TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 17
Chapter: 17
Verse: 1
Version: G
Καὶ
μεϑ
'
ἡμέρας
ἓξ
παραλαμβάνει
ὁ
᾽Ιησοῦς
τὸν
Πέτρον
καὶ
᾽Ιάκωβον
καὶ
᾽Ιωάννην
τὸν
ἀδελϕὸν
αὐτοῦ
,
καὶ
ἀναϕέρει
αὐτοὺς
εἰς
ὄρος
ὑψηλὸν
κατ
'
ἰδίαν
.
Version: H
Եւ
յետ
վեց
աւուր
՝
առնու
ընդ
իւր
Յիսուս
զպետրոս
,
զյակովբոս
եւ
զյովհաննէս
զեղբայր
նորա
,
եւ
հանէ
զնոսա
ի
լեառն
մի
բարձր
առանձինն
։
Version: a
და
შემდგომად
მეექუსისა
დღისა
წარიყვანა
იესუ
პეტრე
,
იაკობ
და
იოვანე
,
ძმაჲ
მისი
,
და
აღიყვანნა
იგინი
მთასა
მაღალსა
მარტოდ
.
Version: aC
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႤႤႵႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႤႲႰႤ
:
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
:
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႫႠႰႲႭႣ
Version: X
[Ⴃ]Ⴀ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႤႵ/ႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႼႠ/ႰႨႷႥႠႬႠ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭჀႠ/ႬႤ
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
. . //
Version: L
და
შემდგომად
ექუსისა
დღისა
წარიყვანა
იესუ
პეტრე
,
იაკობ
და
იოვანე
,
ძმაჲ
მისი
,
და
აღიყვანნა
მთასა
მაღალსა
თჳსაგან
.
Version: c
და
შემდგომად
ექუსისა
დღისა
წარიყვანნა
იესუ
პეტრე
და
იაკობ
და
იოვანე
,
ძმაჲ
მისი
,
და
აღიყვანნა
იგინი
მთასა
მაღალსა
თჳსაგან
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႤႵႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴄⴕⴓⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႤႵႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭჀႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႤႵႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႤႵႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
შემდგომად
ექუსისა
დღისა
წარიყვანნა
იესუ
პეტრე
და
იაკობ
და
იოვანე
,
ძმაჲ
მისი
,
და
აღიყვანნა
იგინი
მთასა
მაღალსა
თჳსაგან
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴘ{ⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀ}ⴃ
ⴄⴕⴓⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
:
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴖ{ⴀ}ⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
:
Version: eF
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႤႵႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႢႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴄⴕⴓⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႤႵႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
,
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
,
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႤႵႭჃႱႨႱႠ
ႣႶႨႱႠ
ႼႠႰႨႷႥႠႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႨႠႩႭႡ
ႣႠ
ႨႭႥႠႬႤ
:
ႻႫႠჂ
ႫႨႱႨ
:
ႣႠ
ႠႶႨႷႥႠႬႬႠ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႠႱႠ
ႫႠႶႠႪႱႠ
ႧჃႱႠႢႠႬ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴄⴕⴓⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
.
Version: g
და
შემდგომად
ექუსისა
დღისა
წარიყვანნა
იესუ
პეტრე
და
იაკობ
და
იოვანე
,
ძმაჲ
მისი
,
და
აღიყვანნა
იგინი
მთასა
მაღალსა
თჳსაგან
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴄⴕⴓⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
,
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴄⴕⴓⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴄⴕⴓⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴄⴕⴓⴑⴈⴑⴀ
ⴃⴖⴈⴑⴀ
ⴜⴀⴐⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁ
ⴃⴀ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
,
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴗⴅⴀⴌⴌⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴖⴀⴊⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
.
Version: gS
და
შემდგომად
ექუსისა
დღისა
წარიყვანნა
იესო
პეტრე
და
იაკობ
და
იოანე
,
ძმა
მისი
,
და
აღიყვანნა
იგინი
მთასა
მაღალსა
თჳსაგან
.
Verse: 2
Version: G
καὶ
μετεμορϕώϑη
ἔμπροσϑεν
αὐτῶν
,
καὶ
ἔλαμψεν
τὸ
πρόσωπον
αὐτοῦ
ὡς
ὁ
ἥλιος
,
τὰ
δὲ
ἱμάτια
αὐτοῦ
ἐγένετο
λευκὰ
ὡς
τὸ
ϕῶς
.
Version: H
եւ
այլակերպեցաւ
առաջի
նոցա
.
եւ
լուսաւորեցան
երեսք
նորա
իբրեւ
զարեգակն
,
եւ
հանդերձք
նորա
եղեն
սպիտակ
իբրեւ
զլոյս
։
Version: a
და
იცვალა
წინაშე
მათსა
,
და
განბრწყინდა
პირი
მისი
,
ვითარცა
მზჱ
,
და
სამოსელი
მისი
იქმნა
სპეტაკ
,
ვითარცა
ნათელი
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႺႥႠႪႠ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႢႠႬႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႦჁ
ႣႠ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႨႵႫႬႠ
ႱႮႤႲႠႩ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႬႠႧႤႪႨ
Version: X
ႣႠ
ႨႺႥႠ/[ႪႠ]
[Ⴋ]ႠႧ
ႼႨႬႠႸႤ
ႱႾႭჃႠႣ
ႴႤႰႠႣ
ႣႠ
ႡႰႼႷႨႬႥႨႣႠ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႫႦჁ
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႱႠ/ႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႾႨႷႭ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႬႠႧႤႪႨ
Version: L
და
იცვალა
მათ
წინაშე
სხუად
ფერად
და
ბრწყინვიდა
,
ვითარცა
მზჱ
;
და
სამოსელი
მისი
სპეტაკ
იყო
,
ვითარცა
თოვლი
.
Version: c
და
იცვალა
მათ
წინაშე
სხუად
ფერად
,
და
განბრწყინდა
პირი
მისი
,
ვითარცა
მზჱ
,
ხოლო
სამოსელი
მისი
სპეტაკ
იყო
,
ვითარცა
თოვლი
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႺႥႠႪႠ
ႫႠႧ
ႼႨႬႠႸႤ
ႱႾႭჃႠႣ
ႴႤႰႠႣ
,
ႣႠ
ႢႠႬႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႦჁ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႮႤႲႠႩ
ႨႷႭ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႭႥႪႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴚⴅⴀⴊⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴆⴡ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႺႥႠႪႠ
ႫႠႧ
ႼႨႬႠႸႤ
ႱႾႭჃႠႣ
ႴႤႰႠႣ
,
ႣႠ
ႢႠႬႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႦჁ
,
ႾႭႪႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႮႤႲႠႩ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႭႥႪႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႺႥႠႪႠ
ႫႠႧ
ႼႨႬႠႸႤ
ႱႾႭჃႠႣ
ႴႤႰႠႣ
,
ႣႠ
ႢႠႬႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႦჁ
,
ႾႭႪႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႮႤႲႠႩ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႭႥႪႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႺႥႠႪႠ
ႫႠႧ
ႼႨႬႠႸႤ
ႱႾႭჃႠႣ
ႴႤႰႠႣ
,
ႣႠ
ႢႠႬႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႦჁ
,
ႾႭႪႭ
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႮႤႲႠႩ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႭႥႪႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
იცვალა
მათ
წინაშე
სხუად
ფერად
,
და
განბრწყინდა
პირი
მისი
,
ვითარცა
მზჱ
,
ხოლო
სამოსელი
მისი
სპეტაკ
იყო
,
ვითარცა
თოვლი
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴈⴚⴅⴀⴊⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
ⴔⴄⴐ
:
ⴃⴀ
ⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴆⴡ
:
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
.
Version: eF
ႣႠ
ႣႠ
ႨႺႥႠႪႠ
ႫႠႧ
ႼႨႬႠႸႤ
ႱႾႭჃႠႣ
ႴႤႰႠႣ
,
ႣႠ
ႢႠႬႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႦჁ
,
ႾႭႪႭ
ႱႠႫႭჃႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႮႤႲႠႩ
ႨႷႭ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႧႭႥႪႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴚⴅⴀⴊⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴆⴡ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႺႥႠႪႠ
ႫႠႧ
ႼႨႬႠႸႤ
ႱႾႭჃႠႣ
ႴႤႰႠႣ
,
ႣႠ
ႢႠႬႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႦჁ
,
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႮႤႲႠႩ
ႨႷႭ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႭႥႪႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႺႥႠႪႠ
ႫႠႧ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႱႾႭჃႠႣ
ႴႤႰႠႣ
:
ႣႠ
ႢႠႬႡႰႼႷႨႬႣႠ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႦჁ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႱႠႫႭႱႤႪႨ
ႫႨႱႨ
ႱႮႤႲႠႩ
ႨႷႭ
.
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႧႭႥႪႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴚⴅⴀⴊⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴆⴄ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
.
Version: g
და
იცვალა
მათ
წინაშე
სხუად
ფერად
,
და
განბრწყინდა
პირი
მისი
,
ვითარცა
მზე
,
ხოლო
სამოსელი
მისი
იქმნა
სპეტაკ
,
ვითარცა
ნათელი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴚⴅⴀⴊⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴑⴞⴣ{ⴀ}ⴃ
ⴔⴄⴐⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴆ{ⴄ}ⴢ
,
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
ⴈⴗⴍ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴇⴍⴅⴊⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴚⴅⴀⴊⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴆⴄ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴚⴅⴀⴊⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴆⴄ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴚⴅⴀⴊⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴑⴞⴓⴀⴃ
ⴔⴄⴐⴀⴃ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴁⴐⴜⴗⴈⴌⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴆⴄ
,
ⴞⴍⴊⴍ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴄⴊⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴑⴎⴄⴒⴀⴉ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴌⴀⴇⴄⴊⴈ
.
Version: gS
და
იცვალა
მათ
წინაშე
სხუად
ფერად
,
და
განბრწყინდა
პირი
მისი
,
ვითარცა
მზე
,
ხოლო
სამოსელი
მისი
იქმნა
სპეტაკ
,
ვითარცა
ნათელი
.
Verse: 3
Version: G
καὶ
ἰδοὺ
ὤϕϑη
αὐτοῖς
Μωϋσῆς
καὶ
᾽Ηλίας
συλλαλοῦντες
μετ
'
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
ահա
երեւեցան
նոցա
մովսէս
եւ
եղիա
՝
որ
խօսէին
ընդ
նմա
։
Version: a
და
მუნქუესვე
ეჩუენნეს
მათ
მოსე
და
ელია
;
და
ეტყოდეს
მას
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱ
ႤႹႭჃႤႬႬႤႱ
ႫႠႧ
ႫႭႱႤ
ႣႠ
ႤႪႨႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
:..
Version: X
ႣႠ
ႾႤႹႭჃႤႬႬႤႱ
ႫႠႧ
ႫႭႱႤ
ႣႠ
ႤႪႨႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႧႠႬႠ
ႾႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
Version: L
და
ეჩუენნეს
მათ
მის
თანა
მოსე
და
ელია
,
და
მას
თანა-ზრახვიდეს
.
Version: c
და
ეჩუენნეს
მათ
მოსე
და
ელია
მის
თანა
,
და
თანაჰზრახვიდეს
მას
.
Version: cA
ႣႠ
ႤႹႭჃႤႬႬႤႱ
ႫႠႧ
ႫႭႱႤ
ႣႠ
ႤႪႨႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႧႠႬႠჀႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴄⴙⴓⴄⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴠⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႤႹႭჃႤႬႬႤႱ
ႫႠႧ
ႫႭႱႤ
ႣႠ
ႤႪႨႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႧႠႬႠჀႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႤႹႭჃႤႬႬႤႱ
ႫႠႧ
ႫႭႱႤ
ႣႠ
ႤႪႨႠ
,
ႧႠႬႠႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႤႹႭჃႤႬႬႤႱ
ႫႠႧ
ႫႭႱჁ
ႣႠ
ႤႪႨႠ
,
ႧႠႬႠႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ეჩუენნეს
მათ
მოსე
და
ელია
მის
თანა
,
და
თანაჰზრახვიდეს
მას
.
Version: et
ⴃⴀ
,
ⴄⴙⴓⴄⴌⴌⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴋⴍⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
:
ⴃⴀ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႤႹႭჃႤႬႬႤႱ
ႫႠႧ
ႫႭႱჁ
ႣႠ
ႤႪႨႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႧႠႬႠႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴄⴙⴓⴄⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႤႹႭჃႤႬႬႤႱ
ႫႠႧ
ႫႭႱႤ
ႣႠ
ႤႪႨႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႧႠႬႠჀႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ႣႠ
ႤႹႭჃႤႬႬႤႱ
ႫႠႧ
ႫႭႱჁ
ႣႠ
ႤႪႨႠ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
,
ႣႠ
ႧႠႬႠჀႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႧ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴄⴙⴓⴡⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: g
და
,
აჰა
,
ეჩუენნეს
მათ
მოსე
და
ელია
მის
თანა
,
და
თანაზრახვიდეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
,
ⴄⴙⴓⴄⴌⴌⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴇⴀⴌⴀⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴙⴓⴡⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴙⴓⴄⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴙⴓⴄⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴃⴀ
ⴇⴀⴌⴀⴆⴐⴀⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
.
Version: gS
და
,
აჰა
,
ეჩუენნეს
მათ
მოსე
და
ელია
მის
თანა
,
და
თანაზრახვიდეს
.
Verse: 4
Version: G
ἀποκριϑεὶς
δὲ
ὁ
Πέτρος
εἶπεν
τῷ
᾽Ιησοῦ
,
Κύριε
,
καλόν
ἐστιν
ἡμᾶς
ὧδε
εἶναι
·
εἰ
ϑέλεις
,
ποιήσω
ὧδε
τρεῖς
σκηνάς
,
σοὶ
μίαν
καὶ
Μωϋσεῖ
μίαν
καὶ
᾽Ηλίᾳ
μίαν
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
պետրոս
եւ
ասէ
ցՅիսուս
,
տէր
բարւոք
է
մեզ
աստ
լինել
.
եւ
թէ
կամիս
՝
արասցուք
երիս
տաղաւարս
.
մի
քեզ
,
եւ
մի
՝
մովսիսի
,
եւ
մի
՝
եղիայի
։
Version: a
მიუგო
პეტრე
იესუს
და
ჰრქუა
:
უფალო
,
კეთილ
არს
ჩუენდა
აქა
ყოფაჲ
.
და
,
თუ
გნებავს
,
ვქმნეთ
აქა
სამ
ტალავარ
:
შენდა
--
ერთი
და
მოსჱსა
--
ერთი
და
ელიაჲსა
--
ერთი
.
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
ႣႠ
ႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
ႥႵႫႬႤႧ
ႠႵႠ
ႱႠႫ
ႲႠႪႠႥႠႰ
:
ႸႤႬႣႠ
ႤႰႧႨ
ႣႠ
ႫႭႱჁႱႠ
ႤႰႧႨ
::
ႣႠ
ႤႪႨႠჂႱႠ
ႤႰႧႨ
Version: X
ႫႨႾႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
Ⴈ(ႤႱႭ)ჃႱ
Ⴍ(ჃႴႠႪ)Ⴍ
[ႩႤ]/ႧႨႪ
ႠႰႱ
Ⴙ(ႭჃႤ)ႬႣႠ
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
. . . . . . . . . .
ႥႵႫႬ[ႤႧ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version: L
მიუგო
პეტრე
და
ჰრქუა
იესუს
:
უფალო
,
კეთილ
არს
ჩუენი
აქა
ყოფაჲ
:
ვქმნეთ
სამ
ტალავარ
:
ერთი
შენდა
და
ერთი
მოსესა
და
ერთი
ელიაჲსა
.
Version: c
მიუგო
პეტრე
და
ჰრქუა
იესუს
:
უფალო
,
კეთილ
არს
ჩუენდა
აქა
ყოფაჲ
.
გნებავსა
,
ვქმნეთ
აქა
სამ
ტალავარ
:
ერთი
შენდა
და
ერთი
მოსჱსა
და
ერთი
ელიაჲსა
?
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
.
ႥႵႫႬႤႧ
ႠႵႠ
ႱႠႫ
ႲႠႪႠႥႠႰ
:
ႤႰႧႨ
ႸႤႬႣႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႭႱႤႱႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႤႪႨႠჂႠႱႠ
?
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
.
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑⴀ
,
ⴅⴕⴋⴌⴄⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴑⴀⴋ
ⴒⴀⴊⴀⴅⴀⴐ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴑⴡⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴀ
?
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
.
ႢႬႤႡႠႥႱႠ
,
ႥႵႫႬႤႧ
ႠႵႠ
ႱႠႫ
ႲႠႪႠႥႠႰ
:
ႤႰႧႨ
ႸႤႬႣႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႭႱჁႱႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႤႪႨႠჂႱႠ
?
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣ
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
.
ႣႠ
ႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႥႵႫႬႤႧ
ႠႵႠ
ႱႠႫ
ႲႠႪႠႥႠႰ
:
ႤႰႧႨ
ႸႤႬႣႠ
,
ႤႰႧႨ
ႫႭႱႤႱႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႤႪႨႠႱ
?
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
.
