TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT
Part No. 235
Previous part

Chapter: 3  
თავი 3


Verse: 22   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   Page of ms. P: 2v   ... ამისთჳს მოველოდე წყალობასა უფლისასა, რამეთუ არა მომაკლდა მე, და არა დაესრულნეს მოწყალებანი მისნი.
Verse: 23   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
განაახლენ იგი, ვითარცა ცისკარი განთიადისაჲ, განამრავლა სარწმუნოება შენი განთიად; მრავალ არიან სულთქუმანი ჩემნი და გულსა ჩემსა მოაკლდა.
Verse: 24   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ნაწილი ჩემი უფალი არს, თქუა სულმან ჩემმან; ამისთჳს დაუთმო მას.
Verse: 25   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
სახიერ არს უფალი, რომელთა დაუთმონ მას,
Verse: 26   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
სული, რომელი ეძიებდეს, კეთილად; დაუთმოს მას და დაეყუდოს მაცხოვარებასა მისსა.
Verse: 27   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
კეთილ არს კაცისაჲ, რაჟამს აღიღოს უღელი მძიმჱ სიჭაბუკითგან თჳსით,
Verse: 28   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და დაჯდეს მარტოდ და დადუმნეს, რამეთუ აღიღო უღელი მძიმჱ სიჭაბუკითგან თჳსით.
Verse: 29   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მისცეს მიწასა პირი თჳსი, რამეთუ არს სასყიდელი თმენისაჲ.
Verse: 30   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მიუპყრას მცემელსა ღაწჳ თჳსი და აღივსოს ყუედრებითა,
Verse: 31   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ არა უკუნისამდე განიშოროს იგი უფალმან.
Verse: 32   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ რომელმან დაამდაბლოს, მანვე შეიწყალოს მრავლითა წყალობითა თჳსითა.

Verse: 39   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Page of ms. P: 338r   რაჲსა დრტჳნავს კაცი, ცოცხალ რაჲ არს, [და] მამაკაცი ცოდვათა მისთათჳს?
Verse: 40   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
გამოვიძინეთ გზანი, და განიკითხა, და მოიქეცით უფლისამდე.
Verse: 41   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აღვამაღლოთ გული ჩუენი სიმაღლესა ცისასა.
Verse: 42   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჩუენ შეგცოდეთ, უსჯულო ვიქმნენით, და არა გჳლხინე.
Verse: 43   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დამფარენ ჩუენ რისხვითა და არა შემეწიე ჩუენ; მომწყჳდენ და არა გუეძიებდ.
Verse: 44   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დაიფარე თავი თჳსი ღრუბელთა Page of ms. P: 338v   შინა ცოდვისათჳს დაწუხებად თუალთა ჩემთა
Verse: 45   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და განშორებად, დამსხენ ჩუენ შორის ერსა.
Verse: 46   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აღაღეს ჩემ ზედა პირი მათი ყოველთა მტერთა ჩემთა.
Verse: 47   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
შიში და სულებაჲ შემემთხუა ჩუენ, აფხურაჲ და შემუსრვაჲ.
Verse: 48   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
გარდამოსაქანელნი წყალთანი გარდამოადინნეს თუალთა ჩუენთა შემუსრვასა ჩემ ზედა ასულისა ერისა ჩემისა.
Verse: 49   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
თუალთა ჩემთა დაჰჭირვებიეს, და არა დავდუმენ, ვითარმცა არა განვიფრთხვე სრულიად.
Verse: 50   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
გარდამოიხილენ უფალმან ზეცით და იხილოს.
Verse: 51   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
თუალი ჩემი გამოეძიებდეს სულსა ჩემსა შინა უმეტჱს ყოველთა ასულთა ქალაქისა ჩემისათა.

Verse: 52   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Page of ms. P: 196r   ნადირობით მომნადირეს მე მტერთა ჩემთა ვითარცა სირი ცუდად,
Verse: 53   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოაკუდინეს მღჳმესა შინა ცხორებაჲ ჩემი, დამდვეს ჩემ ზედა ქვაჲ.
Verse: 54   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და გარდაეცა წყალი თავსა ჩემსა, და ვთქუ: გან-მე-გდებულ ვარა?
Verse: 55   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვხადე სახელსა შენსა, უფალო, მღჳმით ქუესკნელით.
Verse: 56   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
გესმა ჴმაჲ ჩემი, და აწცა ნუ დაიმძიმებ ყურთა შენთა, მოყავ ჩემდა
Verse: 57   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დღესა, რომელსა გხადოდი შენ, და ვარქუ: ნუ გეშინინ.
Verse: 58   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
საჯენ, უფალო, სასჯელნი სულიერნი და იჴსენ ცხორებაჲ ჩემი.
Verse: 60   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
იხილენ, უფალო, ყოველნი შურის-გებანი მათნი და ყოველნი ზრახვანი ჩემ ზედა.
Verse: 59   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
იხილენ ყოველნი შერყევანი მათნი ჩემ ზედა და განამრავლენ სასჯელნი ჩემნი.
Verse: 61   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
გესმა ყუედრებაჲ მათი, უფალო, ყოველნი სიტყუანი მათნი,
Verse: 62   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჴდომაჲ ბაგეთა მათთაჲ და ზრახვანი მათნი მარადღე,
Verse: 63   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დაჯდომასა მათსა და აღდგომასა მათსა. მოხედე, რამეთუ ვიქმენ სასიტყუელ მათა.
Verse: 64   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მიაგე მისაგებელი მათი, უფალო, მახჱ გულისა მათისაჲ.
Verse: 65   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
საქმეთა ჴელთა მათთაებრ მიაგე მათ, შეწევნაჲ გულისა მათისაჲ იყავნ მათა შრომა.
Verse: 66   Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დევნენ იგინი რისხვითა შენითა, უფალო, და მოასრულენ იგინი ცასა ქუეშე.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae VT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.