TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 91
Previous part

Chapter: 5  
Part: 10  
Verse: h1  
თავი ი̂

5


Verse: 1   Link to pavlecd Link to gnt   მოხუცებულსა ნუ ჰრისხავ, არამედ ჰლოცევდ ვითარცა მამასა, ჭაპუკთა -- ვითარცა ძმათა,

Verse: 1V     
მოხუცებულთა GDE, ულოცევდ G.


Verse: 2   Link to pavlecd Link to gnt   
მოხუცებულთა დედათა -- ვითარცა დედასა, ჭაპუკთა დედათა -- ვითარცა დათა, ყოვლითა სიწმიდითა.

Verse: 2V     
დედასა] დედათა E, ჭაბუკთა E, სიწმიდითა] -- D.


Verse: 3   Link to pavlecd Link to gnt   
ქურივთა პატივ-ეც, ჭეშმარიტად ქურივთა.

Verse: 3V     
ქურივთა (2) ] -- D.


Verse: 4   Link to pavlecd Link to gnt   
უკუეთუ ვისმე ქურივსა1 შვილ გინა შვილის შვილ ესხნენ, ისწავებდედ პირველად თჳსსა სახლსა ღმრთის მსახურებასა და პატივ-სცემდედ მამა-დედათა, რამეთუ ესე არს სათნო წინაშე ღმრთისა.

Verse: 4V     
შვილ] შვილნი D, შვილის შვილნი D, ისწავებდინ D.

Verse: 4-1N     
G-ს აკლია აქედან ვიდრე: ჰმონებდედ (I ტიმ. 5,4 - 6,2).


Verse: 5   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო ნანდჳლვე ქურივი იგი არს და მარტო-ქმნული, რომელი ესავს უფალსა და დადგრომილ არს ვედრებასა და ლოცვასა ღამე და დღე.

Verse: 5V     
ნანდულვე E, არს] -- D, ღამჱ D, დღჱ DE.


Verse: 6   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო რომელი-იგი იშუებდეს, ცხოველი მკუდარ არს.

Verse: 6V     
-იგი] -- D, ცხოველი] ცოცხლივვე E.


Verse: 7   Link to pavlecd Link to gnt   
Ms. page: A172R  და ამას ამცნებდ, რაჲთა უბრალო იყვნენ.

Verse: 7V     
იყვნედ E.


Verse: 8   Link to pavlecd Link to gnt   
უკუეთუ ვინმე თჳსთა და უფროჲსღა სახლეულთა არა იღუწიდეს, სარწმუნოებაჲ უარ-უყოფიეს და არს იგი ურწმუნოთა უძჳრჱს.

Verse: 8V     
იღუწიდეს] მოღუაწე იყოს DE, უვარ-უყოფიეს D, ურწმუნოჲს უძჳრეს E.



Part: 11  
Verse: h2  
თავი ი̂ა


Verse: 9   Link to pavlecd Link to gnt   
ქურივადმცა იგი შერაცხილ არს ნუ უნაკლულევანჱს სამეოცისა წლისა, რომელი ყოფილ არს ერთის ქმრის ცოლ,

Verse: 9V     
უნაკლულევანეს L. უნაკლულჱსი D, უნაკლულესი E.


Verse: 10   Link to pavlecd Link to gnt   
საქმეთა შინა კეთილთა წამებულ: უკუეთუ შვილნი განზარდნა, უკუეთუ სტუმარნი ისტუმრნა, უკუეთუ წმიდათა ფერჴნი დაჰბანნა, უკუეთუ ჭირვეულთა შეეწია, უკუეთუ ყოველსა საქმესა კეთილსა შეუდგა.


Verse: 11   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო ქურივთა ჭაპუკთა განეშოვრე, რამეთუ რაჟამს დაიმღერნიან ქრისტჱსნი იგი, ქორწინების უნებნ.

Verse: 11V     
განეშორე DE.


Verse: 12   Link to pavlecd Link to gnt   
აქუს მათ საშჯელი, რამეთუ პირველი იგი სარწმუნოებაჲ შეურაცხ-ყვეს

Verse: 12V     
მათ] მას D, სარჩელი E.


Verse: 13   Link to pavlecd Link to gnt   
და Ms. page: A172V  მას თანა უქმებასა ისწავებედ: მიმოსლვასა სახლად-სახლად, არა ხოლო უქმებასა, არამედ სიჩქურესა და გამოწულილვასა და იტყჳედ უჯეროსა.

Verse: 13V     
ისწავებდ D, სახლითი სახლად E, ხოლო] + თუ D, სიჩქურესა] სიქურივესა A, სიჩქურსა D, იტყუედ A.