ႣႠ
ႧႭჃ
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႥႵႫႬႤႧ
ႠႵႠ
ႱႠႫ
ႲႠႪႠႥႠႰ
:
ႤႰႧႨ
ႸႤႬႣႠ
,
ႤႰႧႨ
ႫႭႱႤႱႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႤႪႨႠჂႱႠ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მიუგო
პეტრე
და
ჰრქუა
იესუს
:
უფალო
,
კეთილ
არს
ჩუენდა
აქა
ყოფაჲ
.
გნებავსა
,
ვქმნეთ
აქა
სამ
ტალავარ
:
ერთი
შენდა
და
ერთი
მოსჱსა
და
ერთი
ელიაჲსა
?
Version: et
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
:
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑⴀ
,
ⴅⴕⴋⴌⴄⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴑⴀⴋ
ⴒⴀⴊⴀⴅⴀⴐ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴀ
:.
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႨႤႱႭჃႱ
:
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
.
ႢႬႤႡႠႥႱ
,
ႥႵႫႬႤႧ
ႠႵႠ
ႱႠႫ
ႲႠႪႠႥႠႰ
:
ႤႰႧႨ
ႸႤႬႣႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႭႱႤႱႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႤႪႨႠჂႱႠ
?
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
.
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑⴀ
,
ⴅⴕⴋⴌⴄⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴑⴀⴋ
ⴒⴀⴊⴀⴅⴀⴐ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴀ
?
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
.
ႥႵႫႬႤႧ
ႠႵႠ
ႱႠႫ
ႲႠႪႠႥႠႰ
:
ႤႰႧႨ
ႸႤႬႣႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႭႱႤႱႠ
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႤႪႨႠჂႠႱႠ
?
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
ႮႤႲႰႤ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
,
ႩႤႧႨႪ
ႠႰႱ
ႹႭჃႤႬႣႠ
:
ႠႵႠ
ႷႭႴႠჂ
.
ႥႵႫႬႤႧ
ႠႵႠ
ႱႠႫ
ႲႠႪႠႥႠႰ
:
ႤႰႧႨ
ႸႤႬႣႠ
:
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႫႭႱჁႱႠ
:
ႣႠ
ႤႰႧႨ
ႤႪႨႠჂႱႠ
:
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴀⴕⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
.
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴅⴕⴋⴌⴄⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴑⴀⴋ
ⴒⴀⴊⴀⴅⴀⴐ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
,
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴀ
?
Version: g
მიუგო
პეტრე
და
ჰრქუა
იესუს
:
უფალო
,
კეთილ
არს
ჩუენდა
აქა
ყოფაჲ
.
და
თუ
გნებავს
,
ვქმნეთ
აქა
სამ
ტალავარ
:
ერთი
შენდა
და
ერთი
მოსესა
და
ერთი
ელიაჲსა
?
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
:
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
.
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑⴀ
,
ⴅⴕⴋⴌⴄⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴑⴀⴋ
ⴒⴀⴊⴀⴅⴀⴐ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴙ{ⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴀ
?
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴅⴕⴋⴌⴄⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴑⴀⴋ
ⴒⴀⴊⴀⴅⴀⴐ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴀ
?
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴅⴕⴋⴌⴄⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴑⴀⴋ
ⴒⴀⴊⴀⴅⴀⴐ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴀ
?
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴀⴕⴀ
ⴗⴍⴔⴀⴢ
.
ⴃⴀ
ⴇⴓ
ⴂⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
,
ⴅⴕⴋⴌⴄⴇ
ⴀⴕⴀ
ⴑⴀⴋ
ⴒⴀⴊⴀⴅⴀⴐ
:
ⴄⴐⴇⴈ
ⴘⴄⴌⴃⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴍⴑⴄⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴑⴀ
?
Version: gS
მიუგო
პეტრე
და
ჰრქუა
იესოს
:
უფალო
,
კეთილ
არს
ჩუენდა
აქა
ყოფა
და
თუ
გნებავს
,
ვქმნეთ
იქა
სამ
ტალავარ
:
ერთი
შენდა
,
და
ერთი
მოსესა
და
ერთი
ელიასა
?
Verse: 5
Version: G
ἔτι
αὐτοῦ
λαλοῦντος
ἰδοὺ
νεϕέλη
ϕωτεινὴ
ἐπεσκίασεν
αὐτούς
,
καὶ
ἰδοὺ
ϕωνὴ
ἐκ
τῆς
νεϕέλης
λέγουσα
,
Οὗτός
ἐστιν
ὁ
υἱός
μου
ὁ
ἀγαπητός
,
ἐν
ᾧ
εὐδόκησα
·
ἀκούετε
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
մինչդեռ
նա
խօսէր
,
ահա
ամպ
լուսաւոր
՝
հովանի
եղեւ
ի
վերայ
նոցա
։
Ձայն
եղեւ
յամպոյն
՝
եւ
ասէ
.
դա
է
որդի
իմ
սիրելի
ընդ
որ
հաճեցայ
,
դմա
լուարուք
։
Version: a
და
ვიდრე
იგი
ამას
იტყოდაღა
,
აჰა
,
ღრუბელმან
ნათლისამან
დააგრილა
მათ
,
და
მუნქუესვე
ჴმაჲ
იყო
ღრუბლით
გამო
,
და
თქუა
:
ესე
არს
ძე
ჩემი
საყუარელი
,
რომელი
მთნავს
მე
;
ისმინეთ
მაგისი!
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠႶႠ
ႠჀႠ
ႶႰႭჃႡႤႪႫႠႬ
ႬႠႧႪႨႱႠႫႠႬ
ႣႠႠႢႰႨႪႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႭჃႬႵႭჃႤႱႥႤ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႪႨႧ
ႢႠႫႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
.
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻႤ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႫႧႬႠႥႱ
ႫႤ
ႨႱႫႨႬႤႧ
ႫႠႢႨႱႨ
.
Version: X
ႣႠ
[ႾႨႲႷႭ]
ႣႠ
ႭႣႤႬ
ႠჀႠ
ႤႱႤႰႠ
ႶႰႭჃႡႤႪႨ
ႬႠႧႪႨႱႠჂ
ႾႴႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႾႨႷႭ
ႶႰႭჃႡ/ႪႨႧ
ႢႠႫႭ
ႣႠ
ႧႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷ/ႭჃႠႰႤႪႨ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႨ
ႫႤ
ႱႠႧ/ႬႭ
ႥႨႷႠႥ
ႫႠႢႨႱႨ
ႨႱ/ႫႨႬႤႧ
Version: L
და
იყო
,
ვიდრე
იგი
ამას
იტყოდა
ოდენ
,
აჰა
ესერა
ღრუბელი
ნათლისაჲ
აგრილობდა
მათ
და
ჴმაჲ
იყო
ზეცით
გამო
და
თქუა
:
ესე
არს
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
მაგისი
ისმინეთ
.
Version: c
და
ვიდრე
იგი
ამას
იტყოდა
ოდენ
,
აჰა
,
ესერა
,
ღრუბელი
ნათლისაჲ
ჰფარვიდა
მათ
,
და
ჴმაჲ
იყო
ღრუბლით
გამო
და
თქუა
:
ესე
არს
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
რომელი
მე
სათნო-ვიყავ
.
მაგისი
ისმინეთ!
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠ
ႭႣႤႬ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႶႰႭჃႡႤႪႨ
ႬႠႧႪႨႱႠჂ
ჀႴႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ჄႫႠ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႪႨႧ
ႢႠႫႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻႤ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႱႠႧႬႭ-ႥႨႷႠႥ
.
ႫႠႢႨႱႨ
ႨႱႫႨႬႤႧ!
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴠⴔⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴅⴈⴗⴀⴅ
.
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴇ!
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠ
ႭႣႤႬ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႶႰႭჃႡႤႪႨ
ႬႠႧႪႨႱႠჂ
ჀႴႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ჄႫႠ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႪႨႧ
ႢႠႫႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႱႠႧႬႭ-ႥႨႷႠႥ
.
ႫႠႢႨႱႨ
ႨႱႫႨႬႤႧ!
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႤႲႷႭႣႠ
ႭႣႤႬ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႶႰႭჃႡႤႪႨ
ႬႠႧႪႨႱႠჂ
ႠႢႰႨႪႭႡႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႪႨႧ
ႢႠႫႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႱႠႧႬႭ-ႥႨႷႠႥ
.
ႫႠႢႨႱႨ
ႨႱႫႨႬႤႧ!
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠ
ႭႣႤႬ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႶႰႭჃႡႤႪႨ
ႬႠႧႪႨႱႠჂ
ႠႢႰႨႪႭႡႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႪႨႧ
ႢႠႫႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
.
ႫႠႢႨႱႨ
ႨႱႫႨႬႤႧ!
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვიდრე
იგი
ამას
იტყოდა
ოდენ
,
აჰა
,
ესერა
,
ღრუბელი
ნათლისაჲ
ჰფარვიდა
მათ
,
და
ჴმაჲ
იყო
ღრუბლით
გამო
და
თქუა
:
ესე
არს
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
რომელი
მე
სათნო-ვიყავ
.
მაგისი
ისმინეთ!
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
:
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴖⴐⴍⴁⴡⴊⴈ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑⴀⴢ
:
ⴠⴔⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴃⴀ
ⴤ{ⴋⴀ}ⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴆ{ⴄ}ⴚⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴗ{ⴓⴀ}ⴐⴄⴊⴈ
:
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴇⴌⴍ
ⴅⴈⴗⴀⴅ
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴇ
:
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠ
ႭႣႤႬ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႶႰႭჃႡႤႪႨ
ႬႠႧႪႨႱႠჂ
ჀႴႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ჄႫႠჂ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႪႨႧ
ႢႠႫႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႫႤ
ႱႠႧႬႭ-ႥႨႷႠႥ
.
ႫႠႢႨႱႨ
ႨႱႫႨႬႤႧ!
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴠⴔⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴅⴈⴗⴀⴅ
.
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴇ!
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠ
ႭႣႤႬ
,
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႶႰႭჃႡႤႪႨ
ႬႠႧႪႨႱႠჂ
ჀႴႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ჄႫႠ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႪႨႧ
ႢႠႫႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻႤ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႱႠႧႬႭ-ႥႨႷႠႥ
.
ႫႠႢႨႱႨ
ႨႱႫႨႬႤႧ!
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႨႢႨ
ႠႫႠႱ
ႨႲႷႭႣႠ
ႭႣႤႬ
:
ႠჀႠ
,
ႤႱႤႰႠ
,
ႶႰႭჃႡႤႪႨ
ႬႠႧႪႨႱႠჂ
ჀႴႠႰႥႨႣႠ
ႫႠႧ
:
ႣႠ
ჄႫႠ
ႨႷႭ
ႶႰႭჃႡႪႨႧ
ႢႠႫႭ
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
.
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႫႤ
ႱႠႧႬႭ-ႥႨႷႠႥ
:
ႫႠႢႨႱႨ
ႨႱႫႨႬႤႧ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴠⴔⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴅⴈⴗⴀⴅ
.
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴇ!
Version: g
და
ვიდრეღა
იგი
ამას
იტყოდა
,
აჰა
,
ესერა
,
ღრუბელი
ნათლისაჲ
აგრილობდა
მათ
,
და
,
აჰა
,
ჴმაჲ
იყო
ღრუბლით
გამო
და
თქუა
:
ესე
არს
ძე
ჩემი
საყუარელი
,
რომელი
მე
სათნო-ვიყავ
.
მაგისი
ისმინეთ!
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴖⴐⴓⴁ{ⴄ}ⴊⴈ
ⴌ{ⴀⴇ}ⴊ{ⴈ}ⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴠⴔⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴃⴀ
ⴤ{ⴋⴀ}ⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴊⴈⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
.
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌ{ⴄ}ⴇ!
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄⴖⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴂⴐⴈⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴅⴈⴗⴀⴅ
.
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴇ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄⴖⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴂⴐⴈⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴅⴈⴗⴀⴅ
.
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴇ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴃⴐⴄⴖⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴄⴑⴄⴐⴀ
,
ⴖⴐⴓⴁⴄⴊⴈ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴀⴢ
ⴀⴂⴐⴈⴊⴍⴁⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
,
ⴀⴠⴀ
,
ⴤⴋⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
ⴖⴐⴓⴁⴊⴈⴇ
ⴂⴀⴋⴍ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴋⴄ
ⴑⴀⴇⴌⴍ-ⴅⴈⴗⴀⴅ
.
ⴋⴀⴂⴈⴑⴈ
ⴈⴑⴋⴈⴌⴄⴇ!
Version: gS
და
ვიდრეღა
იგი
ამის
იტყოდა
,
აჰა
.
ესერა
,
ღრუბელი
ნათლისა
აგრილობდა
მათ
.
და
,
აჰა
,
ჴმაჲ
იყო
ღრუბლით
გამო
და
თქუა
:
ესე
არს
ძე
ჩემი
საყუარელი
,
რომელი
მე
სათნო-ვიყავ
.
მაგისი
ისმინეთ!
Verse: 6
Version: G
καὶ
ἀκούσαντες
οἱ
μαϑηταὶ
ἔπεσαν
ἐπὶ
πρόσωπον
αὐτῶν
καὶ
ἐϕοβήϑησαν
σϕόδρα
.
Version: H
Իբրեւ
լուան
աշակերտք
,
անկան
ի
վերայ
երսեաց
իւրեանց
՝
եւ
երկեան
յոյժ
։
Version: a
და
ვითარ
ესმა
მოწაფეთა
,
დავარდეს
პირსა
ზედა
მათსა
და
შეეშინა
ფრიად
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႤႱႫႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠႥႠႰႣႤႱ
ႮႨႰႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႠႧႱႠ
:
ႣႠ
ႸႤႤႸႨႬႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
:
Version: X
//
ႾႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႣႠ/ႥႠႰႣႤႱ
ႮႨႰႱႠ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
ႫႠႧ[ႱႠ]
ႣႠ
ႸႤႾႤႸႨႬႠ
Ⴔ(ႰႨႠ)Ⴃ
//
Version: L
ესმა
რაჲ
ესე
მოწაფეთა
,
დავარდეს
პირსა
ზედა
თჳსსა
და
შეეშინა
ფრიად
.
Version: c
ესმა
რაჲ
ესე
მოწაფეთა
,
დავარდეს
პირსა
ზედა
მათსა
და
შეეშინა
ფრიად
.
Version: cA
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႣႠႥႠႰႣႤႱ
ႮႨႰႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႸႤႤႸႨႬႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
.
Version: cR
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴘⴈⴌⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: cP
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႣႠႥႠႰႣႤႱ
ႮႨႰႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႸႤႤႸႨႬႠ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cD
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႣႠႥႠႰႣႤႱ
ႮႨႰႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႸႤႤႸႨႬႠ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cE
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႣႠႥႠႰႣႤႱ
ႮႨႰႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႸႤႤႸႨႬႠ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ესმა
რაჲ
ესე
მოწაფეთა
,
დავარდეს
პირსა
ზედა
მათსა
და
შეეშინა
ფრიად
.
Version: et
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
:.
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴘⴈⴌⴀ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
.
Version: eF
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႣႠႥႠႰႣႤႱ
ႮႨႰႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႠႧႱႠ
.
Version: eG
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴘⴈⴌⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: eA
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႣႠႥႠႰႣႤႱ
ႮႨႰႱႠ
ႦႤႣႠ
ႫႠႧႱႠ
ႣႠ
ႸႤႤႸႨႬႠ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: eB
ႤႱႫႠ
ႰႠჂ
ႤႱႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႣႠႥႠႰႣႤႱ
ႮႨႰႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႠႧႱႠ
:
ႣႠ
ႸႤႤႸႨႬႠ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
:
Version: ek
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴘⴈⴌⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: g
და
ესმა
რაჲ
ესე
მოწაფეთა
,
დავარდეს
პირსა
ზედა
თჳსსა
და
შეეშინა
ფრიად
.
Version: gv
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
,
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴘⴈⴌⴀ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴘⴈⴌⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴘⴈⴌⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴃⴀⴅⴀⴐⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴘⴄⴄⴘⴈⴌⴀ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gS
და
ესმა
რა
ესე
მოწაფეთა
,
დავარდეს
პირსა
ზედა
თჳსსა
და
შეეშინა
ფრიად
.
Verse: 7
Version: G
καὶ
προσῆλϑεν
ὁ
᾽Ιησοῦς
καὶ
ἁψάμενος
αὐτῶν
εἶπεν
,
᾽Εγέρϑητε
καὶ
μὴ
ϕοβεῖσϑε
.
Version: H
Եւ
մատուցեալ
Յիսուս
բուռն
եհար
զնոցանէ
եւ
ասէ
.
յոտն
կացէք
եւ
մի
երկնչիք
։
Version: a
და
მოუჴდა
მათ
იესუ
,
ჴელი
შეახო
და
ჰრქუა
:
აღდეგით
,
ნუ
გეშინინ!
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჄႤႪႨ
ႸႤႠႾႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႠႶႣႤႢႨႧ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
:
Version: X
ႣႠ
ႫႭႥႨႣႠ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႣႠ
ႸႤႾႠႾႭ
ႫႠႧ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
[ႠႶ]/ႣႤႢႨႧ
ႣႠ
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
Version: L
მოვიდა
იესუ
,
შეახო
ჴელი
და
ჰრქუა
:
აღდეგით
,
ნუ
გეშინინ!
