨႺႾႠႣႤႱ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
ႦႤႺႠႧႠႫႠႬ
:
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴁⴀⴐ
ⴈⴍⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴚⴞⴀⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴋⴀⴌ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴇⴀⴋⴀⴌ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႬႤႲႠႰ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
,
ႱႨႫႭႬ
,
ႡႠႰ
ႨႭႬႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႭႰႺႧႠ
ႣႠ
ႱႨႱႾႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႢႨႺႾႠႣႤႱ
ႸႤႬ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
ႦႤႺႠႧႠႫႠႬ
.
Version: cD
ႫႨႭჃ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႬႤႲႠႰ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
,
ႱႨႫႭႬ
,
ႻჁႭ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႭႰႺႧႠ
ႣႠ
ႱႨႱႾႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႢႨႺႾႠႣႤႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
ႦႤႺႠႧႠႫႠႬ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႬႤႲႠႰ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
,
ႱႨႫႭႬ
,
ႻႤႭ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႭႰႺႧႠ
ႣႠ
ႱႨႱႾႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႢႨႺႾႠႣႤႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
ႦႤႺႠႧႠႫႠႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
ნეტარ
ხარ
შენ
,
სიმონ
,
ბარ
იონაჲსო
,
რამეთუ
ჴორცთა
და
სისხლთა
არა
გამოგიცხადეს
,
არამედ
მამამან
ჩემმან
ზეცათამან
.
Version: et
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴑⴈⴋⴍⴌ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴍ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴚⴞⴀⴃⴄⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴋⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴙⴄⴋⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴆ{ⴄ}ⴚⴀⴇⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴂⴈⴚⴞⴀⴃⴍⴑ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႬႤႲႠႰ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
,
ႱႨႫႭႬ
,
ႡႠႰ
ႨႭႬႠჂႱႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ჄႭႰႺႧႠ
ႣႠ
ႱႨႱႾႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႢႨႺႾႠႣႤႱ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
ႦႤႺႠႧႠႫႠႬ
.
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴁⴀⴐ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴍ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴚⴞⴀⴃⴄⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴋⴀⴌ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴋⴀⴌ
.
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႬႤႲႠႰ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
,
ႱႨႫႭႬ
,
ႡႠႰ
ႨႭႬႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႭႰႺႧႠ
ႣႠ
ႱႨႱႾႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႢႨႺႾႠႣႤႱ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
ႦႤႺႠႧႠႫႠႬ
:
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
ႬႤႲႠႰ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
,
ႱႨႫႭႬ
,
ႡႠႰ
ႨႭႬႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ჄႭႰႺႧႠ
ႣႠ
ႱႨႱႾႪႧႠ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႢႨႺႾႠႣႤႱ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႫႠႫႠႫႠႬ
ႹႤႫႫႠႬ
ႦႤႺႠႧႠႫႠႬ
.
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴁⴀⴐⴈ
ⴈⴍⴌⴀⴢⴑⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴀⴢ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴚⴞⴀⴃⴄⴑ
ⴘⴄⴌ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴋⴀⴌ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴋⴀⴌ
.
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
ნეტარ
ხარ
შენ
,
სიმონ
,
ბარ
იონა
,
რამეთუ
ჴორცთა
და
სისხლთა
არა
გამოგიცხადეს
,
არამედ
მამამან
ჩემმან
ზეცათამან
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴞⴀⴐ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴁⴀⴐ
ⴈⴍⴌⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴚⴞⴀⴃⴄⴑ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴋⴀⴋⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴋⴀⴌ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴁⴀⴐ
ⴈⴍⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴚⴞⴀⴃⴄⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴋⴀⴌ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴋⴀⴌ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴁⴀⴐ
ⴈⴍⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴚⴞⴀⴃⴄⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴋⴀⴌ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴋⴀⴌ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴌⴄⴒⴀⴐ
ⴞⴀⴐ
ⴘⴄⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
,
ⴁⴀⴐ
ⴈⴍⴌⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴤⴍⴐⴚⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴑⴈⴑⴞⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴂⴈⴚⴞⴀⴃⴄⴑ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴙⴄⴋⴋⴀⴌ
ⴆⴄⴚⴀⴇⴀⴋⴀⴌ
.
Version: gS
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მას
:
ნეტარ
ხარ
შენ
,
სიმონ
,
ბარ
იონა
,
რამეთუ
ჴორცთა
და
სისხლთა
არა
გამოგიცხადეს
,
არამედ
მამამან
ჩემმან
ზეცათამან
.
Verse: 18
Version: G
κἀγὼ
δέ
σοι
λέγω
ὅτι
σὺ
εἶ
Πέτρος
,
καὶ
ἐπὶ
ταύτῃ
τῇ
πέτρᾳ
οἰκοδομήσω
μου
τὴν
ἐκκλησίαν
,
καὶ
πύλαι
ᾅδου
οὐ
κατισχύσουσιν
αὐτῆς
.
Version: H
Եւ
ես
քեզ
ասեմ
.
զի
դու
ես
վէմ
,
եւ
ի
վերայ
այդր
վիմի
շինեցից
զեկեղեցի
իմ
,
եւ
դրունք
դժոխոց
զնա
մի
յաղթահարեսցեն
։
Version: a
და
მეცა
გეტყჳ
შენ
,
რამეთუ
შენ
ხარ
კლდე
,
და
მაგას
კლდესა
ზედა
აღვაშენო
ეკლესიაჲ
ჩემი
,
და
ბჭენი
ჯოჯოხეთისანი
ვერ
ერეოდიან
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႤႺႠ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႩႪႣႤ
ႣႠ
ႫႠႢႠႱ
ႩႪႣႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႶႥႠႸႤႬႭ
ႤႩႪႤႱႨႠჂ
ႹႤႫႨ
ႣႠ
ႡႽႤႬႨ
ႿႭႿႭႾႤႧႨႱႠႬႨ
ႥႤႰ
ႤႰႤႭႣႨႠႬ
ႫႠႱႫ
:
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႩႪႣჁ
ႣႠ
ႫႠႢႠႱ
ႩႪ/ႣႤႱႠ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
ႠႶႥႠႸჁႬႭ
ႤႩႪႤႱႨႠჂ
ႹႤႫႨ
ႣႠ
Version: c
ხოლო
მე
გეტყჳ
შენ
:
რამეთუ
შენ
ხარ
კლდჱ
და
ამას
კლდესა
ზედა
აღვაშჱნო
ეკლესიაჲ
ჩემი
,
და
ბჭენი
ჯოჯოხეთისანი
ვერ
ერეოდიან
მას
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႩႪႣႤ
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႩႪႣႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႶႥႠႸႤႬႭ
ႤႩႪႤႱႨႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႣႠ
ႡႽႤႬႨ
ႿႭႿႭႾႤႧႨႱႠႬႨ
ႥႤႰ
ႤႰႤႭႣႨႠႬ
ႫႠႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴉⴊⴃⴡ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴘⴡⴌⴍ
ⴄⴉⴊⴄⴑⴈⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴁⴝⴄⴌⴈ
ⴟⴍⴟⴍⴞⴄⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴐⴄⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႩႪႣჁ
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႩႪႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႠႶႥႠႸჁႬႭ
ႤႩႪႤႱႨႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႣႠ
ႡႽႤႬႨ
ႿႭႿႭႾႤႧႨႱႠႬႨ
ႥႤႰ
ႤႰႤႭႣႨႠႬ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႩႪႣႤ
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႩႪႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႠႶႥႠႸႤႬႭ
ႤႩႪႤႱႨႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႣႠ
ႡႽႤႬႨ
ႿႭႿႭႾႤႧႨႱႠႬႨ
ႥႤႰ
ႤႰႤႭႣႨႠႬ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႩႪႣႤ
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႩႪႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႠႶႥႠႸႤႬႭ
ႤႩႪႤႱႨႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႣႠ
ႡႽႤႬႨ
ႿႭႿႭႾႤႧႨႱႠႬႨ
ႥႤႰ
ႤႰႤႭႣႨႠႬ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მე
გეტყჳ
შენ
:
რამეთუ
შენ
ხარ
კლდჱ
და
ამას
კლდესა
ზედა
აღვაშჱნო
ეკლესიაჲ
ჩემი
,
და
ბჭენი
ჯოჯოხეთისანი
ვერ
ერეოდიან
მას
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴉⴊⴃⴄ
:
ⴃⴀ
ⴋⴀⴂⴀⴑ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴘⴄⴌⴍ
ⴄⴉⴊⴄⴑⴈⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
:
ⴃⴀ
ⴁⴝⴄⴌⴈ
ⴟⴍⴟⴍⴞⴄⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴄⴐⴄⴓⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႩႪႣႤ
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႩႪႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႠႶႥႠႸႤႬႭ
ႤႩႪႤႱႨႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႣႠ
ႡႽႤႬႨ
ႿႭႿႭႾႤႧႨႱႠႬႨ
ႥႤႰ
