TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 98
Previous part

Chapter: 2  
2


Verse: 1   Link to pavlecd Link to gnt   ხოლო შენ იტყოდე, რომელი შეჰგავს სიცოცხლისა მის მოძღურებასა:

Verse: 1V     
რომელი] + იგი DE.



Part: 3  
Verse: h1  
თავი გ̂


Verse: 2   Link to pavlecd Link to gnt   
ხუცესნი ფრთხილ იყვნედ, ღირს, წმიდა, ცოცხალ სარწმუნოებითა, სიყუარულითა, მოთმინებითა;

Verse: 2V     
ხუცჱსნი A, იყვენიდ D.


Verse: 3   Link to pavlecd Link to gnt   
მოხუცებულნი დედანი ეგრევე დაწყნარებითა შუენიერ, ნუ მასმენელ, ნუ ღჳნოსა ფრიადსა მორჩილ, არამედ კეთილის მოძღუარ,

Verse: 3V     
დაწყნარებულებითა E, არამედ] -- E.


Verse: 4   Link to pavlecd Link to gnt   
რაჲთა განაბრძნობდენ ჭაპუკთა ქმართ მოყუარებად, შვილთ მოყუარებად,

Verse: 4V     
ჭაბუკთა + მათ DE, მოყუარებად (1) ] მოყუარე ყოფად DE, (2) მოყუარე DE.


Verse: 5   Link to pavlecd Link to gnt   
წმიდა, უბიწო, სახლის მპყრობელ, სახიერ, დამორჩილებულ თჳსთა ქმართა, რაჲთა არა სიტყუაჲ იგი ღმრთისაჲ იგმებოდის.


Verse: 6   Link to pavlecd Link to gnt   
ჭაპუკთა მამათა ეგრევე ჰლოცევდ, რაჲთა წმიდა იყვნენ.

Verse: 6V     
ჭაბუკთა LDE, მამათა] მათ E.


Verse: 7   Link to pavlecd Link to gnt   
ყოვლის წინა თავი შენი სახედ მიეც კეთილითა საქმითა, მოძღურებასა შინა უხრწნელებაჲ, ღირსებაჲ,


Verse: 8   Link to pavlecd Link to gnt   
სიტყუაჲ ცოცხალი, უგმობელი, რაჲთა წინააღმდგომსა მას ჰრცხუენოდის Ms. page: A182V  და არა აქუნდეს ჩუენდა მომართ სიტყუად ბოროტისა.

Verse: 8V     
ბორტისა A.



Ms. page: A183R 
Part: 4  
Verse: h2  
თავი დ̂


Verse: 9   Link to pavlecd Link to gnt   
მონანი თჳსთა უფალთა დაემორჩილნედ, ყოველსა შინა სათნო იყვნედ, ნუ სიტყჳს-მგებელ.

Verse: 9V     
დაემორჩილედ D, -მიმგებელ E.


Verse: 10   Link to pavlecd Link to gnt   
ნუ მომხუეჭელ, არამედ ყოველსავე სარწმუნოებასა აჩუენებდედ კეთილსა, რაჲთა მოძღურებაჲ იგი მაცხოვრისა ჩუენისა ღმრთისაჲ შეამკონ ყოვლითა.

Verse: 10V     
აჩუენებდენ D, აჩუენებედ E.


Verse: 11   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ გამოჩნდა მადლი იგი ღმრთისაჲ მაცხოვრად ყოველთა კაცთა


Verse: 12   Link to pavlecd Link to gnt   
სამოძღურებელად ჩუენდა, რაჲთა უარ-ვყოთ უღმრთოებაჲ და გულის თქუმაჲ სოფლისაჲ, სიწმიდით და სიმართლით და ღმრთის მსახურებით ვცხოვნდებოდით ამას სოფელსა

Verse: 12V     
უვარ-ვყოთ D, სოფლისა გულის თქუმაჲ E, ვცხონდებოდით DE.


Verse: 13   Link to pavlecd Link to gnt   
და მოველოდით ნეტარსა მას სასოებასა და გამოჩინებასა დიდებასა დიდისა ღმრთისასა და მაცხოვრისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსსა,

Verse: 13V     
დიდებასა] -- A, ქრისტჱსა E.


Verse: 14   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელმან-იგი მისცა თავი თჳსი ჩუენთჳს, რაჲთა მიჴსნნეს ჩუენ ყოვლისაგან უშჯულოებისა და განწმიდნეს თავისა თჳსისა ერად მოგებულად, მობაძავად კეთილთა საქმეთა.

Verse: 14V     
მიჴსნეს DE, ურჩულოებისა E, საქმეთა] + თჳს DE.


Verse: 15   Link to pavlecd Link to gnt   
ამას ეტყოდე და ნუგეშინის-სცემდ და ამხილებდ ყოვლითა ბრძანებითა, ნუმცა ვინ შეურაცხ-გყოფს შენ.

Verse: 15V     
და ნუმცა D, შეურაცხ-გზამს D.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.