Version: c
მოვიდა
იესუ
,
შეახო
მათ
ჴელი
და
ჰრქუა
:
აღდეგით
,
ნუ
გეშინინ!
Version: cA
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႸႤႠႾႭ
ႫႠႧ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
Version: cR
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
,
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
Version: cP
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႸႤႠႾႭ
ႫႠႧ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
Version: cD
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႸႤႠႾႭ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
Version: cE
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႸႤႠႾႭ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მოვიდა
იესუ
,
შეახო
მათ
ჴელი
და
ჰრქუა
:
აღდეგით
,
ნუ
გეშინინ!
Version: et
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
,
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ
:
Version: eF
ႫႭႥႨႣႠ
ႨႤႱႭჃ
,
ႸႤႠႾႭ
ႫႠႧ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
Version: eG
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
,
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
Version: eA
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႸႤႠႾႭ
ႫႠႧ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ!
Version: eB
ႫႭႭჃჄႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
.
ႸႤႠႾႭ
ႫႠႧ
ჄႤႪႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႶႣႤႢႨႧ
,
ႬႭჃ
ႢႤႸႨႬႨႬ
:
Version: ek
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
,
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
Version: g
და
მოუჴდა
მათ
იესუ
,
შეახო
ჴელი
და
ჰრქუა
:
აღდეგით
და
ნუ
გეშინინ!
Version: gv
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
,
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴘⴄⴀⴞⴍ
ⴤⴄⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴀⴖⴃⴄⴂⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴌⴓ
ⴂⴄⴘⴈⴌⴈⴌ!
Version: gS
და
მოუჴდა
მათ
იესო
,
შეახო
ჴელი
და
ჰრქუა
:
აღდეგით
და
ნუ
გეშინინ!
Verse: 8
Version: G
ἐπάραντες
δὲ
τοὺς
ὀϕϑαλμοὺς
αὐτῶν
οὐδένα
εἶδον
εἰ
μὴ
αὐτὸν
᾽Ιησοῦν
μόνον
.
Version: H
Ամբարձին
զաչս
իւրեանց
,
եւ
ոչ
զոք
տեսին
՝
բայց
միայն
զՅիսուս
։
Version: a
და
ვითარ
აღიხილნეს
თუალნი
მათნი
,
არავინ
იხილეს
,
გარნა
იესუ
ხოლო
მარტოჲ
.
Version: aC
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႠႶႨႾႨႪႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႠႰႠႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
ႢႠႰႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႰႲႭჂ
:..
Version: X
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႤႱ
ႧႭჃ/ႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
ႢႠႰႬႠ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
Ⴞ(ႭႪႭ)
//
Version: L
და
აღიხილნეს
თუალნი
მათნი
და
არავინ
იხილეს
,
გარნა
იესუ
.
Version: c
და
აღიხილნეს
თუალნი
მათნი
და
არა
ვინ
იხილეს
,
გარნა
იესუ
ხოლო
.
Version: cA
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴞ{ႭႪႭ}
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
.
Version: cP
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
.
Version: cD
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႨႤႱႭჃ
ႾႭႪႭ
.
Version: cE
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႧႠႥႠႣႨ
ႨႤႱႭჃ
ႾႭႪႭ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
აღიხილნეს
თუალნი
მათნი
და
არა
ვინ
იხილეს
,
გარნა
იესუ
ხოლო
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴑ
ⴇ{ⴓⴀ}ⴊⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
:
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
:.
Version: eF
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႨႤႱႭჃ
ႾႭႪႭ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴞⴍⴊⴍ
.
Version: eA
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴞ{ႭႪႭ}
.
Version: eB
ႣႠ
ႠႶႨႾႨႪႬႤႱ
ႧႭჃႠႪႬႨ
ႫႠႧႬႨ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႥႨႬ
ႨႾႨႪႤႱ
,
ႢႠႰႬႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴞ{ႭႪႭ}
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴞⴍⴊⴍ
.
Version: g
და
აღ-რაჲ-იხილნეს
თუალნი
მათნი
,
არა
ვინ
იხილეს
,
გარნა
იესუ
ხოლო
მარტოჲ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴀⴖⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴌⴈ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂ{ⴀⴐ}ⴌⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴀⴖ-ⴐⴀⴢ-ⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴒⴍⴢ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴀⴖ-ⴐⴀⴢ-ⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴒⴍⴢ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴀⴖ-ⴐⴀⴢ-ⴈⴞⴈⴊⴌⴄⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴇⴌⴈ
,
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴐⴒⴍⴢ
.
Version: gS
და
აღ-რა-იხილნეს
თუალნი
მათნი
,
არა
ვინ
იხილეს
,
გარნა
იესო
ხოლო
მარტო
.
Verse: 9
Version: G
Καὶ
καταβαινόντων
αὐτῶν
ἐκ
τοῦ
ὄρους
ἐνετείλατο
αὐτοῖς
ὁ
᾽Ιησοῦς
λέγων
,
Μηδενὶ
εἴπητε
τὸ
ὅραμα
ἕως
οὗ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
ἐκ
νεκρῶν
ἐγερϑῇ
.
Version: H
Եւ
մինչդեռ
իջանէին
ի
լեռնէ
անտի
,
պատուիրեաց
նոցա
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
.
մի
ումեք
ասիցէք
զտեսիլդ
զայդ
,
մինչեւ
որդի
մարդոյ
ի
մեռելոց
յարիցէ
։
Version: a
და
ვითარ
გარდამოვიდოდეს
იგინი
მიერ
მთით
,
ამცნო
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
ნუვის
უთხრობთ
ხილვასა
მას
,
ვიდრემდის
ძჱ
კაცისაჲ
მკუდრეთით
აღდგეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႢႠႰႣႠႫႭႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႤႰ
ႫႧႨႧ
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႬႭჃႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႭႡႧ
.
ႾႨႪႥႠႱႠ
ႫႠႱ
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}Ⴃ{Ⴈ}Ⴑ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
:.
Version: X
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭ-/ႰႠჂ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႧႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႾႠႫ/ႺႬႭ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႾႰႵႭჃႠ
ႬႭჃႥႨႱ
ႾႭჃႧႾႰႭႡႧ
ႾႨႪႥႠႱႠ
ႠႫႠႱ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ/ႫႣႤ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
Version: L
და
გარდამოვიდეს
მთისა
მისგან
,
ამცნო
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
ნუვის
უთხრობთ
ხილვასა
ამას
,
ვიდრემდის
ძჱ
კაცისაჲ
მკუდრეთით
აღდგეს
.
Version: c
და
გარდამო-რაჲ-ვიდოდეს
იგინი
მიერ
მთით
,
ამცნო
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
ნუ
ვის
უთხრობთ
ხილვასა
ამას
,
ვიდრემდე
ძჱ
კაცისაჲ
მკუდრეთით
აღდგეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႤႰ
ႫႧႨႧ
,
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႬႭჃ
ႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႭႡႧ
ႾႨႪႥႠႱႠ
ႠႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴇⴈⴇ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴍⴁⴇ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႤႰ
ႫႧႨႧ
,
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃ
ႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႭႡႧ
ႾႨႪႥႠႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႤႰ
ႫႧႨႧ
,
ႠႫႺႬႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႭႡႧ
ႾႨႪႥႠႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႨႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႤႰ
ႫႧႨႧ
,
ႠႫႺႬႤႡႣႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႭႡႧ
ႾႨႪႥႠႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႨႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
გარდამო-რაჲ-ვიდოდეს
იგინი
მიერ
მთით
,
ამცნო
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
ნუ
ვის
უთხრობთ
ხილვასა
ამას
,
ვიდრემდე
ძჱ
კაცისაჲ
მკუდრეთით
აღდგეს
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋ{ⴈⴄ}ⴐ
ⴋⴇⴈⴇ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴌⴓ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴓⴁⴇ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐⴋ}ⴃ{ⴈ}ⴑ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴉⴓⴃⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႤႰ
ႫႧႨႧ
,
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃ
ႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႭႡႧ
ႾႨႪႥႠႱႠ
ႠႫႠႱ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴇⴈⴇ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴍⴁⴇ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႤႰ
ႫႧႨႧ
,
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃ
ႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႭႡႧ
ႾႨႪႥႠႱႠ
ႠႫႠႱ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႰႣႠႫႭ-ႰႠჂ-ႥႨႣႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
:
ႫႨႤႰ
ႫႧႨႧ
:
ႠႫႺႬႭ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႭჃ
ႥႨႱ
ႭჃႧႾႰႭႡႧ
ႾႨႪႥႠႱႠ
ႠႫႠႱ
:
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
ႠႶႣႢႤႱ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴇⴈⴇ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴍⴁⴇ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: g
და
გარდამო-რაჲ-ვიდოდეს
იგინი
მიერ
მთით
,
ამცნო
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
ნუ
ვის
უთხრობთ
ხილვასა
ამას
,
ვიდრემდის
ძე
კაცისაჲ
მკუდრეთით
აღდგეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴇⴈⴇ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴌⴓ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴍⴁⴇ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐⴋ}ⴃⴄ
ⴛⴡ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴇⴈⴇ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴍⴁⴇ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴇⴈⴇ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴍⴁⴇ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴐⴃⴀⴋⴍ-ⴐⴀⴢ-ⴅⴈⴃⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴋⴇⴈⴇ
,
ⴀⴋⴚⴌⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴌⴓ
ⴅⴈⴑ
ⴓⴇⴞⴐⴍⴁⴇ
ⴞⴈⴊⴅⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
Version: gS
და
გარდამო-რა-ვიდოდეს
იგინი
მიერ
მთით
,
ამცნო
მათ
იესო
და
ჰრქუა
:
ნუ
ვის
უთხრობთ
ხილვასა
ამას
,
ვიდრემდის
ძე
კაცისა
მკუდრეთით
აღდგეს
.
Verse: 10
Version: G
καὶ
ἐπηρώτησαν
αὐτὸν
οἱ
μαϑηταὶ
λέγοντες
,
Τί
οὖν
οἱ
γραμματεῖς
λέγουσιν
ὅτι
᾽Ηλίαν
δεῖ
ἐλϑεῖν
πρῶτον
;
Version: H
Հարցին
ցնա
աշակերտքն
եւ
ասեն
.
զիարդ
դպիրքն
ասեն
,
եթէ
եղիայի
նախ
պարտ
է
գալ
։
Version: a
და
ჰკითხვიდეს
მას
მოწაფენი
და
ჰრქუეს
:
რაჲმე
უკუე
მწიგნობართა
თქჳან
,
ვითარმედ
:
ელიაღა
პირველად
მოსლვად
არს
?
Version: aC
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႰႠჂႫႤ
ႭჃႩჃႤ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႧႵჃႠႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႪႨႠႶႠ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႠႰႱ
:
Version: X
ႣႠ
ႾႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႾႤႲႷႭ/ႣႤႱ
ႰႠႱႠ
ႨႢႨ
ႫႼႨႢ/ႬႭႡႠႰႬႨ
ႾႨႲႷჃႠႬ
Ⴅ(ႨႧႠႰႫႤ)Ⴃ
ႤႪႨႠჂႱႨ
ႿႤႰ
ႠႰႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႪႥႠჂ
Version: c
და
ჰკითხვიდეს
მას
მოწაფენი
და
ეტყოდეს
:
ვითარ
იტყჳან
მწიგნობარნი
იგი
,
ვითარმედ
ელიაჲსი
ჯერ-არს
პირველად
მოსლვაჲ
?
Version: cA
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႥႨႧႠႰ
ႨႲႷჃႠႬ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႨႢႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႪႨႠჂႱႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႪႥႠჂ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
?
Version: cP
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႥႨႧႠႰ
ႨႲႷჃႠႬ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႨႢႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႤႪႨႠჂႱႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႪႥႠჂ
?
Version: cD
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႥႨႧႠႰ
ႨႲႷჃႠႬ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႨႢႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႤႪႨႠჂႱႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႪႥႠჂ
?
Version: cE
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႥႨႧႠႰ
ႨႲႷჃႠႬ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႨႢႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႤႪႨႠჂႱႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႪႥႠჂ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ჰკითხვიდეს
მას
მოწაფენი
და
ეტყოდეს
:
ვითარ
იტყჳან
მწიგნობარნი
იგი
,
ვითარმედ
ელიაჲსი
ჯერ-არს
პირველად
მოსლვაჲ
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴢ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄⴊⴀ}ⴃ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
:
Version: eF
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႥႨႧႠႰ
ႨႲႷჃႠႬ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႨႢႨ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႤႪႨႠႨႱႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႪႥႠჂ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
?
Version: eA
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႥႨႧႠႰ
ႨႲႷჃႠႬ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႨႢႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႪႨႠჂႱႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႪႥႠჂ
?
Version: eB
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႨႲႷჃႠႬ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႨႢႨ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႤႪႨႠჂႱႨ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႫႭႱႪႥႠჂ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴋⴈⴑⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴈ
,
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
?
Version: g
და
ჰკითხეს
მას
მოწაფეთა
მისთა
და
ეტყოდეს
:
ვითარ
უკუე
იტყჳან
მწიგნობარნი
,
ვითარმედ
ელიაჲსი
ჯერ-არს
პირველად
მოსლვაჲ
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴅⴈⴃⴈⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴈⴒⴗⴣ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴍⴑⴊⴅ{ⴀ}ⴢ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴋⴈⴑⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴄⴊⴈⴀⴢⴑⴈ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴋⴍⴑⴊⴅⴀⴢ
?
Version: gS
და
ჰკითხეს
მას
მოწაფეთა
მისთა
,
და
ეტყოდეს
:
ვითარ
უკუე
იტყჳან
მწიგნობარნი
,
ვითარმედ
ელიასი
ჯერ-არს
პირველად
მოსლვა
?
Verse: 11
Version: G
ὁ
δὲ
ἀποκριϑεὶς
εἶπεν
,
᾽Ηλίας
μὲν
ἔρχεται
καὶ
ἀποκαταστήσει
πάντα
·
Version: H
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
ցնոսա
.
եղիա
՝
գայ
,
եւ
հաստատեսցէ
զամենայն
։
Version: a
ხოლო
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
:
ელია
მოსლვად
არს
და
ადგიდ-აგოს
ყოველი
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႤႪႨႠ
ႫႭႱႪႥႠႣ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႠႣႢႨႣႠႢႭႱ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
:
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႫႨႾႭჃႢႭ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႾႠႢႭႱ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႨ
//
Version: c
ხოლო
იესუ
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ელია
მოვიდეს
და
კუალად
აგოს
ყოველი
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႠႢႭႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴂⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႠႢႭႱ
ႷႭႥႤႪႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႠႢႭႱ
ႷႭႥႤႪႨ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႭႠႢႭႱ
ႷႭႥႤႪႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
იესუ
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ელია
მოვიდეს
და
კუალად
აგოს
ყოველი
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴀⴂⴓⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႤႱႭჃ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႠႢႭႱ
ႷႭႥႤႪႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴂⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႠႢႭႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႠႢႭႱ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴀⴂⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ელია
მოვიდეს
პირველად
და
კუალადაგოს
ყოველი
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴈ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴊⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴊⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴄⴊⴈⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴉⴓⴊⴀⴃⴀⴂⴍⴑ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
მიუგო
და
ჰრქუა
მათ
:
ელია
მოვიდეს
პირველად
და
კუალადაგოს
ყოველი
.
Verse: 12
Version: G
λέγω
δὲ
ὑμῖν
ὅτι
᾽Ηλίας
ἤδη
ἦλϑεν
,
καὶ
οὐκ
ἐπέγνωσαν
αὐτὸν
ἀλλὰ
ἐποίησαν
ἐν
αὐτῷ
ὅσα
ἠϑέλησαν
·
οὕτως
καὶ
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
μέλλει
πάσχειν
ὑπ
'
αὐτῶν
.
Version: H
Այլ
ասեմ
ձեզ
՝
զի
եւ
եղեա
եկեալ
իսկ
է
.
եւ
ոչ
ծանեան
զնա
,
այլ
արարին
ընդ
նմա
զոր
ինչ
կամեցան
.
նոյնպէս
եւ
որդի
մարդոյ
չարչարելոց
է
ի
նոցանէ
։
Version: a
ხოლო
მე
გეტყჳ
თქუენ
,
რამეთუ
ელია
მოვიდა
და
არა
იცნეს
იგი
,
არამედ
უყვეს
მას
,
რაოდენიცა
უნდა
.
ეგრეცა
ძე
კაცისაჲ
ვნებად
არს
მათგან
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႤ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႪႨႠ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
ႰႠႭႣႤႬႨႺႠ
ႭჃႬႣႠ
ႤႢႰႤႺႠ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႥႬႤႡႠႣ
ႠႰႱ
ႫႠႧႢႠႬ
:
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႤႪႨႠ
ႠႼႥႤ
ႫႭႥႨႣႠ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
Ⴀ(ႰႠႫႤ)Ⴃ
ႾႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
ႰႠ/ႭႣႤႬႨ
ႾႭჃႬႣႠ
ႤႢႰႤ/ႺႠ
[Ⴛ]ႤႱႠ
ႩႠႺႨႱႠႱႠ
ႿႤႰ
ႠႰႱ
[ႥႬ]ႤႡႠႣ
ႫႠႧႢႠႬ
Version: c
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
რამეთუ
ელია
აწვე
მოვიდა
,
და
არა
იცნეს
იგი
,
არამედ
უყვეს
მას
,
რაოდენი
უნდა
.