ႤႰႤႭႣႨႠႬ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴉⴊⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴘⴄⴌⴍ
ⴄⴉⴊⴄⴑⴈⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴁⴝⴄⴌⴈ
ⴟⴍⴟⴍⴞⴄⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴐⴄⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႩႪႣႤ
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႩႪႣႤႱႠ
ႦႤႣႠ
ႠႶႥႠႸႤႬႭ
ႤႩႪႤႱႨႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႣႠ
ႡႽႤႬႨ
ႿႭႿႭႾႤႧႨႱႠႬႨ
ႥႤႰ
ႤႰႤႭႣႨႠႬ
ႫႠႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸႤႬ
ႾႠႰ
ႩႪႣჁ
ႣႠ
ႠႫႠႱ
ႩႪႣႤႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႠႶႥႠႸჁႬႭ
ႤႩႪႤႱႨႠჂ
ႹႤႫႨ
,
ႣႠ
ႡႽႤႬႨ
ႿႭႿႭႾႤႧႨႱႠႬႨ
ႥႤႰ
ႤႰႤႭႣႨႠႬ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
:
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴉⴊⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴘⴄⴌⴍ
ⴄⴉⴊⴄⴑⴈⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴁⴝⴄⴌⴈ
ⴟⴍⴟⴍⴞⴄⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴐⴄⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
მე
გეტყჳ
შენ
:
რამეთუ
შენ
ხარ
კლდე
და
ამას
კლდესა
ზედა
აღვაშენო
ეკლესიაჲ
ჩემი
,
და
ბჭენი
ჯოჯოხეთისანი
ვერ
ერეოდიან
მას
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗⴣ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴉⴊⴃⴄⴢ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀ{ⴑ}
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴘⴄⴌⴍ
ⴄⴉⴊⴄⴑⴈⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴁⴝⴄⴌⴈ
ⴟ{ⴍⴟⴍ}ⴞ{ⴄ}ⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴐⴄⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴉⴊⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴘⴄⴌⴍ
ⴄⴉⴊⴄⴑⴈⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴁⴝⴄⴌⴈ
ⴟⴍⴟⴍⴞⴄⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴐⴄⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴉⴊⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴘⴄⴌⴍ
ⴄⴉⴊⴄⴑⴈⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴁⴝⴄⴌⴈ
ⴟⴍⴟⴍⴞⴄⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴐⴄⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴘⴄⴌ
:
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴄⴌ
ⴞⴀⴐ
ⴉⴊⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴉⴊⴃⴄⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴀⴖⴅⴀⴘⴄⴌⴍ
ⴄⴉⴊⴄⴑⴈⴀⴢ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴃⴀ
ⴁⴝⴄⴌⴈ
ⴟⴍⴟⴍⴞⴄⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴅⴄⴐ
ⴄⴐⴄⴍⴃⴈⴀⴌ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gS
და
მე
გეტყჳ
შენ
:
რამეთუ
შენ
ხარ
კლდე
,
და
ამას
კლდესა
ზედა
აღვაშენო
ეკლესია
ჩემი
,
და
ბჭენი
ჯოჯოხეთისანი
ვერ
ერეოდიან
მას
.
Verse: 19
Version: G
δώσω
σοι
τὰς
κλεῖδας
τῆς
βασιλείας
τῶν
οὐρανῶν
,
καὶ
ὃ
ἐὰν
δήσῃς
ἐπὶ
τῆς
γῆς
ἔσται
δεδεμένον
ἐν
τοῖς
οὐρανοῖς
,
καὶ
ὃ
ἐὰν
λύσῃς
ἐπὶ
τῆς
γῆς
ἔσται
λελυμένον
ἐν
τοῖς
οὐρανοῖς
.
Version: H
Եւ
տաց
քեզ
զփականս
արքայութեան
երկնից
.
եւ
զոր
միանգամ
կապեսցես
յերկրի
,
եղիցի
կապեալ
յերկինս
.
եւ
զոր
արձակեսցես
յերկրի
,
եղիցի
արձակեալ
յերկինս
։
Version: a
და
მიგცნე
შენ
კლიტენი
სასუფეველისა
ცათაჲსანი
;
და
რომელი
შეჰკრა
ქუეყანასა
ზედა
,
კრულ
იყოს
ცათა
შინა
,
და
რომელი
გაჰჴსნა
ქუეყანასა
ზედა
,
ჴსნილ
იყოს
იგი
ცათა
შინა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႢႺႬႤ
ႸႤႬ
ႩႪႨႲႤႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨႱႠ
ႺႠႧႠჂႱႠႬႨ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႸႤჀႩႰႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႩႰႭჃႪ
ႨႷႭႱ
ႺႠႧႠ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႠ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႢႠჀჄႱႬႠ
:
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ჄႱႬႨႪ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
:::::::
Version: c
და
მიგცნე
შენ
კლიტენი
სასუფეველისა
ცათაჲსანი
;
და
რომელი
შეჰკრა
ქუეყანასა
ზედა
,
კრულ
იყოს
იგი
ცათა
შინა
;
და
რომელი
განჰჴსნე
ქუეყანასა
ზედა
,
ჴსნილ
იყოს
იგი
ცათა
შინა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႢႺႬႤ
ႸႤႬ
ႩႪႨႲႤႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨႱႠ
ႺႠႧႠჂႱႠႬႨ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႤჀႩႰႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႩႰႭჃႪ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႬჀჄႱႬႤ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ჄႱႬႨႪ
ႨႷႭႱ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴌⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴉⴊⴈⴒⴄⴌⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀⴌⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴠⴉⴐⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴉⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴠⴤⴑⴌⴄ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴤⴑⴌⴈⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႨႢႺႬႤ
ႸႤႬ
ႩႪႨႲႤႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨႱႠ
ႺႠႧႠჂႱႠႬႨ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤჀႩႰႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႩႰႭჃႪ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႬჀჄႱႬႤ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ჄႱႬႨႪ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႨႢႺႬႤ
ႸႤႬ
ႩႪႨႲႤႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨႱႠ
ႺႠႧႠჂႱႠႬႨ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤჀႩႰႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႩႰႭჃႪ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႬჄႱႬႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ჄႱႬႨႪ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႨႢႺႬႤ
ႸႤႬ
ႩႪႨႲႤႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨႱႠ
ႺႠႧႠჂႱႠႬႨ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤჀႩႰႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႩႰႭჃႪ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႬჀჄႱႬႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ჄႱႬႨႪ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მიგცნე
შენ
კლიტენი
სასუფეველისა
ცათაჲსანი
;
და
რომელი
შეჰკრა
ქუეყანასა
ზედა
,
კრულ
იყოს
იგი
ცათა
შინა
;
და
რომელი
განჰჴსნე
ქუეყანასა
ზედა
,
ჴსნილ
იყოს
იგი
ცათა
შინა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴌⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴉⴊⴈⴒⴄⴌⴈ
:
ⴑ{ⴀ}ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅ{ⴄ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴚ{ⴀ}ⴇⴀⴢⴑⴀⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴘⴄⴠⴉⴐⴀ
:
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌⴀⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴉⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚ{ⴀ}ⴇⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
:
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴠⴤⴑⴌⴀ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌⴀⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴤⴑⴌⴈⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႢႺႬႤ
ႸႤႬ
ႩႪႨႲႤႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨႱႠ
ႺႠႧႠჂႱႠႬႨ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႸႤჀႩႰႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႩႰႭჃႪ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႨ
ႢႠႬჀჄႱႬႤ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ჄႱႬႨႪ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴌⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴉⴊⴈⴒⴄⴌⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀⴌⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴠⴉⴐⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴉⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴠⴤⴑⴌⴄ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴤⴑⴌⴈⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႢႺႬႤ
ႸႤႬ
ႩႪႨႲႤႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨႱႠ
ႺႠႧႠჂႱႠႬႨ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႤჀႩႰႠ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ႩႰႭჃႪ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႬჀჄႱႬႤ
ႵႭჃႤႷႠႬႠႱႠ
ႦႤႣႠ
,
ჄႱႬႨႪ
ႨႷႭႱ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႢႺႬႤ
ႸႤႬ
ႩႪႨႲႤႬႨ
ႱႠႱႭჃႴႤႥႤႪႨႱႠ
ႺႠႧႠჂႱႠႬႨ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႸႤჀႩႰႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႩႰႭჃႪ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
.
