TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT
Part No. 212
Previous part

Chapter: 63  
თავი 63


Verse: 1   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   Page of ms. P: 191v   ვინ არს ესე, რომელი მოვალს ედომით, სამეწამულჱ სამოსლისა მისისაჲ ბოსორით? ესე შუენიერ არს სამოსლითა ძრიელ ძრიელებითა; მეტყჳს სიმართლესა და სასჯელსა ცხოვრებისასა.
Verse: 2   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რაჲსათჳს მეწამულ არს სამოსელი შენი ვითარცა მწნეხართაჲ ესრჱთ დათრგუნვილებითა?
Verse: 3   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და წარმართთაგანი კაცი არავინ არს მათ თანა, და დავთრგუნნე იგინი ვითარცა მიწაჲ და გარდავადინო სისხლი მათი ვითარცა წყალი.
Verse: 4   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ დღჱ მისაგებელისა მათისაჲ მოიწია მათ ზედა, და წელიწადი ჴსნისაჲ მოწევნულ არს.
Verse: 5   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მე ვიხილე და არავინ იყო მწე, განვიცადე და არავინ შემე[წეოდა მე]. და იჴსნა იგი მკლავმან ჩემმან, და გულისწყრომაჲ ჩემი მოიწია მათ ზედა,
Verse: 6   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და დავთრგუნნე იგინი რისხვითა ჩემითა და დავსთხიო სისხლი მათი ქუეყანასა ზედა.

Verse: 7   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Page of ms. P: 328r   ... უფალი მსაჯულ სახლსა ზედა ისრაჱლისასა მოავლინოს ჩუენ ზედა წყალობისაებრ თჳსისა და სიმართლისაებრ სიმართლისა თჳსისა.
Verse: 8   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და თქუა: ანუ არა ჩემი შვილი ჩემი არს? და არა შეურაცხ-ყონ; და ექმნა მათ მაცხოარ
Verse: 9   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ყოვლისაგან ჭირისა მათისა; რამეთუ არა მოციქულმან, არცა ანლოზმან ზეცით, არამედ მან თავადმან უფალმან იჴსნნა იგინი და დაიცვნა იგინი და აღჰმართნა იგინი ყოველთა დღეთა საუკუნეთა.
Verse: 10   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო იგინი ურჩ იქმნნეს და განარისხეს სული წმიდაჲ მისი; და გარდაექცა მათ მტერად, თავადმან უფალმან ჰბრძო მათ,
Verse: 11   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოეჴსენნენ დღენი იგი საუკუნენი; სადა არს, რომელმან აღმოიყვანა მწყემსი იგი ცხოართაჲ? და სადა არს, რომელმან დადვა სული წმიდაჲ მათთჳს?

Verse: 12   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Page of ms. P: 329r   რომელმან-იგი მოიყვანა მარჯუენითა თჳსითა მოსე მკლავითა დიდებისა მისისაჲთა? განაძრიელნა წყალნი წინაშე მისსა, ყოფად თავისა თჳსისა სახელი საუკუნოჲ.
Verse: 13   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
განიყვანნა იგინი უფსკრულისაგან, ვითარცა ცხენნი უდაბნოდ, და არა დაშურეს,
Verse: 14   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ვითარცა კაჰრაული ველით ...

Verse: 14a   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოიღო სული უფლისა მიერ და უძღოდა ესრჱთ; მოიყვანე ერი შენი და ყავ თავისა შენისა სახელი დიდებისაჲ.
Verse: 15a   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მოიქეც, უფალო, და გარდამოიხილე ტაძრით წმიდით დიდებისა შენისაჲთ. სადა არს სიმრავლჱ წყალობათა და შეწყნარებათა შენთაჲ, ოდეს-იგი თავს-იდებდ ჩუენსა, უფალო?
Verse: 16a   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ შენ ხარ მამაჲ ჩუენი ...

Verse: 14b   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Page of ms. P: 236r   და მოიღო სული წმიდაჲ უფლისა მიერ და უძღოდა ესრჱთ. აწ მოიყვანე თავისა შენისა ერი ესე სახელისათჳს შენისა დიდისა.
Verse: 15b   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მოიქეც, უფალო, ზეცით და გარდამოიხილე ტაძრით წმიდით დიდებისა შენისაჲთ. სადა არს სიმრავლჱ წყალობათა შენთაჲ; ოდეს-იგი თავს-იდებდ ჩუენსა, უფალო?
Verse: 16b   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
შენ ხარ მამაჲ ჩუენი ...

Verse: 16   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Page of ms. P: 329r   უფალო, რამეთუ აბრაჰამ არა მიცოდნა ჩუენ, არამედ შენ ხარ მამაჲ ჩუენი, მიჴსნენ ჩუენ, რამეთუ დასაბამითგან სახელი შენი ჩუენ ზედა არს.
Verse: 17   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რაჲსათჳს შემაცთუნებ ჩუენ, უფალო, გზისაგან შენისა? და განიფიცხენ გულნი ჩუენნი, რაჲთა არა მეშინოდის შენგან? მოიქეც მონათათჳს და ნათესავისა და სამკჳდრებელისა შენისა,
Verse: 18   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რაჲთა მცირედ რაჲმე ჩუენცა დავიმკჳდროთ მთისაგან წმიდისა შენისა.
Verse: 19   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვიქმნენით ჩუენ ვითარცა დასაბამსა, რაჟამს-იგი არა ჰმძლავრობდ ჩუენ ზედა, და არცა წიდებულ იყო სახელი შენი ჩუენ ზედა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.