და
ეგრეცა
ჯერ-არს
ძისა
კაცისაჲ
ვნებად
მათგან
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႪႨႠ
ႠႼႥႤ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႭჃႬႣႠ
.
ႤႢႰႤႺႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠ
ႥႬႤႡႠႣ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴓⴌⴃⴀ
.
ⴄⴂⴐⴄⴚⴀ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႸႤႬ
:
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႪႨႠ
ႠႼႥႤ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႭჃႬႣႠ
.
ႤႢႰႤႺႠ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႥႬႤႡႠჂ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႤႪႨႠ
ႠႼႥႤ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႭჃႬႣႠ
.
ႤႢႰႤႺႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႥႬႤႡႠႣ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႤႪႨႠ
ႠႼႥႤ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႭჃႬႣႠ
.
ႤႢႰႤႺႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႥႬႤႡႠႣ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
რამეთუ
ელია
აწვე
მოვიდა
,
და
არა
იცნეს
იგი
,
არამედ
უყვეს
მას
,
რაოდენი
უნდა
.
და
ეგრეცა
ჯერ-არს
ძისა
კაცისაჲ
ვნებად
მათგან
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴄ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
:
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
:
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴓⴌⴃⴀ
:
ⴄⴂⴐⴄⴚⴀ
ⴟⴄⴐ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႤႪႨႠ
ႠႼႥႤ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႥႣႤႬႨ
ႭჃႬႣႠ
.
ႤႢႰႤႺႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႥႬႤႡႠႣ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴓⴌⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴚⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႪႨႠ
ႠႼႥႤ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႭჃႬႣႠ
.
ႤႢႰႤႺႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠ
ႥႬႤႡႠႣ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႪႨႠ
ႠႼႥႤ
ႫႭႥႨႣႠ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႺႬႤႱ
ႨႢႨ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႠႭႣႤႬႨ
ႭჃႬႣႠ
:
ႤႢႰႤႺႠ
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠ
ႥႬႤႡႠႣ
ႫႠႧႢႠႬ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:ⴄⴊⴈⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴓⴌⴃⴀ
.
ⴄⴂⴐⴄⴇⴚⴀ
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: g
ხოლო
გეტყჳ
თქუენ
:
რამეთუ
ელია
აწვე
მოვიდა
,
და
არა
იცნეს
იგი
,
არამედ
უყვეს
მას
,
რაოდენი
უნდა
.
და
ეგრეთვე
ძესაცა
კაცისასა
ეგულების
ვნებად
მათგან
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴂ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴄⴊⴈⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴅⴃⴄⴌⴈ
ⴓⴌⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴚⴀ
ⴟⴄⴐ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴞⴈⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴓⴌⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴛⴄⴑⴀⴚⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴓⴌⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴛⴄⴑⴀⴚⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴄⴊⴈⴀ
ⴀⴜⴅⴄ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴈⴚⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴀⴍⴃⴄⴌⴈ
ⴓⴌⴃⴀ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴛⴄⴑⴀⴚⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴅⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌ
.
Version: gS
ხოლო
გეტყჳ
თქვენ
:
რამეთუ
ელია
აწვე
მოვიდა
,
და
არა
იცნეს
იგი
,
არამედ
უყვეს
მას
,
რაოდენი
უნდა
.
და
ეგრეთვე
ძესაცა
კაცისასა
ეგულების
ვნებად
მათგან
.
Verse: 13
Version: G
τότε
συνῆκαν
οἱ
μαϑηταὶ
ὅτι
περὶ
᾽Ιωάννου
τοῦ
βαπτιστοῦ
εἶπεν
αὐτοῖς
.
Version: H
Յայնժամ
ի
միտ
առին
աշակերտքն
,
թէ
վասն
յովհաննու
մկրտչի
՝
ասաց
ցնոսա
։
Version: a
მაშინ
გულისჴმა-ყვეს
მოწაფეთა
,
რამეთუ
იოვანესთჳს
ნათლისმცემელისა
ჰრქუა
მათ
.
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠႷႥႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႭႥႠႬႤႱႧჃႱ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
::::::
Version: X
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ
Ⴗ/ႥႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
. . .
ႬႠ[ႧႪႨႱ]
ႫႺႤ/[ႫႤႪႨႱႠ]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Version: c
მაშინ
გულისხმა-ყვეს
მოწაფეთა
,
რამეთუ
იოვანე
ნათლისმცემელისათჳს
ჰრქუა
მათ
.
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႭჀႠႬჁႱ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠႧჃႱ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
.
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄⴑ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႭჀႠႬႤႱ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠႧჃႱ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႭႥႠႬႤႱႧჃႱ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႫႨႱႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႭႥႠႬႤႱႧჃႱ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
გულისხმა-ყვეს
მოწაფეთა
,
რამეთუ
იოვანე
ნათლისმცემელისათჳს
ჰრქუა
მათ
.
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
:
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:..
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႨႭႥႠႬႤ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠႧჃႱ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡⴑ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႭჀႠႬჁႱ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠႧჃႱ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
.
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႭჀႠႬჁႱ
ႬႠႧႪႨႱႫႺႤႫႤႪႨႱႠႧჃႱ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
.
Version: g
მაშინ
გულისჴმა-ყვეს
მოწაფეთა
,
რამეთუ
იოვანე
ნათლისმცემელისათჳს
ჰრქუა
მათ
.
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑⴋⴚ{ⴄ}ⴋ{ⴄ}ⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
.
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑⴋⴚⴄⴋⴄⴊⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
.
Version: gS
მაშინ
გულისხმა-ყვეს
მოწაფეთა
,
რამეთუ
იოანე
ნათლისმცემელისათჳს
ჰრქუა
მათ
.
Verse: 14
Version: G
Καὶ
ἐλϑόντων
πρὸς
τὸν
ὄχλον
προσῆλϑεν
αὐτῷ
ἄνϑρωπος
γονυπετῶν
αὐτὸν
Version: H
Եւ
իբրեւ
եկին
ի
ժողովուրդն
,
մատեաւ
այր
մի
՝
ի
ծունր
իջանէր
եւ
ասէր
.
տէր
ողորմեաց
որդւոյ
իմում
զի
լուսնոտի
եւ
չարաչար
հիւանդանայ
,
բազում
անգամ
անկանի
ի
հուր
,
եւ
երբէք
ի
ջուր
։
Version: a
და
ვითარ
მოვიდეს
ერსა
მას
თანა
,
მო-ვინმე-უჴდა
მას
კაცი
,
მუჴლნი
დაიდგნა
და
ეტყოდა
:
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႧႠႬႠ
ႫႭႥႨႬႫႤႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႩႠႺႨ
:
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
Version: X
ႣႠ
ႫႠႱ
. . .
[Ⴋ]ႭჃჄႪ/ႬႨ
. . . . . . . . . . . . . . . . .
[ႾႤ]ႲႷႭႣႠ
Version: c
და
ვითარცა
მოვიდეს
იგინი
ერისა
მის
,
მოვიდა
მისა
კაცი
ერთი
და
მუჴლნი
დაიდგნა
მის
წინაშე
და
ეტყოდა
:
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႫႭႥႨႬႫႤႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႩႠႺႨ
ႤႰႧႨ
.
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႩႠႺႨ
ႤႰႧႨ
,
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႩႠႺႨ
ႤႰႧႨ
,
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႩႠႺႨ
ႤႰႧႨ
,
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
,
ႤႥႤႣႰႤႡႭႣႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
მოვიდეს
იგინი
ერისა
მის
,
მოვიდა
მისა
კაცი
ერთი
და
მუჴლნი
დაიდგნა
მის
წინაშე
და
ეტყოდა
:
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
:
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴀⴚⴢ
ⴄⴐⴇⴈ
:
ⴋⴍⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႫႭႥႨႣႠ
ႫႨႱႠ
ႩႠႺႨ
ႤႰႧႨ
ႣႠ
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႫႭႥႨႬႫႤႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႩႠႺႨ
ႤႰႧႨ
.
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
:
ႫႭႭჃჄႣႠ
ႫႠႱ
ႩႠႺႨ
ႤႰႧႨ
.
ႫႭჃჄႪႬႨ
ႣႠႨႣႢႬႠ
ႫႨႱ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
,
ⴄⴅⴄⴃⴐⴄⴁⴍⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
Version: g
და
ვითარცა
მოვიდეს
იგინი
ერისა
მის
,
მოუჴდა
მას
კაცი
ერთი
,
მუჴლნი
დაიდგნა
მის
წინაშე
და
ეტყოდა
:
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴋⴍⴣⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴉⴀⴚⴈ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴋⴓⴤⴊⴌⴈ
ⴃⴀⴈⴃⴂⴌⴀ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴀ
:
Version: gS
და
ვითარცა
მოვიდეს
იგინი
ერისა
მის
,
მოუჴდა
მას
კაცი
ერთი
,
მუჴლნი
დაიდგნა
მის
წინაშე
და
ეტყოდა
:
Verse: 15
Version: G
καὶ
λέγων
,
Κύριε
,
ἐλέησόν
μου
τὸν
υἱόν
,
ὅτι
σεληνιάζεται
καὶ
κακῶς
πάσχει
·
πολλάκις
γὰρ
πίπτει
εἰς
τὸ
πῦρ
καὶ
πολλάκις
εἰς
τὸ
ὕδωρ
.
Version: H
եւ
մատուցի
զնա
աշակերտացն
քոց
,
եւ
ոչ
կարացին
բժշկել
։
Version: a
უფალო
,
შეიწყალე
ძჱ
ჩემი
,
რამეთუ
ახლისპიროვან
არს
და
ძჳრ-ძჳრად
იგუემების
,
რამეთუ
მრავალგზის
შთავარდის
ცეცხლსა
და
მრავალგზის
წყალსა
.
Version: aC
Ⴍ{ჃႴႠႪ}Ⴍ
ႸႤႨႼႷႠႪႤ
ႻႤჁ
ႹႤႫႨ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႾႪႨႱႮႨႰႭႥႠႬ
ႠႰႱ
ႣႠ
ႻჃႰႻჃႰႠႣ
ႨႢჃႤႫႤႡႨႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႸႧႠႥႠႰႣႨႱ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႼႷႠႪႱႠ
:
Version: X
Ⴍ(ႴႠႪ)Ⴍ
ႸႤႨႼႷႠႪႤ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႺႨႱႠႣ
ႺႨႱႠႣ
ႡႭႰႭႲႠႣ
ႾႨႢႭჃႤႫႤ/ႡႨႱ
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႫႰႠႥႠႪ
ႢႦႨႱ
ႸႧႠႥႠႰႣႨႱ
ႨႢႨ
ႺႤႺႾႪ/ႱႠ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪ
ႢႦႨႱ
ႼႷႠႪႱႠ
//
Version: c
უფალო
,
შეიწყალე
ძჱ
ჩემი
,
რამეთუ
ცისად-ცისად
ბოროტად
იგუემების
,
რამეთუ
მრავალგზის
შთავარდის
იგი
ცეცხლსა
და
მრავალგზის
--
წყალსა
.
Version: cA
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႨႼႷႠႪႤ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႺႨႱႠႣ-ႺႨႱႠႣ
ႡႭႰႭႲႠႣ
ႨႢჃႤႫႤႡႨႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႸႧႠႥႠႰႣႨႱ
ႨႢႨ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
--
ႼႷႠႪႱႠ
.
Version: cR
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴚⴈⴑⴀⴃ-ⴚⴈⴑⴀⴃ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴀⴃ
ⴈⴂⴓⴄⴋⴄⴁⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴘⴇⴀⴅⴀⴐⴃⴈⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
--
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
.
Version: cP
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႨႼႷႠႪႤ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႺႨႱႠႣ-ႺႨႱႠႣ
ႡႭႰႭႲႠႣ
ႨႢႭჃႤႫႤႡႨႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႸႧႠႥႠႰႣႨႱ
ႨႢႨ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
--
ႼႷႠႪႱႠ
.
Version: cD
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႨႼႷႠႪႤ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႺႨႱႠႣ-ႺႨႱႠႣ
ႡႭႰႭႲႠႣ
ႨႢႭჃႤႫႤႡႨႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႸႧႠႥႠႰႣႨႱ
ႨႢႨ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
--
ႼႷႠႪႱႠ
.
Version: cE
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႨႼႷႠႪႤ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႺႨႱႠႣ-ႺႨႱႠႣ
ႡႭႰႭႲႠႣ
ႨႢႭჃႤႫႤႡႨႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႸႧႠႥႠႰႣႨႱ
ႨႢႨ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
--
ႼႷႠႪႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
უფალო
,
შეიწყალე
ძჱ
ჩემი
,
რამეთუ
ცისად-ცისად
ბოროტად
იგუემების
,
რამეთუ
მრავალგზის
შთავარდის
იგი
ცეცხლსა
და
მრავალგზის
--
წყალსა
.
Version: et
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴚⴈⴑⴀⴃ-ⴚⴈⴑⴀⴃ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴀⴃ
ⴈⴂⴓⴄⴋⴄⴁⴈⴑ
:
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴘⴇⴀⴀⴂⴃⴈⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
:
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
--
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
:
Version: eF
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႫႨႼႷႠႪႤ
ႻႤ
ႹႤႫႨ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႺႨႱႠႣ-ႺႨႱႠႣ
ႨႢႭჃႤႫႤႡႨႱ
ႡႭႰႭႲႠႣ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႸႧႠႥႠႰႣႨႱ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
--
ႼႷႠႪႱႠ
.
Version: eG
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴋⴈⴜⴗⴀⴊⴡ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴚⴈⴑⴀⴃ-ⴚⴈⴑⴀⴃ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴀⴃ
ⴈⴂⴓⴄⴋⴄⴁⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴘⴇⴀⴅⴀⴐⴃⴈⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
--
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
.
Version: eA
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႨႼႷႠႪႤ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႺႨႱႠႣ-ႺႨႱႠႣ
ႡႭႰႭႲႠႣ
ႨႢჃႤႫႤႡႨႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႸႧႠႥႠႰႣႨႱ
ႨႢႨ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
--
ႼႷႠႪႱႠ
.
Version: eB
ႭჃႴႠႪႭ
,
ႸႤႨႼႷႠႪႤ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႺႨႱႠႣ
.
ႺႨႱႠႣ
ႡႭႰႭႲႠႣ
ႨႢႭჃႤႫႤႡႨႱ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
ႸႧႠႥႠႰႣႨႱ
ႨႢႨ
ႺႤႺႾႪႱႠ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႢႦႨႱ
--
ႼႷႠႪႱႠ
.
Version: ek
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴚⴈⴑⴀⴃ-ⴚⴈⴑⴀⴃ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴀⴃ
ⴈⴂⴓⴡⴋⴄⴁⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴘⴇⴀⴅⴀⴐⴃⴈⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
--
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
.
Version: g
უფალო
,
შეიწყალე
ძე
ჩემი
,
რამეთუ
ცისად-ცისად
ბოროტად
იგუემების
,
რამეთუ
მრავალგზის
შთავარდის
იგი
ცეცხლსა
და
მრავალგზის
--
წყალსა
.
Version: gv
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊ}ⴍ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴛⴄⴢ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
,
ⴚⴈⴑⴀⴃ-ⴚⴈⴑⴀⴃ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴀⴃ
ⴈⴂⴓⴄⴋⴄⴁⴈⴑ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴘⴇⴀⴅⴀⴐⴃⴈⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅ{ⴀ}ⴊⴂⴆⴈⴑ
--
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
.
Version: gH
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴛⴄ
ⴙⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴚⴈⴑⴀⴃ-ⴚⴈⴑⴀⴃ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴀⴃ
ⴈⴂⴓⴡⴋⴄⴁⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴘⴇⴀⴅⴀⴐⴃⴈⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
--
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
.
Version: gI
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴚⴈⴑⴀⴃ-ⴚⴈⴑⴀⴃ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴀⴃ
ⴈⴂⴓⴄⴋⴄⴁⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴘⴇⴀⴅⴀⴐⴃⴈⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
--
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
.
Version: gK
ⴓⴔⴀⴊⴍ
,
ⴘⴄⴈⴜⴗⴀⴊⴄ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴚⴈⴑⴀⴃ-ⴚⴈⴑⴀⴃ
ⴁⴍⴐⴍⴒⴀⴃ
ⴈⴂⴓⴄⴋⴄⴁⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
ⴘⴇⴀⴅⴀⴐⴃⴈⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴄⴚⴞⴊⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴂⴆⴈⴑ
--
ⴜⴗⴀⴊⴑⴀ
.
Version: gS
უფალო
,
შეიწყალე
ძე
ჩემი
,
რამეთუ
ცისად-ცისად
ბოროტად
იგუემების
,
რამეთუ
მრავალგზის
შთავარდის
იგი
ცეცხლსა
და
მრავალგზის
--
წყალსა
.
Verse: 16
Version: G
καὶ
προσήνεγκα
αὐτὸν
τοῖς
μαϑηταῖς
σου
,
καὶ
οὐκ
ἠδυνήϑησαν
αὐτὸν
ϑεραπεῦσαι
.
Version: H
Պատասխանի
ետ
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
.
ով
ազգ
՝
անհաւատ
եւ
թեւր
,
մինչեւ
ցերբ
իցեմ
ընդ
ձեզ
.