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႢႠႬჀჄႱႬႤ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႠႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ჄႱႬႨႪ
ႨႷႭႱ
ႺႠႧႠ
ႸႨႬႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴌⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴉⴊⴈⴒⴄⴌⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀⴌⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴠⴉⴐⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴉⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴠⴤⴑⴌⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴤⴑⴌⴈⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: g
და
მიგცნე
შენ
კლიტენი
სასუფეველისა
ცათაჲსანი
;
და
რომელი
შეჰკრა
ქუეყანასა
ზედა
,
კრულ
იყოს
იგი
ცათა
შინა
;
და
რომელი
განჰჴსნა
ქუეყანასა
ზედა
,
ჴსნილ
იყოს
იგი
ცათა
შინა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴌⴄ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴉⴊⴈⴒⴄⴌⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀⴌⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴘⴄⴠⴉⴐⴀ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌⴀⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴉⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴠⴤⴑⴌⴀ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌⴀⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴤⴑⴌⴈⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚ{ⴀ}ⴇⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴌⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴉⴊⴈⴒⴄⴌⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀⴌⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴠⴉⴐⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴉⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴠⴤⴑⴌⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴤⴑⴌⴈⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴌⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴉⴊⴈⴒⴄⴌⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀⴌⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴠⴉⴐⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴉⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴠⴤⴑⴌⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴤⴑⴌⴈⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴂⴚⴌⴄ
ⴘⴄⴌ
ⴉⴊⴈⴒⴄⴌⴈ
ⴑⴀⴑⴓⴔⴄⴅⴄⴊⴈⴑⴀ
ⴚⴀⴇⴀⴢⴑⴀⴌⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴠⴉⴐⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴉⴐⴓⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴂⴀⴌⴠⴤⴑⴌⴀ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴀⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴤⴑⴌⴈⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
Version: gS
და
მიგცნე
შენ
კლიტენი
სასუფეველისა
ცათასანი
;
და
რომელი
შეჰკრა
ქუეყანასა
ზედა
,
კრულ
იყოს
იგი
ცათა
შინა
;
და
რომელი
განჰჴსნა
ქუეყანასა
ზედა
,
ჴსნილ
იყოს
იგი
ცათა
შინა
.
Verse: 20
Version: G
τότε
διεστείλατο
τοῖς
μαϑηταῖς
ἵνα
μηδενὶ
εἴπωσιν
ὅτι
αὐτός
ἐστιν
ὁ
Χριστός
.
Version: H
Յայնժամ
սաստեաց
աշակերտացն
,
զի
մի
ումեք
ասասցեն
՝
թէ
նա
է
Քրիստոսն
։
Version: a
მაშინ
ამცნო
მოწაფეთა
,
რაჲთა
არავის
უთხრან
,
რამეთუ
იგი
არს
იესუ
ქრისტჱ
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ႠႫႺႬႭ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႠႬ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႢႨ
ႠႰႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
.:.
Version: c
მაშინ
ამცნო
მოწაფეთა
თჳსთა
,
რაჲთა
არავის
უთხრან
,
ვითარმედ
იგი
არს
ქრისტჱ
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႠႫႺႬႭ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴀⴐ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႠႫႺႬႭ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႠႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႠႫႺႬႭ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႠႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႠႫႺႬႭ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႠႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
ამცნო
მოწაფეთა
თჳსთა
,
რაჲთა
არავის
უთხრან
,
ვითარმედ
იგი
არს
ქრისტჱ
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴓⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴀⴌ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴡ
:
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႠႫႺႬႭ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႠႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴀⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴡ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႠႫႺႬႭ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
ႵႰႨႱႲჁ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႠႫႺႬႭ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႠႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႨႢႨ
ႠႰႱ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}Ⴡ
:
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴀⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
.
Version: g
მაშინ
ამცნო
მოწაფეთა
თჳსთა
,
რაჲთა
არავის
უთხრან
,
ვითარმედ
იგი
არს
იესუ
ქრისტე
.
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴀⴌ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒ}ⴄ
.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴀⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴀⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴄⴑⴍ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴀⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄ
.
Version: gS
მაშინ
ამცნო
მოწაფეთა
თჳსთა
,
რაჲთა
არავის
უთხრან
,
ვითარმედ
იგი
არს
იესო
ქრისტე
.
Verse: 21
Version: G
᾽Απὸ
τότε
ἤρξατο
ὁ
᾽Ιησοῦς
δεικνύειν
τοῖς
μαϑηταῖς
αὐτοῦ
ὅτι
δεῖ
αὐτὸν
εἰς
῾Ιεροσόλυμα
ἀπελϑεῖν
καὶ
πολλὰ
παϑεῖν
ἀπὸ
τῶν
πρεσβυτέρων
καὶ
ἀρχιερέων
καὶ
γραμματέων
καὶ
ἀποκτανϑῆναι
καὶ
τῇ
τρίτῃ
ἡμέρᾳ
ἐγερϑῆναι
.
Version: H
Յայնմ
հետէ
սկսաւ
Յիսուս
ցուցանել
աշակերտացն
,
թէ
պարտ
է
նմա
երթալ
յերուսաղէմ
,
եւ
բազում
չարչարանս
չարչարել
եւ
անարգել
ի
քահանայապետից
եւ
ի
դպրաց
եւ
ի
ծերոց
ժողովրդեանն
,
եւ
սպանանել
,
եւ
յերիր
աւուր
յառնել
։
Version: a
მიერითგან
იწყო
იესუ
ჩუენებად
მოწაფეთა
თჳსთა
,
რამეთუ
მისლვად
იყო
იერუსალჱმდ
და
ფრიად
ვნებად
იყო
მღდელთმოძღუართაგან
და
მოხუცებულთაგან
და
მწიგნობართაგან
,
და
მოკლვად
და
მესამესა
დღესა
აღდგომად
.
Version: aC
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႼႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႹႭჃႤႬႤႡႠႣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႨႱႪႥႠႣ
ႨႷႭ
Ⴈ{ႱႰႠ}ჁႪႨႫႣ
:
ႣႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
ႥႬႤႡႠႣ
ႨႷႭ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႩႪႥႠႣ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႣ
'
Version: c
მიერითგან
იწყო
იესუ
უწყებად
მოწაფეთა
თჳსთა
,
ვითარმედ
:
ჯერ-არს
მისა
იერუსალჱმდ
აღსლვაჲ
და
ფრიად
ვნებაჲ
მღდელთ-მოძღუართაგან
და
მწიგნობართა
და
მოხუცებულთა
ერისათა
,
მოკლვად
და
მესამესა
დღესა
აღდგომად
.
Version: cA
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႼႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႼႷႤႡႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႨႱႨ
ႨჁ{ႰႭჃႱႠႪႤ}Ⴋ{Ⴀ}Ⴃ
ႠႶႱႪႥႠჂ
ႣႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
ႥႬႤႡႠჂ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
,
ႫႭႩႪႥႠႣ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႣ
.
Version: cR
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴜⴗⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴀⴖⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
.
Version: cP
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႼႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႭჃႼႷႤႡႠႣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႠႶႱႪႥႠჂ
ႣႠ
ႴႰႨႠႣ
ႥႬႤႡႠჂ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
,
ႫႭႩႪႥႠႣ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႣ
.
Version: cD
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႼႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႭჃႼႷႤႡႠႣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႨႱႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႠႶႱႪႥႠჂ
ႣႠ
ႴႰႨႠႣ
ႥႬႤႡႠჂ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
,
ႫႭႩႪႥႠႣ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႣ
.
Version: cE
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႼႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႭჃႼႷႤႡႠႣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႨႱႨ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႠႶႱႪႥႠჂ
ႣႠ
ႴႰႨႠႣ
ႥႬႤႡႠჂ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
,
ႫႭႩႪႥႠႣ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႣ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მიერითგან
იწყო
იესუ
უწყებად
მოწაფეთა
თჳსთა
,
ვითარმედ
:
ჯერ-არს
მისა
იერუსალჱმდ
აღსლვაჲ
და
ფრიად
ვნებაჲ
მღდელთ-მოძღუართაგან
და
მწიგნობართა
და
მოხუცებულთა
ერისათა
,
მოკლვად
და
მესამესა
დღესა
აღდგომად
.
Version: et
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴓⴜⴗⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍ{ⴜⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴄ}ⴋⴃ
:
ⴀⴖⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
:
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
:
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴓⴋⴀⴃ
:.
Version: eF
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႼႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႭჃႼႷႤႡႠႣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႨႱႠ
ႨႤႰႭჃႱႠႪჁႫႣ
ႠႶႱႪႥႠჂ
ႣႠ
ႴႰႨႠႣ
ႥႬႤႡႠჂ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
,
ႫႭႩႪႥႠႣ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႣ
.