Verse: 14   Link to pavlecd Link to gnt   
მნებავს უკუე ჭაპუკთა ქორწინებაჲ, შვილთა სხმაჲ, სახლისა პყრობაჲ, და ნუცაღა ერთსა რას მიზეზ-სცემედ მჴდომსა გინებისა ადგილ.

Verse: 14V     
ჭაბუკთა L, ჭაბუკისა D, შვილთ DE, სახლის D, და] -- G, ერთ D, მიზეზსა E, სცემთ DE, ადგილსა DE.


Verse: 15   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ აწვე ვინმე გარდაიქცეს შედგომად ეშმაკისა.

Verse: 15V     
რამეთუ] რაჲთა D.


Verse: 16   Link to pavlecd Link to gnt   
უკუეთუ ვინმე მორწმუნჱ ქურივთა ესუას, კმა-ეყავნ იგი მათ და ნუ დაუმძიმებედ ეკლესიასა, რაჲთა სხუათა ქურივთა კმა-ეყოს.

Verse: 16V     
მორწმუნე E, ესუას ქურივთა DE, იგი კმა-ეყავნ E, და] -- A, დაუმძიმდებიედ D, დაუმძიმებედ] + იგი E, სხჳათა E.



Part: 12  
Verse: h3  
თავი ი̂ბ


Verse: 17   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელნი კეთილად ძღოდიან ხუცესნი, ორისა ნაწილისა პატივისა ღირს იყვნედ, უფროჲს ხოლო რომელნი შურებოდიან სიტყჳთა და მოძღურებითა.

Verse: 17V     
ორის ნაწილის პატივის DE, იყვნენ D, და] -- D, მოძღურებისაჲთა D.


Verse: 18   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ იტყჳს წიგნი: ჴარსა მეკალოესა1 არა დაუკრა პირი(1); და: ღირს არს მუშაკი სასყიდლისა თჳსისა(2).

Verse: 18-1Q     
Link to mcat Deut. 25,4

Verse: 18-2Q     
Link to mcat Mt. 10,10

Verse: 18V     
სასყიდელსა თჳსსა D.

Verse: 18-1N     
"მეკალოესა" ჩამატებულია D-ში ნუსხური ხელით.


Verse: 19   Link to pavlecd Link to gnt   
Ms. page: A173R  ხუცისათჳს შესმენასა ნუ თავს-იდებ, გარნა ორითა და სამითა მოწამითა.

Verse: 19V     
მოწმითა E.


Verse: 20   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელნი-იგი ცოდვიდენ, წინაშე ყოველთა ამხილე, რაჲთა სხუათა მათ ეშინოდის.

Verse: 20V     
-იგი] -- D, ყოველთასა D.


Verse: 21   Link to pavlecd Link to gnt   
ვწამებ მე წინაშე ღმრთისა და იესუ ქრისტჱსა და რჩეულთა ანგელოზთა, რაჲთა ესე დაიმარხო თჳნიერ ორგულებისა,

Verse: 21V     
მე] -- E, და უფლისა იესუ ქრისტჱსსა D, ქრისტესა A, ანგელოზთასა E, ნურარას E, თუალთ-ღებით LDE (თჳალთ-ღებით E).



Part: 13  
Verse: h4  
თავი ი̂გ


      
ნურას ჰყოფ თუალ-ღებით.


Verse: 22   Link to pavlecd Link to gnt   
ჴელთა ადრე-ადრე ნუვის დაასხამ, ნუცა ეზიარები სხჳსა ცოდვათა; თავი თჳსი წმიდად დაიმარხე.

Verse: 22V     
თჳსი] შენი DE.


Verse: 23   Link to pavlecd Link to gnt   
ნუ ხოლო წყალსა ჰსუამ, არამედ ღჳნოჲცა მცირედ იმსახურე სტომაქისათჳს და ზედაჲ-ზედა უძლურებისა შენისათჳს.

Verse: 23V     
ნუ წყალსა ხოლო სუამ E, სუამ D, იმსახურე] იჴმიე E, ზედაჲს-ზედა LDE, უძლურებისათჳს შენისა D.



Part: 14  
Verse: h5  
თავი ი̂დ


Verse: 24   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელთამე კაცთა ცოდვანი წინაწარ1 ცხად არიან და წინა უძღჳან საშჯელად, რომელთამე უკუანა შეუდგან.

Verse: 24V     
წინაჲსწარ LD, სარჩელად DE + და E.

Verse: 24-1N     
A-ში "წინაჲსწარ" ყოფილა, მაგრამ "ჲს" ამოუფხეკიათ.


Verse: 25   Link to pavlecd Link to gnt   
ეგრევე საქმენი კეთილნი წინაწარ ცხად არიან; და Ms. page: A173V  სხუა თუ რაჲმე არიან, დაფარვად ვერ ჴელ-ეწიფების.

Verse: 25V     
წინაჲსწარ LDE, სხჳა E, რაჲმე] -- D.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.