մինչեւ
յերբ
անսայցեմ
ձեզ
։
ած
զնա
առ
իս
։
Version: a
და
მოვართუ
იგი
მოწაფეთა
შენთა
.
და
ვერ
შეუძლეს
განკურნებად
მისა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႥႠႰႧႭჃ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
Version: X
ႣႠ
ႫႭႥ/ႢႭჃႠႰႤ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠ/ႴႤႧႠ
ႸႤႬႧႠ
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႾႭჃႻႪႤႱ
ႢႠႬႩႭჃ/ႰႬႤႡႠႣ
Version: c
და
მოვჰგუარე
იგი
მოწაფეთა
შენთა
,
და
ვერ
შეუძლეს
განკურნებად
მისა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႥჀႢႭჃႠႰႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႬႧႠ
,
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴠⴂⴓⴀⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႥჀႢႭჃႠႰႤ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႬႧႠ
,
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႥჀႢႭჃႠႰႤ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႬႧႠ
,
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႥჀႢႭჃႠႰႤ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႬႧႠ
,
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მოვჰგუარე
იგი
მოწაფეთა
შენთა
,
და
ვერ
შეუძლეს
განკურნებად
მისა
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴠⴂⴓⴀⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴢ
ⴋⴈⴑⴈ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႥჀႢႭჃႠႰႤ
ႨႢႨ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႬႧႠ
,
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႫႨႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴠⴂⴓⴀⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႥჀႢႭჃႠႰႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႬႧႠ
,
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႫႨႱႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႥჀႢႭჃႠႰႤ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႸႤႬႧႠ
,
ႣႠ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႱ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႫႨႱႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴂⴓⴀⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: g
და
მოვჰგუარე
იგი
მოწაფეთა
შენთა
,
და
ვერ
შეუძლეს
განკურნებად
მისა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴠⴂⴓⴀⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴠⴂⴓⴀⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴠⴂⴓⴀⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴠⴂⴓⴀⴐⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴑ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gS
და
მოჰგუარე
იგი
მოწაფეთა
შენთა
,
და
ვერ
შეუძლეს
განკურნებად
მისა
.
Verse: 17
Version: G
ἀποκριϑεὶς
δὲ
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
,
῏Ω
γενεὰ
ἄπιστος
καὶ
διεστραμμένη
,
ἕως
πότε
μεϑ
'
ὑμῶν
ἔσομαι
;
ἕως
πότε
ἀνέξομαι
ὑμῶν
;
ϕέρετέ
μοι
αὐτὸν
ὧδε
.
Version: H
սաստեաց
ի
նա
Յիսուս
եւ
ել
ի
նմանէ
դեւն
,
եւ
բժշկեցաւ
մանուկն
ի
ժամէն
յայնմանէ
։
Version: a
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ჵ
ნათესავო
ურწმუნოო
და
გულარძნილო
,
ვიდრემდის
თქუენ
თანა
ვიყო
?
ვიდრემდის
თავს-ვიდებდე
თქუენსა
?
მომგუარეთ
მე
იგი
აქა!
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴥ
ႬႠႧႤႱႠႥႭ
ႭႭჃႰႼႫႭჃႬႭႭ
:
ႣႠ
ႢႭჃႪႠႰႻႬႨႪႭ
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}Ⴃ{Ⴈ}Ⴑ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႨႷႭ
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}Ⴃ{Ⴈ}Ⴑ
ႧႠႥႱႥႨႣႤႡႣႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
ႨႢႨ
ႠႵႠ
:
Version: X
ႫႨႾႭჃႢႭ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
. . . . . . . . . .
ႭჃႰႼ/ႫႭჃႬ[Ⴍ]Ⴢ
ႣႠ
ႢႭჃႪႠႰႻ/ႬႨႪႨ
Ⴅ(ႨႣႰ)ႤႫႣႤ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
ႧႠ/ႬႠ
ႥႨႷႭ
ႠႬႭჃ
Ⴅ(ႨႣႰ)Ⴄ/ႫႣႤ
ႧႠႥႱ
[Ⴅ]ႨႣႤႡႣႤ
ႧႵ(ႭჃႤ)ႬႱႠ
ႫႭႫႢႭჃႠ/ႰႤႧ
ႫႤ
ႨႢႨ
ႠႵႠ
//
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
ჵ
,
ნათესავი
ურწმუნოჲ
და
გულარძნილი!
ვიდრემდე
ვიყო
თქუენ
თანა
,
ვიდრემდე
თავს-ვიდებდე
თქუენსა
,
მომგუარეთ
მე
იგი
აქა!
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႱ
:
Ⴥ
,
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭჂ
ႣႠ
ႢႭჃႪႠႰႻႬႨႪႨ!
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႧႠႬႠ
ႥႨႷႭ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႧႠႥႱ-ႥႨႣႤႡႣႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႱႠ
,
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
ႨႢႨ
ႠႵႠ!
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴥ
,
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴀⴐⴛⴌⴈⴊⴈ!
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴅⴈⴃⴄⴁⴃⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
,
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴕⴀ!
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴥ
,
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭჂ
ႣႠ
ႢႭჃႪႠႰႻႬႨႪႨ!
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႨႷႭ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႧႠႥႱ-ႥႨႣႤႡႣႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
,
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤ
ႫႤ
ႨႢႨ
ႠႵႠ!
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴥ
,
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭჂ
ႣႠ
ႢႪႭჃႠႰႻႬႨႪႨ!
ႥႨႣႰႤႫႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႨႷႭ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႨႱ
ႧႠႥႱ-ႥႨႣႤႡႣႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
,
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
ႨႢႨ
ႠႵႠ!
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴥ
,
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭჂ
ႣႠ
ႢႭჃႪႠႰႻႬႨႪႨ!
ႥႨႣႰႤႫႣႨႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႨႷႭ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႨႱ
ႧႠႥႱ-ႥႨႣႤႡႣႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
,
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
ႨႢႨ
ႠႵႠ!
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
ჵ
,
ნათესავი
ურწმუნოჲ
და
გულარძნილი!
ვიდრემდე
ვიყო
თქუენ
თანა
,
ვიდრემდე
თავს-ვიდებდე
თქუენსა
,
მომგუარეთ
მე
იგი
აქა!
Version: et
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴥ
,
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴀⴐⴛⴌⴈⴊⴈ
:
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄⴋⴃⴄ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴅⴈⴗⴍ
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
:
ⴇ{ⴀ}ⴅⴑ-ⴅⴈⴃⴄⴁⴃⴄ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴑⴀ
:
ⴋⴍⴋⴂ{ⴓⴀ}ⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴕⴀ
:
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴥ
,
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭჂ
ႣႠ
ႢႭჃႪႠႰႻႬႨႪႨ!
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႥႨႷႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
,
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႧႠႥႱ-ႥႨႣႤႡႣႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
,
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
ႨႢႨ
ႠႵႠ!
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴥ
,
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴀⴐⴛⴌⴈⴊⴈ!
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴅⴈⴗⴍ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴅⴈⴃⴄⴁⴃⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
,
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴕⴀ!
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴥ
,
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭჂ
ႣႠ
ႢႭჃႪႠႰႻႬႨႪႨ!
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႨႷႭ
,
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႧႠႥႱ-ႥႨႣႤႡႣႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
,
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
ႨႢႨ
ႠႵႠ!
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
:
Ⴥ
,
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႭჃႰႼႫႭჃႬႭჂ
ႣႠ
ႢႭჃႪႠႰႻႬႨႪႨ!
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႧႵႭჃႤႬ
ႧႠႬႠ
ႥႨႷႭ
,
Ⴅ{ႨႣႰႤႫ}ႣႤ
ႧႠႥႱ-ႥႨႣႤႡႣႤ
ႧႵႭჃႤႬႱႠ
,
ႫႭႫႢႭჃႠႰႤႧ
ႫႤ
ႨႢႨ
ႠႵႠ
:
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴥ
,
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴀⴐⴛⴌⴈⴊⴈ!
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴅⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴅⴈⴃⴄⴁⴃⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
,
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴕⴀ!
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
ჵ
,
ნათესავი
ურწმუნოჲ
და
გულარძნილი!
ვიდრემდის
ვიყო
თქუენ
თანა
,
ვიდრემდის
თავს-ვიდებდე
თქუენსა
?
მომგუარეთ
მე
იგი
აქა!
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:
ⴥ
,
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴀⴐⴛⴌⴈⴊⴈ!
ⴅ{ⴈⴃⴐ}ⴄ
ⴅⴈⴗⴍ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
,
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋ}ⴃⴄ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴅⴈⴃⴄⴁⴃⴄ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴑⴀ
?
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴕⴀ!
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴥ
,
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴀⴐⴛⴌⴈⴊⴈ!
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴅⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴅⴈⴃⴄⴁⴃⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
?
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴕⴀ!
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴥ
,
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴀⴐⴛⴌⴈⴊⴈ!
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴅⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴅⴈⴃⴄⴁⴃⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
?
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴕⴀ!
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴥ
,
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴀⴐⴛⴌⴈⴊⴈ!
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴅⴈⴗⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴇⴀⴌⴀ
,
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴇⴀⴅⴑ-ⴅⴈⴃⴄⴁⴃⴄ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴑⴀ
?
ⴋⴍⴋⴂⴓⴀⴐⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴀⴕⴀ!
Version: gS
მიუგო
იესო
და
რქუა
მას
:
ნათესავი
ურწმუნო
და
გულარძნილი!
ვიდრემდის
ვიყო
თქუენ
თანა
,
ვიდრემდის
თავს-ვიდებდე
თქუენსა
?
მომგუარეთ
მე
იგი
აქა!
Verse: 18
Version: G
καὶ
ἐπετίμησεν
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
καὶ
ἐξῆλϑεν
ἀπ
'
αὐτοῦ
τὸ
δαιμόνιον
·
καὶ
ἐϑεραπεύϑη
ὁ
παῖς
ἀπὸ
τῆς
ὥρας
ἐκείνης
.
Version: H
Յայնժամ
մատեան
աշակերտքն
առանձինն
՝
եւ
ասեն
ցՅիսուս
.
մէք
ընդէր
ոչ
կարացաք
հանել
զնա
։
Version: a
და
შეჰრისხნა
მას
იესუ
.
და
განვიდა
მისგან
ეშმაკი
იგი
,
და
განიკურნა
წული
იგი
მიერ
ჟამითგან
.
Version: aC
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႤႸႫႠႩႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
ႼႭჃႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႤႰ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
::
Version: X
ႣႠ
Version: c
და
ვითარცა
მოჰგუარეს
,
შეჰრისხნა
მას
იესუ
,
და
განვიდა
მისგან
ეშმაკი
იგი
.
და
განიკურნა
ყრმაჲ
იგი
მიერ
ჟამითგან
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭჀႢႭჃႠႰႤႱ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႤႸႫႠႩႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴀⴐⴄⴑ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴏⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭჀႢႭჃႠႰႤႱ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႤႸႫႠႩႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႤႰ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭჀႢႭჃႠႰႤႱ
,
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႤႸႫႠႩႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႤႰ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭჀႢႭჃႠႰႤႱ
,
ႣႠ
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႤႸႫႠႩႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႤႰ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
მოჰგუარეს
,
შეჰრისხნა
მას
იესუ
,
და
განვიდა
მისგან
ეშმაკი
იგი
.
და
განიკურნა
ყრმაჲ
იგი
მიერ
ჟამითგან
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴀⴐⴄⴑ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴏⴀⴋⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
:..
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭჀႢႭჃႠႰႤႱ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
,
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႤႸႫႠႩႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႤႰ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴀⴐⴄⴑ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴏⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭჀႢႭჃႠႰႤႱ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႤႸႫႠႩႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭჀႢႭჃႠႰႤႱ
,
ႸႤჀႰႨႱႾႬႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
ႣႠ
ႢႠႬႥႨႣႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႤႸႫႠႩႨ
ႨႢႨ
.
ႣႠ
ႢႠႬႨႩႭჃႰႬႠ
ႷႰႫႠჂ
ႨႢႨ
ႯႠႫႨႧႢႠႬ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴀⴐⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴏⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
.
Version: g
და
ვითარცა
მოჰგუარეს
,
შეჰრისხნა
მას
იესუ
,
და
განვიდა
მისგან
ეშმაკი
იგი
.
და
განიკურნა
ყრმაჲ
იგი
მიერ
ჟამითგან
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴀⴐⴄⴑ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴄⴘⴋ{ⴀ}ⴉⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴈⴄ}ⴐ
ⴈⴡ{ⴐⴓⴑⴀⴊⴄ}ⴋⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴀⴐⴄⴑ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴏⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴀⴐⴄⴑ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴏⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴠⴂⴓⴀⴐⴄⴑ
,
ⴘⴄⴠⴐⴈⴑⴞⴌⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴄⴘⴋⴀⴉⴈ
ⴈⴂⴈ
.
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴉⴓⴐⴌⴀ
ⴗⴐⴋⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴄⴐ
ⴏⴀⴋⴈⴇⴂⴀⴌ
.
Version: gS
და
ვითარცა
მოჰგუარეს
,
შეჰრისხნა
მას
იესო
,
და
განვიდა
მისგან
ეშმაკი
იგი
.
და
განიკურნა
ყრმა
იგი
მიერ
ჟამითგან
.
Verse: 19
Version: G
Τότε
προσελϑόντες
οἱ
μαϑηταὶ
τῷ
᾽Ιησοῦ
κατ
'
ἰδίαν
εἶπον
,
Διὰ
τί
ἡμεῖς
οὐκ
ἠδυνήϑημεν
ἐκβαλεῖν
αὐτό
;
Version: H
Եւ
նա
ասէ
ցնոսա
.
վասն
թերահաւատութեան
ձերոյ
։
ամէն
ասեմ
ձեզ
,
եթէ
ունիցիք
հաւատս
քան
զհատ
մանանխոյ
,
ասասջիք
լերինս
այսմիկ
՝
փոխեաց
աստի
անդր
,
եւ
փոխեսցի
.
եւ
ոչինչ
անհնարին
լիցի
ձեզ
։
Version: a
მაშინ
მოუჴდეს
მოწაფენი
იესუს
თჳსაგან
და
ჰრქუეს
მას
:
ჩუენ
რად
ვერ
უძლეთ
განჴდად
მისა
?
Version: aC
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႹႭჃႤႬ
ႰႠႣ
ႥႤႰ
ႭჃႻႪႤႧ
ႢႠႬჄႣႠႣ
ႫႨႱႠ
Version: c
მაშინ
მოვიდეს
მოწაფენი
თჳსაგან
და
ჰრქუეს
იესუს
:
რაჲსათჳს
ჩუენ
ვერ
შეუძლეთ
განძებად
მას
?
Version: cA
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႧ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠႣ
ႫႠႱ
?
Version: cR
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴛⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴑ
?
Version: cP
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႨႤႱႭჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႹႭჃႤႬ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႧ
ႢႠႬႻႤႡႠႣ
ႫႠႱ
?
Version: cD
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႤႱႭჃႱ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႹႭჃႤႬ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႧ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႫႠႱ
?
Version: cE
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႨႤႱႭჃႱ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႹႭჃႤႬ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႧ
ႢႠႬႩႭჃႰႬႤႡႠႣ
ႫႠႱ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
მაშინ
მოვიდეს
მოწაფენი
თჳსაგან
და
ჰრქუეს
იესუს
:
რაჲსათჳს
ჩუენ
ვერ
შეუძლეთ
განძებად
მას
?
Version: et
ⴋ{ⴀ}ⴘ{ⴈ}ⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔⴄⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
:
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴄⴑ
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴑ
:.
Version: eF
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႹႭჃႤႬ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႧ
ႢႠႬႻႤႡႠႣ
ႫႠႱ
?
Version: eG
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴑ
?
Version: eA
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႹႭჃႤႬ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႧ
ႢႠႬႰႨႬႤႡႠႣ
ႫႠႱ
?
Version: eB
ႫႠႸႨႬ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}ჃႱ
ႫႭႼႠႴႤႬႨ
ႧჃႱႠႢႠႬ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႹႭჃႤႬ
ႥႤႰ
ႸႤႭჃႻႪႤႧ
ႢႠႬႻႤႡႠႣ
ႫႠႱ
:
Version: ek
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴉⴓⴐⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀⴑ
?
Version: g
მაშინ
მოუჴდეს
იესუს
მოწაფენი
თჳსაგან
და
ჰრქუეს
:
რაჲსათჳს
ჩუენ
ვერ
შეუძლეთ
განჴდად
მისა
?
Version: gv
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣⴑ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴛⴄⴁⴀⴃ
ⴋⴀ{ⴑ}
?
Version: gH
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
?
Version: gI
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
?
Version: gK
ⴋⴀⴘⴈⴌ
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴈⴄⴑⴓⴑ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴌⴈ
ⴇⴣⴑⴀⴂⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴅⴄⴐ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴇ
ⴂⴀⴌⴤⴃⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
?
Version: gS
მაშინ
მოუჴდეს
იესოს
მოწაფენი
თჳსაგან
და
ჰრქუეს
:
რასათჳს
ჩუენ
ვერ
შეუძლეთ
განჴდად
მისა
?