Version: eG
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴜⴗⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴃ
ⴀⴖⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
.
Version: eA
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႼႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႼႷႤႡႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႨႱႨ
ႨჁ{ႰႭჃႱႠႪႤ}Ⴋ{Ⴀ}Ⴃ
ႠႶႱႪႥႠჂ
ႣႠ
ႴႰႨႠႣ
ႥႬႤႡႠჂ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
,
ႫႭႩႪႥႠႣ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႣ
.
Version: eB
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႨႼႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႭჃႼႷႤႡႣႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႫႨႱႨ
Ⴈ{ႤႰႭჃႱႠႪ}ჁႫႣ
ႠႶႱႪႥႠჂ
:
ႣႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
ႥႬႤႡႠჂ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠႢႠႬ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
:
ႣႠ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႧႠ
ႤႰႨႱႠႧႠ
:
ႫႭႩႪႥႠႣ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႣ
:
Version: ek
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴜⴗⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴄⴐⴓⴑⴀⴊⴡⴋⴀⴃ
ⴀⴖⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀⴢ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
,
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
.
Version: g
მიერითგან
იწყო
იესუ
უწყებად
მოწაფეთა
თჳსთა
,
ვითარმედ
:
ჯერ-არს
მისა
იერუსალჱმდ
აღსლვაჲ
და
ფრიად
ვნებაჲ
მღდელთმოძღუართაგან
და
მწიგნობართა
და
მოხუცებულთა
,
და
მოკლვად
და
მესამესა
დღესა
აღდგომად
.
Version: gv
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴓⴜⴗⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀ}ⴊ{ⴄ}ⴋⴃ
ⴀⴖⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
ⴅⴌⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀⴇⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
.
Version: gH
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴜⴗⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴃ
ⴀⴖⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
.
Version: gI
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴜⴗⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴃ
ⴀⴖⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
.
Version: gK
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴓⴜⴗⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴈ{ⴄⴐⴓⴑⴀ}ⴡⴊⴋⴃ
ⴀⴖⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
.
Version: gS
მიერითგან
იწყო
იესო
უწყებად
მოწაფეთა
თჳსთა
,
ვითარმედ
:
ჯერ-არს
მისა
იერუსალჱმად
აღსლვა
და
ფრიად
ვნება
მღდელთმოძღუართაგან
და
მწიგნობართა
და
მოხუცებულთა
,
და
მოკლვად
და
მესამესა
დღესა
აღდგომად
.
Verse: 22
Version: G
καὶ
προσλαβόμενος
αὐτὸν
ὁ
Πέτρος
ἤρξατο
ἐπιτιμᾶν
αὐτῷ
λέγων
,
῞Ιλεώς
σοι
,
κύριε
·
οὐ
μὴ
ἔσται
σοι
τοῦτο
.
Version: H
Եւ
առեալ
զնա
մեկուսի
՝
պետրոսի
՝։
սկսաւ
կագել
ընդ
նմա
եւ
ասել
.
քաւ
լիցի
քեզ
տէր
,
մի
եղիցի
քեզ
այդ
։
Version: a
და
მოუჴდა
მას
პეტრე
,
იწყო
მისა
ლალვად
და
თქუა
:
ლხინებამცა
არს
შენდა
,
უფალო
,
და
ნუმცა
იყოფის
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
ႨႼႷႭ
ႫႨႱႠ
ႪႠႪႥႠႣ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႪႾႨႬႤႡႠႫႺႠ
ႠႰႱ
ႸႤႬႣႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႣႠ
ႬႭჃႫႺႠ
ႨႷႭႴႨႱ
:
Version: c
და
მოუჴდა
მას
პეტრე
და
იწყო
ბრალობად
მისა
და
ჰრქუა
:
შენდობა
იყავნ
შენდა
,
უფალო
,
არა
იყოს
ეგრე
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႡႰႠႪႭႡႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႸႤႬႣႭႡႠ
ႨႷႠႥ
ႸႤႬႣႠ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႠႰႠ
ႨႷႭႱ
ႤႢႰႤ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴁⴐⴀⴊⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌⴃⴍⴁⴀ
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႡႰႠႪႭႡႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬႣႭႡႠ
ႨႷႠႥႬ
ႸႤႬႣႠ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠႰႠ
ႨႷႭႱ
ႤႢႰႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႡႰႠႪႭႡႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬႣႭႡႠ
ႨႷႠႥႬ
ႸႤႬႣႠ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠႰႠ
ႨႷႭႱ
ႤႢႰႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႡႰႠႪႭႡႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬႣႭႡႠ
ႨႷႠႥႬ
ႸႤႬႣႠ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠႰႠ
ႨႷႭႱ
ႤႢႰႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მოუჴდა
მას
პეტრე
და
იწყო
ბრალობად
მისა
და
ჰრქუა
:
შენდობა
იყავნ
შენდა
,
უფალო
,
არა
იყოს
ეგრე
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴁⴐⴀⴊⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴍⴁⴀ
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
,
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
:
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴂⴐⴡ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႡႰႠႪႭႡႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႸႤႬႣႭႡႠჂ
ႨႷႠႥႬ
ႸႤႬႣႠ
,
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႠႰႠ
ႨႷႭႱ
ႤႢႰႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴁⴐⴀⴊⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌⴃⴍⴁⴀ
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႡႰႠႪႭႡႠႣ
ႫႨႱႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬႣႭႡႠ
ႨႷႠႥ
ႸႤႬႣႠ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႠႰႠ
ႨႷႭႱ
ႤႢႰႤ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႡႰႠႪႭႡႠႣ
ႫႨႱႠ
:
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႸႤႬႣႭႡႠ
ႨႷႠႥ
ႸႤႬႣႠ
,
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႠႰႠ
ႨႷႭႱ
ႤႢႰႤ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴁⴐⴀⴊⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌⴃⴍⴁⴀ
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
.
Version: g
და
მოუჴდა
მას
პეტრე
და
იწყო
ბრალობად
მისა
და
ჰრქუა
:
შენდობა
იყავნ
შენდა
,
უფალო
,
არა
იყოს
ეგრე
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴁⴐⴀⴊⴍⴁⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴘⴄⴌⴃⴍⴁⴀ
ⴈⴗ{ⴀ}ⴅⴌ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
,
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴁⴐⴀⴊⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌⴃⴍⴁⴀ
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴁⴐⴀⴊⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌⴃⴍⴁⴀ
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴁⴐⴀⴊⴍⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴘⴄⴌⴃⴍⴁⴀ
ⴈⴗⴀⴅⴌ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴀⴐⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴄⴂⴐⴄ
.
Version: gS
და
მოუჴდა
მას
პეტრე
და
იწყო
ბრალობად
მისა
და
ჰრქუა
:
შენდობა
იყავნ
შენდა
,
უფალო
,
არა
იყოს
ეგრე
.
Verse: 23
Version: G
ὁ
δὲ
στραϕεὶς
εἶπεν
τῷ
Πέτρῳ
,
῞Υπαγε
ὀπίσω
μου
,
Σατανᾶ
·
σκάνδαλον
εἶ
ἐμοῦ
,
ὅτι
οὐ
ϕρονεῖς
τὰ
τοῦ
ϑεοῦ
ἀλλὰ
τὰ
τῶν
ἀνϑρώπων
.
Version: H
Եւ
նա
դարձեալ
ի
պետրոս
ասէ
.
երթ
յետս
իմ
սատանայ
,
գայթագղութիւն
իմ
ես
.