Verse: 20
Version: G
ὁ
δὲ
λέγει
αὐτοῖς
,
Διὰ
τὴν
ὀλιγοπιστίαν
ὑμῶν
·
ἀμὴν
γὰρ
λέγω
ὑμῖν
,
ἐὰν
ἔχητε
πίστιν
ὡς
κόκκον
σινάπεως
,
ἐρεῖτε
τῷ
ὄρει
τούτῳ
,
Μετάβα
ἔνϑεν
ἐκεῖ
,
καὶ
μεταβήσεται
·
καὶ
οὐδὲν
ἀδυνατήσει
ὑμῖν
.
Version: H
Բայց
այս
ազգ
ոչ
իւիք
ելանէ
,
եթէ
ոչ
աղօթիւք
եւ
պահովք
.
Version: a
ხოლო
მან
ჰრქუა
მათ
:
მცირედმორწმუნეობისა
თქუენისათჳს
.
რამეთუ
მართლიად
გეტყჳ
თქუენ
:
გაქუნდეს
თუ
სარწმუნოებაჲ
მდოგჳსმარცუალ
ოდენ
,
ჰრქუათ
მთასა
ამას
:
იცვალე
ამიერ!
და
მუნ
იცვალოს
.
და
არა
იყოს
უძლურება
თქუენდა
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႫႺႨႰႤႣႫႭႰႼႫႭჃႬႤႭႡႨႱႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႱႠႧჃႱ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႧႭჃ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
ႫႣႭႢჃႱႫႠႰႺႭჃႠႪ
ႭႣႤႬ
ჀႰႵႭჃႠႧ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
ႨႺႥႠႪႤ
ႠႫႨႤႰ
ႣႠ
ႫႭჃႬ
ႨႺႥႠႪႭႱ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႨႷႭႱ
ႭჃႻႪႭჃႰႤႡႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
Version: c
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მცირედმორწმუნეობითა
თქუენითა
.
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
უკუეთუ
გაქუნდეს
სარწმუნოებაჲ
,
ვითარცა
მარცუალი
მდოგჳსაჲ
,
ჰრქუათ
მთასა
ამას
:
მიიცვალე
ამიერ
იქი!
--
და
მიიცვალოს
,
და
არარაჲ
შეუძლებელ
არს
თქუენ
მიერ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႫႺႨႰႤႣႫႭႰႼႫႭჃႬႤႭႡႨႧႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႨႧႠ
.
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႨ
ႫႣႭႢჃႱႠჂ
,
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႠႧ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႫႨႨႺႥႠႪႤ
ႠႫႨႤႰ
ႨႵႨ!
--
ႣႠ
ႫႨႨႺႥႠႪႭႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠჂ
ႸႤႭჃႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႫႨႤႰ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴍⴁⴈⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴇⴀ
.
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴢ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀⴇ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴈⴚⴅⴀⴊⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴈⴕⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴚⴅⴀⴊⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴢ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႺႨႰႤႣႫႭႰႼႫႭჃႬႤႭႡႨႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႧႠ
.
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႨ
ႫႣႭႢჃႱႠჂ
,
ჀႰႵႭჃႠႧ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႫႨႨႺႥႠႪႤ
ႠႫႨႤႰ
ႨႵႨ!
--
ႣႠ
ႫႨႨႺႥႠႪႭႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႸႤႭჃႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႨႤႰ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႺႨႰႤႣႫႭႰႼႫႭჃႬႤႭႡႨႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႧႠ
.
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႨ
ႫႣႭႢჃႱႠჂ
,
ჀႰႵႭჃႠႧ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႫႨႨႺႥႠႪႤ
ႠႫႨႤႰ
ႨႵႨ!
--
ႣႠ
ႫႨႨႺႥႠႪႭႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႸႤႭჃႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႨႤႰ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႺႨႰႤႣႫႭႰႼႫႭჃႬႤႭႡႨႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႧႠ
.
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႨ
ႫႣႭႢჃႱႠჂ
,
ჀႰႵႭჃႠႧ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႫႨႨႺႥႠႪႤ
ႠႫႨႤႰ
ႨႵႨ!
--
ႣႠ
ႫႨႨႺႥႠႪႭႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႸႤႭჃႻႪႤႡႤႪ
ႨႷႭႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႨႤႰ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
თავადმან
ჰრქუა
მათ
:
მცირედმორწმუნეობითა
თქუენითა
.
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
უკუეთუ
გაქუნდეს
სარწმუნოებაჲ
,
ვითარცა
მარცუალი
მდოგჳსაჲ
,
ჰრქუათ
მთასა
ამას
:
მიიცვალე
ამიერ
იქი!
--
და
მიიცვალოს
,
და
არარაჲ
შეუძლებელ
არს
თქუენ
მიერ
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅⴀⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴍⴁⴈⴇⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴈⴇⴀ
:
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴐⴜⴋ{ⴓ}ⴌ{ⴍⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴢ
:
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀⴇ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴈⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴈⴚⴅⴀⴊⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴈⴕⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴚⴅⴀⴊⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
:
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႺႨႰႤႣႫႭႰႼႫႭჃႬႤႭႡႨႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႧႠ
.
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႨ
ႫႣႭႢჃႱႠჂ
,
ჀႰႵႭჃႠႧ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႫႨႨႺႥႠႪႤ
ႠႫႨႤႰ
ႨႵႨ!
--
ႣႠ
ႫႨႨႺႥႠႪႭႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠႰႠჂ
ႸႤႭჃႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႨႤႰ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴍⴁⴈⴇⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴇⴀ
.
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴢ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀⴇ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴈⴚⴅⴀⴊⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴈⴕⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴚⴅⴀⴊⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴢ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႺႨႰႤႣႫႭႰႼႫႭჃႬႤႭႡႨႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႧႠ
.
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷႭჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႤႡႠჂ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႨ
ႫႣႭႢჃႱႠჂ
,
ჀႰႵႭჃႠႧ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႫႨႨႺႥႠႪႤ
ႠႫႨႤႰ
ႨႵႨ!
--
ႣႠ
ႫႨႨႺႥႠႪႭႱ
,
ႣႠ
ႠႰႠჂ
ႸႤႭჃႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႨႤႰ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႫႺႨႰႤႣႫႭႰႼႫႭჃႬႤႡႨႧႠ
ႧႵႭჃႤႬႨႧႠ
:
ႠႫႤႬ
ႢႤႲႷჃ
ႧႵႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႢႠႵႭჃႬႣႤႱ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭႥႤႡႠჂ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႠႰႺႭჃႠႪႨ
ႫႣႭႢჃႱႠჂ
:
ჀႰႵႭჃႠႧ
ႫႧႠႱႠ
ႠႫႠႱ
:
ႫႨႨႺႥႠႪႤ
ႠႫႨႤႰ
ႨႵႨ
: --
ႣႠ
ႫႨႨႺႥႠႪႭႱ
:
ႣႠ
ႠႰႠჂ
ႸႤႭჃႻႪႤႡႤႪ
ႠႰႱ
:
ႧႵႭჃႤႬ
ႫႨႤႰ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴄⴍⴁⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴢ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀⴇ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴈⴚⴅⴀⴊⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴈⴕⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴚⴅⴀⴊⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: g
ხოლო
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
ურწმუნოებისა
თქუენისათჳს
.
ამენ
გეტყჳ
თქუენ
:
უკუეთუ
გაქუნდეს
სარწმუნოებაჲ
,
ვითარცა
მარცუალი
მდოგჳსაჲ
,
ჰრქუათ
მთასა
ამას
:
მიიცვალე
ამიერ
იქი!
--
და
მიიცვალოს
,
და
არარაჲ
შეუძლებელ
იყოს
თქუენ
მიერ
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴋⴚⴈⴐⴄⴃⴋⴍⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴈⴇⴀ
ⴀ{ⴋⴄ}ⴌ
ⴂ{ⴄⴒ}ⴗ{ⴓ}ⴢ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴂ{ⴀ}ⴕ{ⴓ}ⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴍⴂⴓⴈⴑⴀⴢ
,
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀⴇ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴈⴚⴅⴀⴊⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴈⴕⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴚⴅⴀⴊⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴢ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀⴇ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴈⴚⴅⴀⴊⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴈⴕⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴚⴅⴀⴊⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴢ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀⴇ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴈⴚⴅⴀⴊⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴈⴕⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴚⴅⴀⴊⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴓⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴈⴑⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴈⴑⴀⴇⴣⴑ
.
ⴀⴋⴄⴌ
ⴂⴄⴒⴗⴣ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴂⴀⴕⴓⴌⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍⴄⴁⴀⴢ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴀⴐⴚⴓⴀⴊⴈ
ⴋⴃⴍⴂⴣⴑⴀⴢ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀⴇ
ⴋⴇⴀⴑⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
:
ⴋⴈⴈⴚⴅⴀⴊⴄ
ⴀⴋⴈⴄⴐ
ⴈⴕⴈ!
--
ⴃⴀ
ⴋⴈⴈⴚⴅⴀⴊⴍⴑ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴘⴄⴓⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴈⴄⴐ
.
Version: gS
ხოლო
იესო
ჰრქუა
მათ
:
ურწმუნოებისა
თქუენისათჳს
.
ამინ
გეტყჳ
თქუენ
:
უკეთუ
გაქუნდეს
სარწმუნოება
,
ვითარცა
მარცუალი
მდოგჳსა
,
ჰრქუათ
მთასა
ამას
:
მიიცვალე
ამიერ
იქი!
--
და
მიიცვალოს
,
და
არარაჲ
შეუძლებელ
იყოს
თქუენ
მიერ
.
Verse: 21
Version: G
Version: c
ხოლო
ესე
ნათესავი
არა
განვალს
,
გარნა
ლოცვითა
და
მარხვითა
.
Version: cD
Version: cE
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
ესე
ნათესავი
არა
განვალს
,
გარნა
ლოცვითა
და
მარხვითა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႤႱႤ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႠႰႠ
ႢႠႬႥႠႪႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႪႭႺႥႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴀⴌⴅⴀⴊⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
.
Version: eA
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႤႱႤ
ႬႠႧႤႱႠႥႨ
ႠႰႠ
ႰႠႨႧ
ႢႠႬႥႠႪႱ
,
ႢႠႰႬႠ
ႪႭႺႥႨႧႠ
ႣႠ
ႫႠႰႾႥႨႧႠ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴅⴄⴐⴐⴀⴢⴇ
ⴘⴄⴑⴀⴛⴊⴄⴁⴄⴊ
ⴀⴐⴑ
ⴂⴀⴌⴑⴊⴅⴀⴃ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴞⴅ
.
Version: g
ხოლო
ესე
ნათესავი
არარაჲთ
განვალს
,
გარნა
ლოცვითა
და
მარხვითა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴄⴑⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴅⴀⴊⴑ
,
ⴂ{ⴀ}ⴐⴌⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢⴇ
ⴂⴀⴌⴅⴀⴊⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢⴇ
ⴂⴀⴌⴅⴀⴊⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴄⴑⴄ
ⴌⴀⴇⴄⴑⴀⴅⴈ
ⴀⴐⴀⴐⴀⴢⴇ
ⴂⴀⴌⴅⴀⴊⴑ
,
ⴂⴀⴐⴌⴀ
ⴊⴍⴚⴅⴈⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴀⴐⴞⴅⴈⴇⴀ
.
Version: gS
ხოლო
ესე
ნათესავი
არარაჲთ
განვალს
,
გარნა
ლოცვითა
და
მარხვითა
.
Verse: 22
Version: G
Συστρεϕομένων
δὲ
αὐτῶν
ἐν
τῇ
Γαλιλαίᾳ
εἶπεν
αὐτοῖς
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Μέλλει
ὁ
υἱὸς
τοῦ
ἀνϑρώπου
παραδίδοσϑαι
εἰς
χεῖρας
ἀνϑρώπων
,
Version: H
Եւ
մինչդեռ
շրջէին
նոքա
ի
գալիլեա
,
ասէ
ցնոսա
Յիսուս
։
մատնելոց
է
որդի
մարդոյ
ի
ձեռս
մարդկան
,
Version: a
და
ვიდრე
იქცეოდეს
იგინი
გალილეას
,
ჰრქუა
მათ
იესუ
:
მიცემად
არს
ძე
კაცისაჲ
ჴელთა
კაცთასა
,
Version: aC
ႣႠ
ႥႨႣႰႤ
ႨႵႺႤႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
:
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႠႰႱ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
Version: c
და
ვითარ
იქცეოდეს
იგინი
გალილეას
,
ჰრქუა
მათ
იესუ
,
ვითარმედ
:
ჯერ-არს
ძჱ
კაცისაჲ
მიცემად
ჴელთა
კაცთასა
,
Version: cA
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႨႵႺႤႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
,
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
,
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႨႵႺႤႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
,
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႨႵႺႤႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
,
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႨႵႺႤႥႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
,
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარ
იქცეოდეს
იგინი
გალილეას
,
ჰრქუა
მათ
იესუ
,
ვითარმედ
:
ჯერ-არს
ძჱ
კაცისაჲ
მიცემად
ჴელთა
კაცთასა
,
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴈⴕⴚⴄⴓⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
:
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴟⴄⴐ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴈⴑⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴑⴀⴢ
:
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴇⴀⴑⴀ
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႨႵႺႤႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႨႤႱႭჃ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႻႤ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
,
Version: eA
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႨႵႺႤႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႻႨႱႠ
ႩႠႺႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
,
Version: eB
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႨႵႺႤႭႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႢႠႪႨႪႤႠႱ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႿႤႰ-ႠႰႱ
ႻჁ
ႩႠႺႨႱႠჂ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ჄႤႪႧႠ
ႩႠႺႧႠႱႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑ
ⴛⴄ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
,
Version: g
და
ვითარცა
იქცეოდეს
იგინი
გალილეას
,
ჰრქუა
მათ
იესუ
,
ვითარმედ
:
ეგულების
ძესა
კაცისასა
მიცემად
ჴელთა
კაცთასა
,
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
,
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴟⴄⴐ
ⴀⴐⴑ
ⴛⴡ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴢ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀ
ⴚⴍⴃⴅⴈⴊⴇⴀⴑⴀ
,
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
,
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
,
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴕⴚⴄⴍⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴂⴀⴊⴈⴊⴄⴀⴑ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴄⴑⴓ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴄⴂⴓⴊⴄⴁⴈⴑ
ⴛⴄⴑⴀ
ⴉⴀⴚⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴑⴀ
,
Version: gS
და
ვითარცა
იქცეოდეს
იგინი
გალილეას
,
ჰრქუა
მათ
იესო
,
ვითარმედ
:
ეგულების
ძესა
კაცისასა
მიცემად
ჴელთა
კაცთასა
,
Verse: 23
Version: G
καὶ
ἀποκτενοῦσιν
αὐτόν
,
καὶ
τῇ
τρίτῃ
ἡμέρᾳ
ἐγερϑήσεται
.
καὶ
ἐλυπήϑησαν
σϕόδρα
.
Version: H
Եւ
սպանցեն
զնա
,
եւ
յերիս
աւուր
յարիցէ
։
եւ
տրտմեցան
յոյժ
։
Version: a
და
მოკლან
იგი
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგომად
.
და
შეზრუნდეს
იგინი
ფრიად
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႣ
ႣႠ
ႸႤႦႰႭჃႬႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
:
Version: c
და
მოკლან
იგი
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
ხოლო
იგინი
შეწუხნეს
ფრიად
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႱႼႭჃႾႬႤႱ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴜⴓⴞⴌⴄⴑ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႼႭႾႬႤႱ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႤႱ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႤႱ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
მოკლან
იგი
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
ხოლო
იგინი
შეწუხნეს
ფრიად
.
Version: et
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
:
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴜ{ⴓ}ⴞⴌⴄⴑ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
:.
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႤႱ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴄⴑ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႱႼႭჃႾႬႤႱ
ႴႰႨႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႩႪႠႬ
ႨႢႨ
,
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႱႠ
ႣႶႤႱႠ
ႠႶႣႢႤႱ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႼႭჃႾႬႤႱ
Ⴔ{ႰႨႠ}Ⴃ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴄⴑ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: g
და
მოკლან
იგი
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
ხოლო
იგინი
შეწუხნეს
ფრიად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴜⴍⴞⴌⴄⴑ
ⴔ{ⴐⴈⴀ}ⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴄⴑ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴄⴑ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴀⴌ
ⴈⴂⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴑⴀ
ⴃⴖⴄⴑⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴜⴓⴞⴌⴄⴑ
ⴔⴐⴈⴀⴃ
.
Version: gS
და
მოკლან
იგი
,
და
მესამესა
დღესა
აღდგეს
.
ხოლო
იგინი
შეწუხნეს
ფრიად
.
Verse: 24
Version: G
᾽Ελϑόντων
δὲ
αὐτῶν
εἰς
Καϕαρναοὺμ
προσῆλϑον
οἱ
τὰ
δίδραχμα
λαμβάνοντες
τῷ
Πέτρῳ
καὶ
εἶπαν
,
῾Ο
διδάσκαλος
ὑμῶν
οὐ
τελεῖ
τὰ
δίδραχμα
;
Version: H
Իբրեւ
եկին
նոքա
ի
կափառնաում
,
մատեան
որք
զերկդրամեանն
պահանջէին
՝
առ
պետրոս
,
եւ
ասեն
.
վարդապետն
ձեր
ոչ
տայ
զերկդրամեանն
,
եւ
նա
ասէ
՝
այո
։
Version: a
და
რაჟამს
მოვიდეს
იგინი
კაფერნაომდ
,
მოუჴდეს
პეტრეს
,
რომელნი-იგი
დიდრაქმასა
მოჰჴდიდეს
და
ჰრქუეს
მას
:
მოძღუარმან
თქუენმან
არა
გამოსცის
ხარკი
დრამისაჲ
?
Version: aC
ႣႠ
Ⴐ{Ⴀ}Ⴏ{ႠႫ}Ⴑ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႩႠႴႤႰႬႠႭႫႣ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႮႤႲႰႤႱ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨႨႢႨ
ႣႨႣႰႠႵႫႠႱႠ
ႫႭჀჄႣႨႣႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႫႠႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႫႠႬ
ႠႰႠ
ႢႠႫႭႱႺႨႱ
ႾႠႰႩႨ
ႣႰႠႫႨႱႠჂ
:
Version: L
და
მოვიდეს
იგინი
კაფარნაუმდ
,
მოუჴდეს
მას
,
რომელნი
ხარკსა
შეჰკრებდეს
,
და
ჰრქუეს
პეტრეს
:
მოძღუარმან
თქუენმან
არა
მოსცესა
ხარკი
?
Version: c
და
ვითარცა
მოვიდეს
იგინი
კაფარნაუმდ
,
მოვიდეს
მისა
,
რომელნი-იგი
დიდრაქმასა
შეჰკრებდეს
,
და
ჰრქუეს
პეტრეს
:
მოძღუარმან
თქუენმან
არა
მოგუცესა
დიდრაქმაჲ
?
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
,
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ-ႨႢႨ
ႣႨႣႰႠႵႫႠႱႠ
ႸႤჀႩႰႤႡႣႤႱ
,
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႫႠႬ
ႠႰႠ
ႫႭႢႭჃႺႤႱႠ
ႾႠႰႩႨ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀ
ⴘⴄⴠⴉⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴂⴓⴚⴄⴑⴀ
ⴃⴈⴃⴐⴀⴕⴋⴀⴢ
?
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
,
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ႾႠႰႩႱႠ
ႸႤჀႩႰႤႡႣႤႱ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႠႰႠ
ႫႭႢႭჃႺႤႱႠ
ႣႨႣႰႠႵႫႠჂ
?
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
,
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႧ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ႾႠႰႩႱႠ
ႸႤჀႩႰႤႡႣႤႱ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႠႰႠ
ႫႭႢႭჃႺႤႱႠ
ႾႠႰႩႨ
?
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႩႠႴႠႰႬႠႭႫႣ
,
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
Ⴋ[ႠႧ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ႾႠႰႩႱႠ]
ႸႤჀႩႰ[ႤႡႣႤႱ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ]
ႮႤႲႰႤႱ
:
[ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ]
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
[ႠႰႠ
ႫႭႢႭჃႺႤ]ႱႠ
ႾႠႰႩႨ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
და
ვითარცა
მოვიდეს
იგინი
კაფარნაუმდ
,
მოვიდეს
მისა
,
რომელნი-იგი
დიდრაქმასა
შეჰკრებდეს
,
და
ჰრქუეს
პეტრეს
:
მოძღუარმან
თქუენმან
არა
მოგუცესა
დიდრაქმაჲ
?
Version: et
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴉⴀⴔⴄⴐⴌⴀⴍⴋⴀⴃ
:
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀ
ⴘⴄⴠⴉⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
:
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴂⴓⴚⴄⴑⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴈ
:
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
,
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႫႨႱႠ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ႣႰႠႵႫႠႱႠ
ႸႤჀႩႰႤႡႣႤႱ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႠႰႠ
ႫႭႢႭჃႺႤႱ
ႣႨႣႰႠႵႫႠჂ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴉⴀⴔⴀⴐⴌⴀⴍⴋⴃ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴃⴈⴃⴐⴀⴕⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴠⴉⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴂⴓⴚⴄⴑⴀ
ⴃⴈⴃⴐⴀⴕⴋⴀⴢ
?
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႩႠႴႠႰႬႠႭჃႫႣ
,
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ-ႨႢႨ
ႣႨႣႰႠႵႫႠႱႠ
ႸႤჀႩႰႤႡႣႤႱ
,
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႠႰႠ
ႫႭႢႭჃႺႤႱႠ
ႾႠႰႩႨ
?
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႩႠႴႠႰႬႠႭႫႣ
:
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႧ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ-ႨႢႨ
ႾႠႰႩႱႠ
ႸႤჀႩႰႤႡႣႤႱ
:
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰႫႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႫႠႬ
ႠႰႠ
ႫႭႢႭჃႺႤႱႠ
ႾႠႰႩႨ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴍⴋⴃ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀ
ⴘⴄⴉⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴂⴓⴚⴄⴑⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴈ
?
Version: g
და
ვითარცა
მოვიდეს
იგინი
კაპერნაუმდ
,
მოუჴდეს
მას
,
რომელნი-იგი
დიდრაქმასა
შეჰკრებდეს
,
და
ჰრქუეს
პეტრეს
:
მოძღუარმან
თქუენმან
არა
მოგუცესა
ხარკი
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴉⴀⴔⴄⴐⴌⴀⴍⴋⴃ
,
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴃⴈⴃⴐⴀⴕⴋⴀ
ⴘⴄⴓⴉⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴂⴚⴄⴑⴀ
ⴃⴈⴃⴐⴀⴕⴋⴀⴢ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴃⴈⴃⴐⴀⴕⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴠⴉⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴂⴓⴚⴄⴑⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴈ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ-ⴈⴂ{ⴈ}ⴌⴈ
ⴃⴈⴃⴐⴀⴕⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴠⴉⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴂⴓⴚⴄⴑⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴈ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴉⴀⴎⴄⴐⴌⴀⴓⴋⴃ
,
ⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴃⴈⴃⴐⴀⴕⴋⴀⴑⴀ
ⴘⴄⴠⴉⴐⴄⴁⴃⴄⴑ
,
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴋⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴋⴀⴌ
ⴀⴐⴀ
ⴋⴍⴂⴓⴚⴄⴑⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴈ
?
Version: gS
და
ვითარცა
მოვიდეს
იგინი
კაპერნაუმად
,
მოუჴდეს
მას
,
რომელნი-იგი
დიდრაქმასა
შეჰკრებდეს
,
და
ჰრქუეს
პეტრეს
:
მოძღუარმან
თქუენმან
არა
მოგუცესა
ხარკი
?
Verse: 25
Version: G
λέγει
,
Ναί
.
καὶ
ἐλϑόντα
εἰς
τὴν
οἰκίαν
προέϕϑασεν
αὐτὸν
ὁ
᾽Ιησοῦς
λέγων
,
Τί
σοι
δοκεῖ
,
Σίμων
;
οἱ
βασιλεῖς
τῆς
γῆς
ἀπὸ
τίνων
λαμβάνουσιν
τέλη
ἢ
κῆνσον
;
ἀπὸ
τῶν
υἱῶν
αὐτῶν
ἢ
ἀπὸ
τῶν
ἀλλοτρίων
;
Version: H
Եւ
իբրեւ
եմուտ
ի
տուն
յառաջեաց
քան
զնա
Յիսուս
եւ
ասէ
.
զիարդ
թուի
քեզ
սիմովն
.
թագաւորք
ազգաց
՝
յումմէ
առնուն
զհարկս
կամ
զհասն
,
յորդւոց
իւրեանց
՝
թէ
յօտարաց
։
Version: a
და
მან
ჰრქუა
მათ
:
ჰე
.
და
ვითარ
შევიდა
იგი
სახიდ
,
ასწრო
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
რასა
ჰგონებ
შენ
,
სიმონ
,
მეუფეთა
ქუეყანისათა
რომელთა
გამოიღიან
ხარკი
ანუ
თუ
ზუერი
:
შვილთაგან
ანუ
უცხოთაგან
?
Version: aC
ႣႠ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ჀჁ
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႨႣ
ႠႱႼႰႭ
ႫႠႧ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
.
ႰႠႱႠ
ჀႢႭႬႤႡ
ႸႤႬ
ႱႨႫႭႬ
ႫႤႭჃႴႤႧႠ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴈ}ႱႠႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႢႠႫႭႨႶႨႠႬ
ႾႠႰႩႨ
ႠႬႭჃ
ႧႭჃ
ႦႭჃႤႰႨ
ႸႥႨႪႧႠႢႠႬ
ႠႬႭჃ
ႭჃႺႾႭႧႠႢႠႬ
:
Version: L
ჰრქუა
[მან]
:
ჰე
.
და
ვითარცა
მოვიდეს
იგინი
სახიდ
,
უსწრო
მათ
და
ჰრქუა
იესუ
:
რაჲ
გნებავს
,
სიმონ
:
მეფენი
ქუეყანისანი
ვიეთგან
მიიღებენ
ხარკსა
ანუ
ზუერსა
:
შვილთაგან
ანუ
უცხოთაგან
?
Version: c
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
ჰე
.
და
ვითარცა
შევიდეს
იგინი
სახედ
,
უსწრო
იესუ
და
ჰრქუა
პეტრეს
:
რასა
ჰგონებ
შენ
,
სიმონ
:
მეფენი
ქუეყანისანი
ვიეთგან
მიიღებენ
ხარკსა
ანუ
ზუერსა
,
შვილთაგან
ანუ
უცხოთაგან
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ჀჁ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႨႣ
,
ႭჃႱႼႰႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႰႠႱႠ
ჀႢႭႬႤႡ
ႸႤႬ
,
ႱႨႫႭႬ
:
ႫႤႴႤႬႨ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႨႱႠႬႨ
ႥႨႤႧႢႠႬ
ႫႨႨႶႤႡႤႬ
ႾႠႰႩႱႠ
ႠႬႭჃ
ႦႭჃႤႰႱႠ
ႫႠႧႱႠ
,
ႸႥႨႪႧႠႢႠႬ
ႠႬႭჃ
ႭჃႺႾႭႧႠႢႠႬ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴠⴄ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
,
ⴓⴑⴜⴐⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
:
ⴋⴄⴔⴄⴌ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴄⴇⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴁⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀ
ⴀⴌⴓ
ⴆⴓⴄⴐⴑⴀ
,
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴌⴓ
ⴓⴚⴞⴍⴇⴀⴂⴀⴌ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ჀႤ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႱႠႾႨႣ
,
ႭჃႱႼႰႭ
ႨႤႱႭჃ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႰႠႱႠ
ჀႢႭႬႤႡ
ႸႤႬ
,
ႱႨႫႭႬ
:
ႫႤႴႤႬႨ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႠႬႨ
ႥႨႤႧႢႠႬ
ႫႨႨႶႤႡႤႬ
ႾႠႰႩႱႠ
ႠႬႭჃ
ႦႭჃႤႰႱႠ
,
ႸႥႨႪႧႠႢႠႬ
ႠႬႭჃ
ႭჃႺႾႭႧႠႢႠႬ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ჀჁ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႱႠႾႨႣ
,
ႭჃႱႼႰႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႰႠႱႠ
ჀႢႭႬႤႡ
ႸႤႬ
,
ႱႨႫႭႬ
:
ႫႤႴႤႬႨ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႠႬႨ
ႥႨႤႧႢႠႬ
ႫႨႨႶႤႡႤႬ
ႾႠႰႩႱႠ
ႠႬႭჃ
ႦႭჃႤႰႱႠ
ႫႠႧႱႠ
,
ႸႥႨႪႧႠႢႠႬ
ႠႬႭჃ
ႭჃႺႾႭႧႠႢႠႬ
?
Version: cE
[ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ჀႤ
.]
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
Ⴈ[ႢႨႬႨ
ႱႠႾႨႣ]
,
ႭჃႱႼႰႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
[ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ]
:
ႰႠႱႠ
ჀႢႭႬႤႡ
ႸႤႬ
,
ႱႨ[ႫႭႬ]
:
ႫႤႴႤႬႨ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႠႬႨ
ႥႨႤႧႢႠႬ
ႫႨႨႶႤႡႤႬ
ႾႠႰႩႱႠ
ႠႬႭჃ
ႦႭჃႤႰႱႠ
ႫႠႧႱႠ
,
ႸႥႨႪႧႠႢႠႬ
ႠႬႭჃ
ႭჃႺႾႭႧႠႢႠႬ
?
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
ჰე
.
და
ვითარცა
შევიდეს
იგინი
სახედ
,
უსწრო
იესუ
და
ჰრქუა
პეტრეს
:
რასა
ჰგონებ
შენ
,
სიმონ
:
მეფენი
ქუეყანისანი
ვიეთგან
მიიღებენ
ხარკსა
ანუ
ზუერსა
,
შვილთაგან
ანუ
უცხოთაგან
?
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴠⴡ
:.
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴃ
,
ⴓⴑⴜⴐⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:.
ⴐⴀⴑⴀ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
:
ⴋ{ⴄ}ⴔⴄⴌⴈ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴁⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀ
:
ⴀⴌⴓ
ⴆⴓⴄⴐⴑⴀ
ⴓⴚⴞⴍⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴌⴓ
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
:.
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ჀႤ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႱႠႾႤႣ
,
ႭჃႱႼႰႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႰႠႱႠ
ჀႢႭႬႤႡ
ႸႤႬ
,
ႱႨႫႭႬ
:
ႫႤႴႤႬႨ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႠႬႨ
ႥႨႤႧႢႠႬ
ႫႨႨႶႤႡႤႬ
ႾႠႰႩႱႠ
ႠႬႭჃ
ႦႭჃႤႰႱႠ
,
ႸႥႨႪႧႠႢႠႬ
ႠႬႭჃ
ႭჃႺႾႭႧႠႢႠႬ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴠⴡ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
,
ⴓⴑⴜⴐⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
:
ⴋⴄⴔⴄⴌⴈ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴄⴇⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴁⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀ
ⴀⴌⴓ
ⴆⴓⴄⴐⴑⴀ
,
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴌⴓ
ⴓⴚⴞⴍⴇⴀⴂⴀⴌ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ჀჁ
.
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႸႤႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႱႠႾႨႣ
,
ႭჃႱႼႰႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႰႠႱႠ
ჀႢႭႬႤႡ
ႸႤႬ
,
ႱႨႫႭႬ
:
ႫႤႴႤႬႨ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႨႱႠႬႨ
ႥႨႤႧႢႠႬ
ႫႨႨႶႤႡႤႬ
ႾႠႰႩႱႠ
ႠႬႭჃ
ႦႭჃႤႰႱႠ
ႫႠႧႱႠ
,
ႸႥႨႪႧႠႢႠႬ
ႠႬႭჃ
ႭჃႺႾႭႧႠႢႠႬ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ჀႤ
:
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႸႤႥႨႣႤႱ
ႨႢႨႬႨ
ႱႠႾႨႣ
,
ႭჃႱႼႰႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႮႤႲႰႤႱ
:
ႰႠႱႠ
ჀႢႭႬႤႡ
ႸႤႬ
,
ႱႨႫႭႬ
:
ႫႤႴႤႬႨ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႨႱႠႬႨ
ႥႨႤႧႢႠႬ
ႫႨႨႶႤႡႤႬ
ႾႠႰႩႱႠ
ႠႬႭჃ
ႦႭჃႤႰႱႠ
:
ႸႥႨႪႧႠႢႠႬ
ႠႬႭჃ
ႭჃႺႾႭႧႠႢႠႬ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴠⴄ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴑⴀⴞⴄⴃ
,
ⴓⴑⴜⴐⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
:
ⴋⴄⴔⴄⴌⴈ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴄⴇⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴁⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀ
ⴀⴌⴓ
ⴆⴓⴡⴐⴑⴀ
,
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴌⴓ
ⴓⴚⴞⴍⴇⴀⴂⴀⴌ
?
Version: g
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
ჰე
.
და
ვითარცა
შევიდა
იგი
სახიდ
,
უსწრო
მას
იესუ
და
ჰრქუა
:
რასა
ჰგონებ
შენ
,
სიმონ
:
მეფენი
ქუეყანისანი
ვიეთგან
მიიღებენ
ხარკსა
ანუ
ზუერსა
,
შვილთაგან
ანუ
უცხოთაგან
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴠⴄ
.
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴑⴀⴞⴄⴃ
,
ⴓⴑⴜⴐⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴎⴄⴒⴐⴄⴑ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
:
ⴋⴄⴔⴄⴌⴈ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴄⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴁⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀ
ⴀⴌⴓ
ⴆⴓⴄⴐⴑⴀ
,
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴀⴌⴓ
ⴓⴚⴞⴍⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴠⴡ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
,
ⴓⴑⴜⴐⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
:
ⴋⴄⴔⴄⴌⴈ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴄⴇⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴁⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀ
ⴀⴌⴓ
ⴆⴓⴡⴐⴑⴀ
,
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴌⴓ
ⴓⴚⴞⴍⴇⴀⴂⴀⴌ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴠⴡ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
,
ⴓⴑⴜⴐⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
:
ⴋⴄⴔⴄⴌⴈ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴄⴇⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴁⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀ
ⴀⴌⴓ
ⴆⴓⴡⴐⴑⴀ
,
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴌⴓ
ⴓⴚⴞⴍⴇⴀⴂⴀⴌ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴌ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴠⴡ
.