զի
ոչ
խորհիս
դու
զԱստուածսն
,
այլ
զմարդկան
։
Version: a
მიექცა
პეტრეს
და
ჰრქუა
:
მართლუკუნიქეც
ჩემგან
,
ეშმაკო
,
რამეთუ
დამაბრკოლებელ
ხარ
შენ
ჩემდა
,
რამეთუ
არა
ზრახავ
შენ
ღმრთისასა
,
არამედ
კაცთასა
Version: aC
ႫႨႤႵႺႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႰႧႪႭჃႩႭჃႬႨႵႤႺ
ႹႤႫႢႠႬ
ႤႸႫႠႩႭ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႣႠႫႠႡႰႩႭႪႤႡႤႪ
ႾႠႰ
ႸႤႬ
ႹႤႫႣႠ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႦႰႠႾႠႥ
ႸႤႬ
Ⴖ{ႫႰႧ}ჂႱႠႱႠ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႩႠႺႧႠႱႠ
Version: X
ႼႠႰႥႤႣ
ႹႤႫႢႠႬ
ႱႠ/ႲႠႬႠ
ႱႠႺႧႭჃႰ
ႹႤႫ/ႣႠ
ႾႠႰ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႠႰႠ
ႾႦႰ/ႠႾႠႥ
Ⴖ(ႫႰ)ႧႨႱႠႱႠ
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႩႠႺႧႠႱႠ
Version: c
ხოლო
თავადი
მიექცა
პეტრეს
და
ჰრქუა
:
წარვედ
ჩემგან
,
სატანა
,
საცთურ
ჩემდა
ხარ
,
რამეთუ
არა
ჰზრახავ
ღმრთისასა
,
არამედ
კაცთასა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႨ
ႫႨႤႵႺႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႱႠႲႠႬႠ
,
ႱႠႺႧႭჃႰ
ႹႤႫႣႠ
ႾႠႰ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႦႰႠႾႠႥ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႩႠႺႧႠႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴋⴈⴄⴕⴚⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴑⴀⴒⴀⴌⴀ
,
ⴑⴀⴚⴇⴓⴐ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴞⴀⴐ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅ
ⴘⴄⴌ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႨ
ႫႨႤႵႺႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႱႠႲႠႬႠ
,
ႱႠႺႧႭჃႰ
ႹႤႫႣႠ
ႾႠႰ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ჀႦႰႠႾႠႥ
ႸႤႬ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႩႠႺႧႠႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႨ
ႫႨႤႵႺႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႤႸႫႠႩႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႺႧႭჃႰ
ႹႤႫႣႠ
ႾႠႰ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႦႰႠႾႠႥ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႩႠႺႧႠႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႨ
ႫႨႤႵႺႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႤႸႫႠႩႭ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႺႧႭჃႰ
ႹႤႫႣႠ
ႾႠႰ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ჀႦႰႠႾႠႥ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႩႠႺႧႠႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
თავადი
მიექცა
პეტრეს
და
ჰრქუა
:
წარვედ
ჩემგან
,
სატანა
,
საცთურ
ჩემდა
ხარ
,
რამეთუ
არა
ჰზრახავ
ღმრთისასა
,
არამედ
კაცთასა
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅⴀⴃⴈ
ⴋⴈⴄⴕⴚⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴙⴄⴋⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴑⴀⴒⴀⴌⴀ
:
ⴑⴀⴚⴇⴓⴐ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
:..
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႨ
ႫႨႤႵႺႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႱႠႲႠႬႠ
,
ႱႠႺႧႭჃႰ
ႹႤႫႣႠ
ႾႠႰ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႰႠ
ႦႰႠႾႠႥ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႩႠႺႧႠႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴋⴈⴄⴕⴚⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴑⴀⴒⴀⴌⴀ
,
ⴑⴀⴚⴇⴓⴐ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴞⴀⴐ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴆⴐⴀⴞⴀⴅ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႨ
ႫႨႤႵႺႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႱႠႲႠႬႠ
,
ႱႠႺႧႭჃႰ
ႹႤႫႣႠ
ႾႠႰ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ႦႰႠႾႠႥ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႩႠႺႧႠႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႨ
ႫႨႤႵႺႠ
ႮႤႲႰႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႹႤႫႢႠႬ
,
ႱႠႲႠႬႠ
,
ႱႠႺႧႭჃႰ
ႹႤႫႣႠ
ႾႠႰ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႠ
ჀႦႰႠႾႠႥ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႩႠႺႧႠႱႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴋⴈⴄⴕⴚⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴑⴀⴒⴀⴌⴀ
,
ⴑⴀⴚⴇⴓⴐ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴞⴀⴐ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
თავადი
მიექცა
პეტრეს
და
ჰრქუა
:
წარვედ
ჩემგან
,
სატანა
,
საცთურ
ჩემდა
ხარ
,
რამეთუ
არა
ჰზრახავ
ღმრთისასა
,
არამედ
კაცთასა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴈ
ⴋⴈⴄⴕⴚⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴙⴄⴋⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴑⴀⴒⴀⴌⴀ
,
ⴑⴀⴚⴇⴓⴐ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴞ{ⴀ}ⴐ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴐⴀ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴋⴈⴄⴕⴚⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴑⴀⴒⴀⴌⴀ
,
ⴑⴀⴚⴇⴓⴐ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴞⴀⴐ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴋⴈⴄⴕⴚⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴑⴀⴒⴀⴌⴀ
,
ⴑⴀⴚⴇⴓⴐ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴞⴀⴐ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴈ
ⴋⴈⴄⴕⴚⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴙⴄⴋⴂⴀⴌ
,
ⴑⴀⴒⴀⴌⴀ
,
ⴑⴀⴚⴇⴓⴐ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴞⴀⴐ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴠⴆⴐⴀⴞⴀⴅ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
თავადი
მიექცა
პეტრეს
და
ჰრქუა
:
წარვედ
ჩემგან
,
სატანა
,
საცთურ
ჩემდა
ხარ
,
რამეთუ
არა
ჰზრახავ
ღმრთისასა
,
არამედ
კაცთასა
.
Verse: 24
Version: G
Τότε
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
τοῖς
μαϑηταῖς
αὐτοῦ
,
Εἴ
τις
ϑέλει
ὀπίσω
μου
ἐλϑεῖν
,
ἀπαρνησάσϑω
ἑαυτὸν
καὶ
ἀράτω
τὸν
σταυρὸν
αὐτοῦ
καὶ
ἀκολουϑείτω
μοι
.
Version: H
Յայնժամ
Յիսուս
ասէ
ցաշակերտսն
իւր
.
եթէ
ոք
կամիցի
զկնի
իմ
գալ
՝
ուրասցի
զանձն
,
եւ
առցէ
զխաչ
իւր
՝
եւ
եկեսցէ
զկնի
իմ
։
Version: a
მაშინ
ჰრქუა
იესუ
მოწაფეთა
მისთა
:
რომელსა
ჰნებავს
კუალსა
ჩემსა
შედგომად
,
უვარ-ყავნ
თავი
თჳსი
,
აღიღენ
ჯუარი
თჳსი
და
შემომიდეგინ
მე
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ჀႬႤႡႠႥႱ
ႩႭჃႠႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
ႸႤႣႢႭႫႠႣ
:
ႭჃႥႠႰႷႠႥႬ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
:
ႠႶႨႶႤႬ
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႬ
ႫႤ
:
Version: X
ႫႠႸႨႬ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႭ/ႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)Ⴊ/ႱႠ
ႾႭჃႬႤႡႱ
ႹႤႫႣႠ
ႸႤႣႢႭႫႠႣ
ႣႠ
ႫႭႱ/ႪႥႠႣ
ႭჃႥႠႰ
ႷႠႥႬ
. . . . . . . . .
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤ/ႫႭႫႨႣႤႢႨႬ
ႫႤ
//
Version: c
მაშინ
ჰრქუა
იესუ
მოწაფეთა
თჳსთა
:
რომელსა
უნებს
შედგომად
ჩემდა
და
მოსლვად
,
უვარ-ყავნ
თავი
თჳსი
და
აღიღენ
ჯუარი
თჳსი
და
შემომიდეგინ
მე
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႤႡႱ
ႸႤႫႭႣႢႭႫႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႣႠ
ႫႭႱႪႥႠႣ
,
ႭჃႥႠႰ-ႷႠႥႬ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႬ
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႬ
ႫႤ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴄⴁⴑ
ⴘⴄⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴀⴅⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴌ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴌ
ⴋⴄ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႤႡႱ
ႸႤႣႢႭႫႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႣႠ
ႫႭႱႪႥႠႣ
,
ႭჃႥႠႰ-ႷႠႥႬ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႬ
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႬ
ႫႤ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႹႤႫႣႠ
ႸႤႫႭႣႢႭႫႠႣ
ႣႠ
ႫႭႱႪႥႠႣ
,
ႭჃႥႠႰ-ႷႠႥႬ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
,
ႠႶႨႶႤႬ
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႬ
ႫႤ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႹႤႫႣႠ
ႸႤႫႭႣႢႭႫႠႣ
ႣႠ
ႫႭႱႪႥႠႣ
,
ႭჃႥႠႰ-ႷႠႥႬ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
,
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႬ
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႬ
ႫႤ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
ჰრქუა
იესუ
მოწაფეთა
თჳსთა
:
რომელსა
უნებს
შედგომად
ჩემდა
და
მოსლვად
,
უვარ-ყავნ
თავი
თჳსი
და
აღიღენ
ჯუარი
თჳსი
და
შემომიდეგინ
მე
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴄⴁⴑ
ⴘⴄⴋⴍⴃⴂⴓⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
:
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴀⴅⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
:
ⴀⴖⴈⴖⴄⴌ
ⴟ{ⴓⴀⴐ}ⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴌ
ⴋⴡ
:.
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႭჃႬႤႡႱ
ႸႤႫႭႣႢႭႫႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႣႠ
ႫႭႱႪႥႠႣ
,
ႭჃႠႰ-ႷႠႥႬ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
,
ႠႶႨႶႤႬ
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႬ
ႫႤ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴄⴁⴑ
ⴘⴄⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴀⴅⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴌ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴌ
ⴋⴄ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႤႡႱ
ႸႤႫႭႣႢႭႫႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႣႠ
ႫႭႱႪႥႠႣ
,
ႭჃႥႠႰ-ႷႠႥႬ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႬ
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႬ
ႫႤ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႤႡႱ
ႸႤႫႭႣႢႭႫႠႣ
ႹႤႫႣႠ
ႣႠ
ႫႭႱႪႥႠႣ
.
ႭჃႥႠႰ-ႷႠႥႬ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႣႠ
ႠႶႨႶႤႬ
ႿႭჃႠႰႨ
ႧჃႱႨ
:
ႣႠ
ႸႤႫႭႫႨႣႤႢႨႬ
ႫႤ
:
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴘⴄⴋⴍⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴀⴅⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄⴌ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴌ
ⴋⴄ
.
Version: g
მაშინ
ჰრქუა
იესუ
მოწაფეთა
თჳსთა
:
რომელსა
ჰნებავს
შემოდგომად
ჩემდა
,
უვარ-ყავნ
თავი
თჳსი
და
აღიღენ
ჯუარი
თჳსი
და
შემომიდეგინ
მე
.
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴓⴌⴄⴁⴑ
ⴘⴄⴋⴍⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴀⴅⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴌ
ⴟ{ⴓⴀⴐ}ⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴌ
ⴋⴄ
.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴘⴄⴋⴍⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴀⴅⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴌ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴌ
ⴋⴄ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴘⴄⴋⴍⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴀⴅⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴌ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴌ
ⴋⴄ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴠⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴘⴄⴋⴍⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴙⴄⴋⴃⴀ
,
ⴓⴅⴀⴐ-ⴗⴀⴅⴌ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴖⴄⴌ
ⴟⴓⴀⴐⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴍⴋⴈⴃⴄⴂⴈⴌ
ⴋⴄ
.
Version: gS
მაშინ
ჰრქუა
იესო
მოწაფეთა
თჳსთა
:
რომელსა
ჰნებავს
შემოდგომად
ჩემდა
,
უვარ-ყავნ
თავი
თჳსი
და
აღიღენ
ჯვარი
თჳსი
და
შემომიდეგინ
მე
.
Verse: 25
Version: G
ὃς
γὰρ
ἐὰν
ϑέλῃ
τὴν
ψυχὴν
αὐτοῦ
σῶσαι
ἀπολέσει
αὐτήν
·
ὃς
δ
'
ἂν
ἀπολέσῃ
τὴν
ψυχὴν
αὐτοῦ
ἕνεκεν
ἐμοῦ
εὑρήσει
αὐτήν
.
Version: H
Զի
որ
կամիցի
զանձն
իւր
կեցուցանել
՝
կորուսցէ
զնա
.
եւ
որ
կորուսցէ
զանձն
իւր
վասն
իմ
՝
գտցէ
զնա
։
Version: a
რამეთუ
რომელსა
უნდეს
თავისა
თჳსისა
ცხორებაჲ
,
მან
წარწყმიდოს
იგი
;
და
რომელმან
წარწყმიდოს
თავი
თჳსი
ჩემთჳს
,
მან
პოოს
იგი
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
ႺႾႭႰႤႡႠჂ
ႫႠႬ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႫႠႬ
ႮႭႭႱ
ႨႢႨ
:
Version: X
ႭჃ/ႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႱႫႤ
ႾႭჃ/ႬႣႤႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠႣ
ႼႠႰႨႼ/ႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
Ⴐ(ႭႫႤႪႫႠ)Ⴌ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႧႠ/ႥႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
ႫႠႬ
ႮႭႭႱ
ႨႢႨ
Version: c
უკუეთუ
ვისმე
უნდეს
თავი
თჳსი
განრინებად
,
წარიწყმიდოს
იგი
;
და
რომელმან
წარიწყმიდოს
თავი
თჳსი
ჩემთჳს
,
მან
პოვოს
იგი
.
Version: cA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႱႫႤ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠႣ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
,
ႠႫႠႬ
ႮႭႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
,
ⴀⴋⴀⴌ
ⴎⴍⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႱႫႤ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠႣ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
,
ႠႫႠႬ
ႮႭႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႱႫႤ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠႣ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
,
ႫႠႬ
ႮႭႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႱႫႤ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠႣ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
,
ႫႠႬ
ႮႭႥႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
უკუეთუ
ვისმე
უნდეს
თავი
თჳსი
განრინებად
,
წარიწყმიდოს
იგი
;
და
რომელმან
წარიწყმიდოს
თავი
თჳსი
ჩემთჳს
,
მან
პოვოს
იგი
.
Version: et
ⴍⴓ{ⴉⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴢ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴇⴣⴑ
:
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴎⴍⴅⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
:
Version: eF
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႱႫႤ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠႣ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႫႠႬ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
,
ႫႠႬ
ႮႭႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴎⴍⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႱႫႤ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠႣ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
,
ႠႫႠႬ
ႮႭႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႱႫႤ
ႭჃႬႣႤႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠႣ
,
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႨႢႨ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤႪႫႠ}Ⴌ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
ႧႠႥႨ
ႧჃႱႨ
ႹႤႫႧჃႱ
,
ႠႫႠႬ
ႮႭႥႭႱ
ႨႢႨ
:
Version: ek
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴎⴍⴅⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
რამეთუ
უკუეთუ
ვისმე
უნდეს
სული
თჳსი
განრინებად
,
წარიწყმიდოს
იგი
;
და
რომელმან
წარიწყმიდოს
სული
თჳსი
ჩემთჳს
,
მან
პოოს
იგი
.
Version: gv
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴐⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴇⴀⴅⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴇⴣⴑ
,
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴎⴍⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴎⴍⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴎⴍⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴂⴀⴌⴐⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
,
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴜⴀⴐⴈⴜⴗⴋⴈⴃⴍⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
,
ⴋⴀⴌ
ⴎⴍⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
რამეთუ
,
უკუეთუ
ვისმე
უნდეს
სული
თჳსი
განრინებად
,
წარიწყმიდოს
იგი
;
და
რომელმან
წარიწყმიდოს
სული
თჳსი
ჩემთჳს
,
მან
პოოს
იგი
.
Verse: 26
Version: G
τί
γὰρ
ὠϕεληϑήσεται
ἄνϑρωπος
ἐὰν
τὸν
κόσμον
ὅλον
κερδήσῃ
τὴν
δὲ
ψυχὴν
αὐτοῦ
ζημιωϑῇ
;
ἢ
τί
δώσει
ἄνϑρωπος
ἀντάλλαγμα
τῆς
ψυχῆς
αὐτοῦ
;
Version: H
Զինչ
օգտիցի
մարդ
՝
եթէ
զաշխարհս
ամենայն
շահեսցի
,
եւ
զանձն
իւր
տուժեսցի
։
կամ
զինչ
տացէ
մարդ
փրկանս
ընդ
անձին
իւրում
։
Version: a
რაჲმე
სარგებელ
ეყოს
კაცსა
,
სოფელი
თუ
შეიძინოს
და
სული
თჳსი
წარიწყმიდოს
?
ანუ
რაჲმე
მისცეს
კაცმან
საჴსარად
სულისა
თჳსისათჳს
?
Version: aC
ႰႠჂႫႤ
ႱႠႰႢႤႡႤႪ
ႤႷႭႱ
ႩႠႺႱႠ
:
ႱႭႴႤႪႨ
ႧႭჃ
ႸႤႨႻႨႬႭႱ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႼႠႰႨႼႷႫႨႣႭႱ
:
ႠႬႭჃ
ႰႠჂႫႤ
ႫႨႱႺႤႱ
ႩႠႺႫႠႬ
ႱႠჄႱႠႰႠႣ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠႧჃႱ
Version: X
ႰႠჂ
ႱႠႰႢႤႡႤႪ
[ႾႤ]ႷႭႱ
ႩႠႺႧႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႨ
ႱႭႴႤႪႨ
. . .
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
[ႨႦႶႥႨ]/ႭႱ
ႠႬႭჃ
ႰႠჂ
ႫႨႾ/ႺႤႱ
ႩႠႺႫႠႬ
ႬႠႺႥႠ/ႪႠႣ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႧჃႱႨ/[ႱႠ]
. . . . . . .
Version: c
რაჲ
სარგებელ
ეყოს
კაცსა
,
უკუეთუ
სოფელი
ყოველი
შეიძინოს
და
სული
თჳსი
იზღვიოს
?