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴘⴄⴅⴈⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴀⴞⴈⴃ
,
ⴓⴑⴜⴐⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴐⴀⴑⴀ
ⴠⴂⴍⴌⴄⴁ
ⴘⴄⴌ
,
ⴑⴈⴋⴍⴌ
:
ⴋⴄⴔⴄⴌⴈ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴅⴈⴄⴇⴂⴀⴌ
ⴋⴈⴈⴖⴄⴁⴄⴌ
ⴞⴀⴐⴉⴑⴀ
ⴀⴌⴓ
ⴆⴓⴄⴐⴑⴀ
,
ⴘⴅⴈⴊⴇⴀⴂⴀⴌ
ⴀⴌⴓ
ⴓⴚⴞⴍⴇⴀⴂⴀⴌ
?
Version: gS
ხოლო
მან
ჰრქუა
:
ჰე
.
და
ვითარცა
შევიდა
იგი
სახიდ
,
უსწრო
მას
იესო
და
ჰრქუა
:
რასა
ჰგონებ
შენ
,
სიმონ
:
მეფენი
ქუეყანისანი
ვიეთგან
მიიღებენ
ხარკსა
,
ანუ
ზუერსა
,
შვილთაგან
,
ანუ
უცხოთაგან
?
Verse: 26
Version: G
εἰπόντος
δέ
,
᾽Απὸ
τῶν
ἀλλοτρίων
,
ἔϕη
αὐτῷ
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
῎Αρα
γε
ἐλεύϑεροί
εἰσιν
οἱ
υἱοί
.
Version: H
Եւ
իբրեւ
ասաց
թէ
յօտարաց
,
ասէ
ցնա
Յիսուս
՝
ապա
ուրեմն
ազատ
են
որդիքն
.
Version: a
ჰრქუა
მას
:
უცხოთაგან
.
ჰრქუა
მას
იესუ
:
აწ
უკუე
აზნაურ
არიან
შვილნი
იგი
.
Version: aC
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႭჃႺႾႭႧႠႢႠႬ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႠႦႬႠႭჃႰ
ႠႰႨႠႬ
ႸႥႨႪႬႨ
ႨႢႨ
:
Version: L
და
ჰრქუა
პეტრე
:
უცხოთაგან
.
ჰრქუა
მას
[იესუ]
:
აწ
უკუე
თავისუფალ
სამე
არიან
შვილნი
.
Version: c
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
უცხოთაგან
.
მოუგო
და
ჰრქუა
მას
იესუ
:
აწ
უკუე
თავისუფალ
სამე
არიან
შვილნი
.
Version: cA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႺႾႭႧႠႢႠႬ
.
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႧႠႥႨႱႭჃႴႠႪ
ႱႠႫႤ
ႠႰႨႠႬ
ႸႥႨႪႬႨ
.
Version: cR
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴚⴞⴍⴇⴀⴂⴀⴌ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴓⴔⴀⴊ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
.
Version: cP
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႺႾႭႧႠႢႠႬ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႧႠႥႨႱႭჃႴႠႪ
ႱႠႫႤ
ႠႰႨႠႬ
ႸႥႨႪႬႨ
.
Version: cD
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႺႾႭႧႠႢႠႬ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႧႠႥႨႱႭჃႴႠႪ
ႱႠႫႤ
ႠႰႨႠႬ
ႸႥႨႪႬႨ
.
Version: cE
ჀႰႵႭჃႠ
ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႺႾႭႧႠႢႠႬ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႧႠႥႨႱႭჃႴႠႪ
ႱႠႫႤ
ႠႰႨႠႬ
ႸႥႨႪႬႨ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
უცხოთაგან
.
მოუგო
და
ჰრქუა
მას
იესუ
:
აწ
უკუე
თავისუფალ
სამე
არიან
შვილნი
.
Version: et
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴚⴞⴍⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
:
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴓⴔⴀⴊ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
:
Version: eF
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႺႾႭႧႠႢႠႬ
.
ႫႭႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႨႤႱႭჃ
:
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႧႠႥႨႱႭჃႴႠႪ
ႱႠႫႤ
ႠႰႨႠႬ
ႸႥႨႪႬႨ
.
Version: eG
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴚⴞⴍⴇⴀⴂⴀⴌ
.
ⴋⴍⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴓⴔⴀⴊ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
.
Version: eA
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႺႾႭႧႠႢႠႬ
.
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႧႠႥႨႱႭჃႴႠႪ
ႱႠႫႤ
ႠႰႨႠႬ
ႸႥႨႪႬႨ
.
Version: eB
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
ႮႤႲႰႤ
:
ႭჃႺႾႭႧႠႢႠႬ
:
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႱ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
:
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႧႠႥႨႱႭჃႴႠႪ
ႱႠႫႤ
ႠႰႨႠႬ
ႸႥႨႪႬႨ
:
Version: ek
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴚⴞⴍⴇⴀⴂⴀⴌ
.
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴈⴄⴑⴓ
:
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴓⴔⴀⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
.
Version: g
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
უცხოთაგან
.
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მას
:
აწ
უკუე
თავისუფალ
სამე
არიან
შვილნი
.
Version: gv
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴎ{ⴄ}ⴒⴐⴄ
:
ⴓⴚⴞⴍⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
:
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴓⴔⴀⴊ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
.
Version: gH
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴚⴞⴍⴇⴀⴂⴀⴌ
.
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴓⴔⴀⴊ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
.
Version: gI
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴚⴞⴍⴇⴀⴂⴀⴌ
.
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴓⴔⴀⴊ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
.
Version: gK
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴎⴄⴒⴐⴄ
:
ⴓⴚⴞⴍⴇⴀⴂⴀⴌ
.
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴑ
:
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴇⴀⴅⴈⴑⴓⴔⴀⴊ
ⴑⴀⴋⴄ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴘⴅⴈⴊⴌⴈ
.
Version: gS
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
უცხოთაგან
.
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მას
:
აწ
უკუე
თავისუფალ
სამე
არიან
შვილნი
.
Verse: 27
Version: G
ἵνα
δὲ
μὴ
σκανδαλίσωμεν
αὐτούς
,
πορευϑεὶς
εἰς
ϑάλασσαν
βάλε
ἄγκιστρον
καὶ
τὸν
ἀναβάντα
πρῶτον
ἰχϑὺν
ἆρον
,
καὶ
ἀνοίξας
τὸ
στόμα
αὐτοῦ
εὑρήσεις
στατῆρα
·
ἐκεῖνον
λαβὼν
δὸς
αὐτοῖς
ἀντὶ
ἐμοῦ
καὶ
σοῦ
.
Version: H
Բայց
զի
մի
գայթագղեցուսցուք
զնոսա
,
երթ
ի
ծով
՝եւ
ընկեա
կարթ
,
եւ
զառաջին
ձուկնն
որ
ելանէ
՝
առ
եւ
բաց
զբերան
նորա
,
եւ
գտանիցես
սատեր
.
եւ
զայն
առեալ
՝
տացես
նոցա
ընդ
իմ
եւ
ընդ
քո
։
Version: a
არამედ
რაჲთა
არა
დააბრკოლნეთ
იგინი
,
მივედ
ზღუასა
და
შთააგდე
სამჭედური
და
რომელ
პირველად
აღმოჴდეს
თევზი
,
მოიღე
და
აღაღე
პირი
მისი
და
ჰპოო
მას
შინა
სასწორი
,
მოიღე
იგი
და
მიეც
მათ
ჩემ
წილ
და
შენ
წილ
.
Version: aC
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႣႠႠႡႰႩႭႪႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
ႫႨႥႤႣ
ႦႶႭჃႠႱႠ
ႣႠ
ႸႧႠႠႢႣႤ
ႱႠႫႽႤႣႭჃႰႨ
:
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႠႶႫႭჄႣႤႱ
ႧႤႥႦႨ
ႫႭႨႶႤ
ႣႠ
ႠႶႠႶႤ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
'
ႣႠ
ჀႮႭႭ
ႫႠႱ
Ⴘ{Ⴈ}ႬႠ
ႱႠႱႼႭႰႨ
ႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႫႠႧ
ႹႤႫ
ႼႨႪ
'
ႣႠ
ႸႤႬ
ႼႨႪ
'
Version: L
ხოლო
რაჲთა
არა
დავაპკოლნეთ
იგინი
,
წარვედ
ზღუად
და
შთააგდე
სამჭედური
,
და
რომელი
პირველად
აღმოჴდეს
თევზი
,
მოიღე
და
აღუღე
პირი
მისი
და
ჰპოო
მას
შინა
სასწორი
,
მიიღე
და
მიეც
შენთჳს
და
ჩემთჳს
.
Version: c
ხოლო
რაჲთა
არა
დავაბრკოლნეთ
იგინი
,
წარვედ
ზღუად
და
შთააგდე
სამჭედური
,
და
,
რომელი
პირველად
აღმოჴდეს
თევზი
,
მოიღე
და
აღუღე
პირი
მისი
და
ჰპოვო
მას
შინა
სასწორი
,
მოიღე
იგი
და
მიეც
მათ
შენთჳს
და
ჩემთჳს
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႣႠႥႠႡႰႩႭႪႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
,
ႼႠႰႥႤႣ
ႦႶႭჃႠႣ
ႣႠ
ႸႧႠႠႢႣႤ
ႱႠႫႽႠႣႭჃႰႨ
,
ႣႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႠႶႫႭჄႣႤႱ
ႧႤႥႦႨ
,
ႫႭႨႶႤ
ႣႠ
ႠႶႭჃႶႤ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ჀႮႭႭ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႱႠႱႼႭႰႨ
(ႺႭႰ
.
ႱႲႠႲႨႰႨ)
,
ႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႫႠႧ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠ
ႸႤႬႧჃႱ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴆⴖⴓⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴂⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴝⴄⴃⴓⴐⴈ
,
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴤⴃⴄⴑ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴖⴄ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍⴅⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴍⴐⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႣႠႥႠႡႰႩႭႪႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
,
ႼႠႰႥႤႣ
ႦႶႭჃႠႣ
ႣႠ
ႸႧႠႠႢႣႤ
ႱႠႫႽႤႣႭჃႰႨ
,
ႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႠႶႫႭჄႣႤႱ
ႧႤႥႦႨ
,
ႫႭႨႶႤ
ႣႠ
ႠႶႭჃႶႤ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ჀႮႭႥႭ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႱႠႱႼႭႰႨ
,
ႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႫႠႧ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠ
ႹႤႫႧჃႱ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႣႠႥႠႡႰႩႭႪႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
,
ႼႠႰႥႤႣ
ႦႶႭჃႠႣ
ႣႠ
ႸႧႠႠႢႣႤ
ႱႠႫႽႤႣႭჃႰႨ
,
ႣႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႠႶႫႭჀჄႣႤႱ
ႧႤႥႦႨ
,
ႫႭႨႶႤ
ႣႠ
ႠႶႭჃႶႤ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ჀႮႭႭ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႱႠႱႼႭჃႰႨ
,
ႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႫႠႧ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠ
ႸႤႬႧჃႱ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႣႠႥႠႮႰႩႭႪႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
,
ႼႠႰႥႤႣ
ႦႶႭჃႠႣ
ႣႠ
ႸႧႠႠႢႣႤ
ႱႠႫႽႤ[ႣႭჃႰႨ
,
ႣႠ
,
ႰႭႫႤႪ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႠႶႫႭჀჄႣႤႱ
ႧႤႥႦႨ
,
ႫႭႨႶႤ
ႣႠ
ႠႶႭჃႶႤ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ჀႮႭႭ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႱႠႱႼႭႰႨ
,
ႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႫႠႧ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠ
ႸႤႬႧჃႱ
.
Version: cQ
Version: cAn
Version: e
ხოლო
რაჲთა
არა
დავაბრკოლნეთ
იგინი
,
წარვედ
ზღუად
და
შთააგდე
სამჭედური
,
და
,
რომელი
პირველად
აღმოჴდეს
თევზი
,
მოიღე
და
აღუღე
პირი
მისი
და
ჰპოვო
მას
შინა
სასწორი
,
მოიღე
იგი
და
მიეც
მათ
შენთჳს
და
ჩემთჳს
.
Version: et
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴁⴐⴉⴓⴊⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈ
:
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴆⴖⴓⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴂⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴝⴄⴃⴓⴐⴈ
:
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄⴊⴀ}ⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴠⴤⴃⴄⴑ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
:
ⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴍⴖⴄ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
:
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴘ{ⴈ}ⴌⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴓⴐⴈ
:
ⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴘ{ⴄ}ⴌⴇⴓⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴓⴈⴑ
:..
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႰႠჂႧႠ
ႠႰႠ
ႣႠႥႠႡႰႩႭႪႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
,
ႼႠႰႥႤႣ
ႦႶႭჃႠႣ
ႣႠ
ႸႧႠႠႢႣႤ
ႱႠႫႽႤႣႭჃႰႨ
,
ႣႠ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႠႶႫႭჄႣႤႱ
ႧႤႥႦႨ
,
ႫႭႨႶႤ
ႣႠ
ႠႶႭჃႶႤ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ჀႮႭႭ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႱႠႱႼႭჃႰႨ
,
ႣႠ
ႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႫႠႧ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠ
ႹႤႫႧჃႱ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴆⴖⴓⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴂⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴝⴄⴃⴓⴐⴈ
,
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴤⴃⴄⴑ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴍⴖⴄ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
,
ⴠⴎⴍⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴍⴐⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႣႠႥႠႡႰႩႭႪႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
,
ႼႠႰႥႤႣ
ႦႶႭჃႠႣ
ႣႠ
ႸႧႠႠႢႣႤ
ႱႠႫႽႠႣႭჃႰႨ
,
ႣႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႠႶႫႭჄႣႤႱ
ႧႤႥႦႨ
,
ႫႭႨႶႤ
ႣႠ
ႠႶႭჃႶႤ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ჀႮႭႭ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႱႠႱႼႭႰႨ
(ႺႭႰ
.
ႱႲႠႲႨႰႨ)
,
ႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႫႠႧ
ႹႤႫႧჃႱ
ႣႠ
ႸႤႬႧჃႱ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႠႰႠ
ႣႠႥႠႮႰႩႭႪႬႤႧ
ႨႢႨႬႨ
:
ႼႠႰႥႤႣ
ႦႶႭჃႠႣ
ႣႠ
ႸႧႠႠႢႣႤ
ႱႠႫႽႠႣႭჃႰႨ
:
ႣႠ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႠႶႫႭჄႣႤႱ
ႧႤႥႦႨ
,
ႫႭႨႶႤ
:
ႣႠ
ႠႶႭჃႶႤ
ႮႨႰႨ
ႫႨႱႨ
:
ႣႠ
ჀႮႭႥႭ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
ႱႠႱႼႭႰႨ
,
ႫႭႨႶႤ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႤႺ
ႫႠႧ
ႸႤႬႧჃႱ
ႣႠ
ႹႤႫႧჃႱ
:
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴆⴖⴓⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴂⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴝⴄⴃⴓⴐⴈ
,
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴤⴃⴄⴑ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴖⴄ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍⴅⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴑⴀⴒⴈⴐⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴋⴀⴑ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
.
Version: g
ხოლო
რაჲთა
არა
დავაბრკოლნეთ
იგინი
,
წარვედ
ზღუად
და
შთააგდე
სამჭედური
,
და
,
რომელი
პირველად
აღმოჴდეს
თევზი
,
აღიღე
და
აღუღე
პირი
მისი
და
ჰპოო
მის
შორის
სტატირი
,
მოიღე
იგი
და
მიეც
მათ
შენთჳს
და
ჩემთჳს
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴆⴖⴣⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴂⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴝⴄⴃⴓⴐⴈ
,
ⴃⴀ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴈ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴤⴃⴄⴑ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴖⴄ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍ
ⴋⴀⴑ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴑⴀⴑⴜⴍⴐⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴋ{ⴀ}
ⴇ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴇ{ⴣ}ⴑ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴆⴖⴓⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴂⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴝⴄⴃⴓⴐⴈ
,
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴤⴃⴄⴑ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴖⴄ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴑⴒⴀⴒⴈⴐⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴆⴖⴓⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴂⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴝⴄⴃⴓⴐⴈ
,
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴤⴃⴄⴑ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴖⴄ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴑⴒⴀⴒⴈⴐⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴅⴀⴁⴐⴉⴍⴊⴌⴄⴇ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
,
ⴜⴀⴐⴅⴄⴃ
ⴆⴖⴓⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴘⴇⴀⴀⴂⴃⴄ
ⴑⴀⴋⴝⴄⴃⴓⴐⴈ
,
ⴃⴀ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃ
ⴀⴖⴋⴍⴠⴤⴃⴄⴑ
ⴇⴄⴅⴆⴈ
,
ⴀⴖⴈⴖⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴖⴄ
ⴎⴈⴐⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴠⴎⴍⴍ
ⴋⴈⴑ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴑⴒⴀⴒⴈⴐⴈ
,
ⴋⴍⴈⴖⴄ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴄⴚ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴌⴇⴣⴑ
ⴃⴀ
ⴙⴄⴋⴇⴣⴑ
.
Version: gS
ხოლო
რაჲთა
არა
დავაბრკოლნეთ
იგინი
,
წარვედ
ზღუად
და
შთააგდე
სამჭედური
,
და
,
რომელი
პირველად
აღმოჴდეს
თევზი
,
აღიღე
და
აღუღე
პირი
მისი
და
ჰპოო
მის
შორის
სტატირი
,
მოიღე
იგი
და
მიეც
მათ
შენთჳს
და
ჩემთჳს
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.