ანუ
რაჲ
მისცეს
კაცმან
ნაცვალად
სულისა
თჳსისა
?
Version: cA
ႰႠჂ
ႱႠႰႢႤႡႤႪ
ႤႷႭႱ
ႩႠႺႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႭႴႤႪႨ
ႸႤႨႻႨႬႭႱ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႧႭჃႱႨ
ႨႦႶႥႨႭႱ
?
ႠႬႭჃ
ႰႠჂ
ႫႨႱႺႤႱ
ႩႠႺႫႠႬ
ႬႠႺႥႠႪႠႣ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
?
Version: cR
ⴐⴀⴢ
ⴑⴀⴐⴂⴄⴁⴄⴊ
ⴄⴗⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴈⴛⴈⴌⴍⴑ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴈⴆⴖⴅⴈⴍⴑ
?
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴚⴅⴀⴊⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
?
Version: cP
ႰႠჂ
ႱႠႰႢႤႡႤႪ
ႤႷႭႱ
ႩႠႺႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႭႴႤႪႨ
ႸႤႨႻႨႬႭႱ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႨႦႶႥႨႭႱ
?
ႠႬႭჃ
ႰႠჂ
ႫႨႱႺႤႱ
ႩႠႺႫႠႬ
ႬႠႺႥႠႪႠႣ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
?
Version: cD
ႰႠჂႫႤ
ႱႠႰႢႤႡႤႪ
ႤႷႭႱ
ႩႠႺႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႭႴႤႪႨ
ႷႭႥႤႪႨ
ႸႤႨႻႨႬႭႱ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႨႦႶႥႨႭႱ
?
ႠႬႭჃ
ႰႠჂ
ႫႨႱႺႤႱ
ႩႠႺႫႠႬ
ႬႠႺႥႠႪႠႣ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
?
Version: cE
ႰႠჂႫႤ
ႱႠႰႢႤႡႤႪ
ႤႷႭႱ
ႩႠႺႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႭႴႤႪႨ
ႷႭႥႤႪႨ
ႸႤႨႻႨႬႭႱ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႨႦႶႥႨႭႱ
?
ႠႬႭჃ
ႰႠჂ
ႫႨႱႺႤႱ
ႩႠႺႫႠႬ
ႬႠႺႥႠႪႠႣ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რაჲ
სარგებელ
ეყოს
კაცსა
,
უკუეთუ
სოფელი
ყოველი
შეიძინოს
და
სული
თჳსი
იზღვიოს
?
ანუ
რაჲ
მისცეს
კაცმან
ნაცვალად
სულისა
თჳსისა
?
Version: et
ⴐⴀⴢ
ⴑⴀⴐⴂⴄⴁⴄⴊ
ⴄⴗⴍⴑ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴑⴀ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴑ{ⴍ}ⴔ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴘⴄⴈⴛⴈⴌⴍⴑ
:
ⴃⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴈⴆⴖⴅⴈⴍⴑ
:.
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴌⴀⴚⴅⴀⴊⴀⴃ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
:
Version: eF
ႰႠჂ
ႱႠႰႢႤႡႤႪ
ႤႷႭႱ
ႩႠႺႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႭႴႤႪႨ
ႸႤႨႻႨႬႭႱ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႨႦႶႥႨႭႱ
?
ႠႬႭჃ
ႰႠჂ
ႫႨႱႺႤႱ
ႩႠႺႫႠႬ
ႬႠႺႥႠႪႠႣ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
?
Version: eG
ⴐⴀⴢ
ⴑⴀⴐⴂⴄⴁⴄⴊ
ⴄⴗⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴈⴛⴈⴌⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴈⴆⴖⴅⴈⴍⴑ
?
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴚⴅⴀⴊⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
?
Version: eA
ႰႠჂ
ႱႠႰႢႤႡႤႪ
ႤႷႭႱ
ႩႠႺႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႭႴႤႪႨ
ႸႤႨႻႨႬႭႱ
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႧႭჃႱႨ
ႨႦႶႥႨႭႱ
?
ႠႬႭჃ
ႰႠჂ
ႫႨႱႺႤႱ
ႩႠႺႫႠႬ
ႬႠႺႥႠႪႠႣ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
?
Version: eB
ႰႠჂ
ႱႠႰႢႤႡႤႪ
ႤႷႭႱ
ႩႠႺႱႠ
,
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႱႭႴႤႪႨ
ႸႤႨႻႨႬႭႱ
:
ႣႠ
ႱႭჃႪႨ
ႧჃႱႨ
ႨႦႶႥႨႭႱ
:
ႠႬႭჃ
ႰႠჂ
ႫႨႱႺႤႱ
ႩႠႺႫႠႬ
ႬႠႺႥႠႪႠႣ
ႱႭჃႪႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠ
:
Version: ek
ⴐⴀⴢ
ⴑⴀⴐⴂⴄⴁⴄⴊ
ⴄⴗⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴈⴛⴈⴌⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴈⴆⴖⴅⴈⴍⴑ
?
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴚⴅⴀⴊⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
?
Version: g
რამეთუ
რაჲ
სარგებელ
ეყოს
კაცსა
,
უკუეთუ
სოფელი
ყოველი
შეიძინოს
და
სული
თჳსი
იზღვიოს
?
ანუ
რაჲ
მისცეს
კაცმან
ნაცვალად
სულისა
თჳსისა
?
Version: gv
ⴐⴀⴢ
ⴑⴀⴐⴂⴄⴁⴄⴊ
ⴄⴗⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
,
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴑ{ⴍ}ⴔ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
ⴘⴄⴈⴛⴈⴌⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴈⴆⴖⴅⴈⴍⴑ
?
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴉⴀⴚⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴌⴀⴚⴅⴀⴊⴀⴃ
ⴑ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
?
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴑⴀⴐⴂⴄⴁⴄⴊ
ⴄⴗⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴈⴛⴈⴌⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴈⴆⴖⴅⴈⴍⴑ
?
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴚⴅⴀⴊⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
?
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴑⴀⴐⴂⴄⴁⴄⴊ
ⴄⴗⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴈⴛⴈⴌⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴈⴆⴖⴅⴈⴍⴑ
?
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴚⴅⴀⴊⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
?
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴑⴀⴐⴂⴄⴁⴄⴊ
ⴄⴗⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴑⴀ
,
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴑⴍⴔⴄⴊⴈ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴘⴄⴈⴛⴈⴌⴍⴑ
ⴃⴀ
ⴑⴓⴊⴈ
ⴇⴣⴑⴈ
ⴈⴆⴖⴅⴈⴍⴑ
?
ⴀⴌⴓ
ⴐⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴌⴀⴚⴅⴀⴊⴀⴃ
ⴑⴓⴊⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀ
?
Version: gS
რამეთუ
რა
სარგებელ
ეყოს
კაცსა
,
უკეთუ
სოფელი
ყოველი
შეიძინოს
და
სული
თჳსი
იზღვიოს
?
ანუ
რა
მისცეს
კაცმან
ნაცვლად
სულისა
თჳსისა
?
Verse: 27
Version: G
μέλλει
γὰρ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
ἔρχεσϑαι
ἐν
τῇ
δόξῃ
τοῦ
πατρὸς
αὐτοῦ
μετὰ
τῶν
ἀγγέλων
αὐτοῦ
,
καὶ
τότε
ἀποδώσει
ἑκάστῳ
κατὰ
τὴν
πρᾶξιν
αὐτοῦ
.
Version: H
Զի
գալոց
է
որդի
մարդոյ
փառօք
հօր
իւրոյ
՝
հանդերձ
հրեշտակօք
իւրովք
,
եւ
յայնժամ
հատուսցէ
իւրաքանչիւր
ըստ
գործս
իւր
։
Version: a
რამეთუ
ძჱ
კაცისაჲ
მოსლვად
არს
დიდებითა
მამისაჲთა
ანგელოზთა
თანა
მისთა
,
და
მაშინ
მიაგოს
კაცად-კაცადსა
საქმეთა
მათთაებრ
.
Version: aC
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႠႰႱ
ႣႨႣႤႡႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠჂႧႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႧႠႬႠ
ႫႨႱႧႠ
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႫႨႠႢႭႱ
ႩႠႺႠႣႩႠႺႠႣႱႠ
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႧႠႤႡႰ
::
Version: X
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
. . . . . . .
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႨႣႤႡႨ[Ⴇ]Ⴀ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂႧႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
. . . . .
ႫႨႾႠႢႭႱ
ႩႠႺႠႣ
ႩႠႺႠႣႱႠ
[ႱႠႵႫ]ႤႧႠ
ႫႠႧႧႠ[ႤႡႰ]
Version: c
რამეთუ
მოსლვად
არს
ძჱ
კაცისაჲ
დიდებითა
მამისა
თჳსისაჲთა
და
ანგელოზთა
მისთა
თანა
,
და
მაშინ
მიაგოს
კაცად-კაცადსა
საქმეთა
მათთაებრ
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႨႣႤႡႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂႧႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႫႨႠႢႭႱ
ႩႠႺႠႣႱႠ
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႧႠႤႡႰ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴈⴀⴂⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴄⴁⴐ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႨႣႤႡႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႫႨႠႢႭႱ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႧႠႤႡႰ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႨႣႤႡႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂႧႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႫႨႠႢႭႱ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႧႠႤႡႰ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႨႣႤႡႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂႧႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႫႨႠႢႭႱ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႧႠႤႡႰ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
რამეთუ
მოსლვად
არს
ძჱ
კაცისაჲ
დიდებითა
მამისა
თჳსისაჲთა
და
ანგელოზთა
მისთა
თანა
,
და
მაშინ
მიაგოს
კაცად-კაცადსა
საქმეთა
მათთაებრ
.
Version: et
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴢ
:
ⴃ{ⴈⴃⴄ}ⴁⴈⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴈⴄⴂⴍⴑ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
:
ⴑⴀⴕⴋⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴄⴁⴐ
:.
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႠႰႱ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႨႣႤႡႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂႧႠ
ႣႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႫႨႠႢႭႱ
ႩႠႺႠႣ-ႩႠႺႠႣႱႠ
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႠႤႡႰ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴈⴀⴂⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴄⴁⴐ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႨႣႤႡႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂႧႠ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႫႨႠႢႭႱ
ႩႠႺႠႣႱႠ
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႧႠႤႡႰ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႣႨႣႤႡႨႧႠ
ႫႠႫႨႱႠ
ႧჃႱႨႱႠჂႧႠ
.
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႫႨႱႧႠ
ႧႠႬႠ
.
ႣႠ
ႫႠႸႨႬ
ႫႨႠႢႭႱ
ႩႠႺႠႣႱႠ
ႱႠႵႫႤႧႠ
ႫႠႧႧႠႤႡႰ
:
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴈⴀⴂⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀⴄⴁⴐ
.
Version: g
რამეთუ
მოსლვად
არს
ძჱ
კაცისაჲ
დიდებითა
მამისა
თჳსისაჲთა
ანგელოზთა
მისთა
თანა
,
და
მაშინ
მიაგოს
კაცად-კაცადსა
საქმეთა
მათთაებრ
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑ{ⴀ}ⴢⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴈⴀⴂⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇⴀⴄⴁⴐ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴈⴀⴂⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴄⴁⴐ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴈⴀⴂⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴄⴁⴐ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴃ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴃⴈⴃⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴋⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴑⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴈⴀⴂⴍⴑ
ⴉⴀⴚⴀⴃ-ⴉⴀⴚⴀⴃⴑⴀ
ⴑⴀⴕⴋⴄⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀⴄⴁⴐ
.
Version: gS
რამეთუ
მოსლვად
არს
ძე
კაცისა
დიდებითა
მამისა
თჳსისათა
ანგელოზთა
მისთა
თანა
,
და
მაშინ
მიაგოს
კაცად-კაცადსა
საქმეთა
მათთაებრ
.
Verse: 28
Version: G
ἀμὴν
λέγω
ὑμῖν
ὅτι
εἰσίν
τινες
τῶν
ὧδε
ἑστώτων
οἵτινες
οὐ
μὴ
γεύσωνται
ϑανάτου
ἕως
ἂν
ἴδωσιν
τὸν
υἱὸν
τοῦ
ἀνϑρώπου
ἐρχόμενον
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
αὐτοῦ
.
Version: H
Ամէն
ասեմ
ձեզ
,
զի
իցեն
ոմանք
ի
սոցանէ
՝
որ
աստ
կան
,
որք
ոչ
ճաշակեսցեն
զմահ
՝
մինչեւ
տեսանիցեն
զորդի
մարդոյ
եկեալ
արքայութեամբ
իւրով
։
Version: a
მართლიად
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
არიან
ვინმე
აქა
მდგომარეთაგანნი
,
რომელთა
არა
იხილონ
გემოჲ
სიკუდილისაჲ
,
ვიდრემდე
იხილონ
ძე
კაცისაჲ
,
მომავალი
სუფევასა
თჳსსა
.
Version: aC
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႠႵႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႬ
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႬ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႭჃႴႤႥႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
::
Version: X
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
Ⴀ/ႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႠႵႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬ/ႬႨ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨ/ႪႭႬ
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩႭჃႣႨ/ႪႨႱႠჂ
Ⴅ(ႨႣႰ)ႤႫႣႤ
ႨႾႨ/ႪႭႬ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႭჃႴႤ/ႥႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
Version: c
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
:
არიან
ვინმე
აქა
მდგომარეთაგანნი
,
რომელთა
არა
იხილონ
გემოჲ
სიკუდილისაჲ
,
ვიდრემდე
იხილონ
ძჱ
კაცისაჲ
,
მომავალი
სუფევითა
თჳსითა
.
Version: cA
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႠႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႠႵႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႬ
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႬ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႭჃႴႤႥႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
.
Version: cR
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴂⴄⴋⴍⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴇⴀ
.
Version: cP
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
:
ႠႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႠႵႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႬ
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႬ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႭჃႴႤႥႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
.
Version: cD
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႠႵႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႬ
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩჃႣႨႪႨႱႠჂ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႾႨႪႭႬ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႭჃႴႤႥႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
.
Version: cE
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႠႵႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႬ
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႬ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႭჃႴႤႥႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
:
არიან
ვინმე
აქა
მდგომარეთაგანნი
,
რომელთა
არა
იხილონ
გემოჲ
სიკუდილისაჲ
,
ვიდრემდე
იხილონ
ძჱ
კაცისაჲ
,
მომავალი
სუფევითა
თჳსითა
.
Version: et
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
:
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴋⴃⴂⴓⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂ{ⴀⴌ}ⴌⴈ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴂⴄⴋⴍⴢ
ⴑ{ⴈ}ⴉ{ⴓ}ⴃ{ⴈ}ⴊⴈⴑⴀⴢ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴢ
:
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑ{ⴓ}ⴔ{ⴄ}ⴅⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴇⴀ
:.
Version: eF
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႠႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႠႵႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႬ
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႬ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႭჃႴႤႥႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
.
Version: eG
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴂⴄⴋⴍⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴇⴀ
.
Version: eA
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႠႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႠႵႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႬ
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႨႾႨႪႭႬ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႭჃႴႤႥႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
.
Version: eB
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႠႰႨႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႠႵႠ
ႫႣႢႭႫႠႰႤႧႠႢႠႬႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႠႰႠ
ႨႾႨႪႭႬ
ႢႤႫႭჂ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨႱႠჂ
,
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႨႾႨႪႭႬ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
,
ႫႭႫႠႥႠႪႨ
ႱႭჃႴႤႥႨႧႠ
ႧჃႱႨႧႠ
:
Version: ek
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴂⴄⴋⴍⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴇⴀ
.
Version: g
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
:
არიან
ვინმე
აქა
მდგომარეთაგანნი
,
რომელთა
არა
იხილონ
გემოჲ
სიკუდილისაჲ
,
ვიდრემდე
იხილონ
ძე
კაცისაჲ
,
მომავალი
სუფევითა
თჳსითა
.
Version: gv
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
:
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂ{ⴀⴌ}ⴌⴈ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴂⴄⴋⴍⴢ
ⴑⴈⴉ{ⴓ}ⴃ{ⴈ}ⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴛⴄⴢ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴈⴇⴀ
ⴇⴓⴈⴑⴈⴇⴀ
.
Version: gH
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴂⴄⴋⴍⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴇⴀ
.
Version: gI
ⴀⴋⴈⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴂⴄⴋⴍⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴇⴀ
.
Version: gK
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
:
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴀⴕⴀ
ⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴐⴄⴇⴀⴂⴀⴌⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴂⴄⴋⴍⴢ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴈⴑⴀⴢ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴈⴞⴈⴊⴍⴌ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
,
ⴋⴍⴋⴀⴅⴀⴊⴈ
ⴑⴓⴔⴄⴅⴈⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴈⴇⴀ
.
Version: gS
ამინ
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
:
არიან
ვინმე
აქა
მდგომარეთაგანნი
,
რომელთა
არა
იხილონ
გემო
სიკუდილისა
,
ვიდრემდე
იხილონ
ძე
კაცისა
,
მომავალი
სუფევითა
თჳსითა
.
(სასუჱნი)
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.