TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 43
Previous part

Chapter: 2  
თავი 2


Verse: 1   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   Page of ms. P: 371V   და იყო, მათ დღეთა შინა ბრძანებაჲ გამოჴდა აგჳსტოს კეისრისაგან აღწერად ყოვლისა სოფლისა.
Verse: 2   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ესე პირველი აღწერაჲ სოფლისაჲ წელთა მათ კჳრინე ასურისა ბჭისათა.
Verse: 3   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
წარვიდოდა ყოველი და აღიწერებოდა კაცად-კაცადი თჳსით ქალაქით.
Verse: 4   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
აღვიდა იოსებცა გალილეაჲთ, ქალაქით ნაზარეთით, ჰურიასტნად, ქალაქად დავითისა, რომელსა ჰრქჳან ბეთლემ, რამეთუ იყო იგი სახლისაგან და ნათესავისა დავითისი,
Verse: 5   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მისლვად და შთაწერად წიგნსა მას სოფლისა აღწერისასა მარიამითურთ, რომელი-იგი თხოვილ იყო მისა.
Verse: 6   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყო, ვიდრე-იგი მუნღა იყვნეს, აღივსნეს დღენი იგი შობისა მისისანი.
Verse: 7   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და შვა ძჱ იგი მისი პირმშოჲ და შეხჳა იგი სახუეველითა და შთააწვინა იგი ბაგასა, რამეთუ არა იყო მათა ადგილ სავანესა მას.

Verse: 8   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. P: _   Page of ms. L: 2R   და მწყემსნი იყვნეს მასვე სოფელსა, ველსა დგებოდეს ჴმილვიდეს საჴმილავსა ღამისასა სამწყსოსა მათსა.
Verse: 9   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ანგელოზი უფლისაჲ დაადგა მათ, და დიდებაჲ უფლისაჲ გამობრწყინდა მათ ზედა, და შეეშინდა მათ შიშითა დიდითა.
Verse: 10   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ჰრქუა ანგელოზმან მან უფლისამან: Page of ms. L: 2V   ნუ გეშინინ თქუენ, რამეთუ, აჰა, ესერა, გახარებ თქუენ სიხარულსა დიდსა, რომელი იყოს ყოვლისა ერისა:
Verse: 11   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ იშვა თქუენდა მაცხოვარი, რომელ არს ქრისტე უფალი, ქალაქსა დავითისსა.
Verse: 12   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ესე იყოს თქუენდა სასწაულად: ჰპოოთ ყრმაჲ იგი შეხვეული, მწოლარჱ ბაგასა.
Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მეყსეულად იყო ანგელოზისა მის თანა სიმრავლჱ ერთა ცისათაჲ, აქებდეს ღმერთსა და იტყოდეს:
Verse: 14   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
დიდებაჲ მაღალთა შინა ღმერთსა, ქუეყანასა ზედა მშვიდობაჲ და კაცთა შორის სათნოვებაჲ.
Verse: 15   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყო, ვითარცა აღვიდეს ანგელოზნი იგი ზეცად, მწყემსთა მათ თქუეს ურთიერთას: განვიდეთ ჩუენ ვიდრე ბეთლემადმდე და ვიხილოთ სიტყუაჲ ესე, რომელი იყო ჩუენდა მომართ, რომელი უფალმან მაუწყა ჩუენ.
Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მოვიდეს მწრაფლ და პოეს მარიამ და იოსებ, და ყრმაჲ იგი მწოლ არს ბაგასა.
Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ვითარცა იხილეს, გულისხმა-ყვეს სიტყუაჲ იგი, რომელი ითქუა მათა მიმართ ყრმისა მისთჳს.
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ყოველთა, რომელთა ესმოდა, უკჳრდა სიტყუაჲ Page of ms. L: 3R   მწყემსთა მათ მათა მიმართ.
Verse: 19   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მარიამს დაემარხნეს სიტყუანი ესე, დაედვა გულსა თჳსსა.
Verse: 20   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მიიქცეს და წარვიდეს მწყემსნი იგი, ადიდებდეს და აკურთხევდეს ღმერთსა ამას ყოველსა ზედა, რომელი ესმოდა და იხილეს, ვითარცა-იგი ითქუნეს მათა მიმართ.

Verse: 21   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. L: _   Page of ms. P: 11R   და ოდეს აღესრულნეს დღენი იგი რვანი წინადაცუეთისა მისისანი, ეწოდა სახელი მისი იესუ, რომელ-იგი ეწოდა ანგელოზისა მისგან, ვიდრე ყოფადმდე მისა მუცელსა შინა დედისა თჳსისასა. Page of ms. P: 12R  
Verse: 22   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და რაჟამს აღესრულნეს დღენი იგი განწმედისა მათისანი შჯულისა მისებრ მოსჱსისა, აღმოიყვანეს ყრმაჲ იგი იესუ იერუსალჱმდ წარდგინებად წინაშე უფლისა,
Verse: 23   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ვითარცა წერილ არს შჯულსა მოსჱსსა, რამეთუ: ყოველმან წულმან რომელმან განაღოს საშოჲ პირველად, წმიდა უფლის ეწოდოს;
Verse: 24   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მოსცეს შესაწირავი, ვითარცა წერილ არს შჯულსა უფლისასა, ორნი გურიტნი ანუ ორნი მართუენი ტრედისანი.
Verse: 25   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყო მუნ კაცი იერუსალჱმს, რომლისა სახელი სჳმეონ. და კაცი ესე მართალი იყო და მოშიში ღმრთისაჲ და მოელოდა ნუგეშინის-ცემასა ისრაჱლისასა.
Verse: 26   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყო მისა უწყებულ სულისაგან წმიდისა არა ხილვად სიკუდილი, ვიდრემდის იხილოს ცხებული უფლისაჲ.
Verse: 27   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მოვიდა სულითა წმიდითა ტაძრად უფლისა და შეყუანებასა მას მამა-დედისა მიერ ყრმისა მის იესუჲსა ყოფად მათა მსგავსად ჩუელობისაებრ შჯულისა მისა მიმართ,
Verse: 28   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და მან მოიქუა იგი მკლავთა თჳსთა ზედა, აკურთხევდა ღმერთსა და თქუა:
Verse: 29   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
აწ განუტევე მონაჲ შენი, უფალო, სიტყჳსაებრ შენისა მშჳდობით,
Verse: 30   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ იხილეს თუალთა ჩემთა მაცხოვარებაჲ შენი.
Verse: 31   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რომელ განუმზადე წინაშე პირსა ყოვლისა ერისასა,
Verse: 32   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნათელი გამობრწყინდა წარმართთა ზედა და დიდებაჲ ერისა შენისა ისრაჱლისა.
Verse: 33   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყვნეს მამაჲ მისი Page of ms. P: 12V   და დედაჲ მისი დაკჳრვებულ სიტყუათა მათ ზედა მისთჳს.
Verse: 34   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და აკურთხნა იგინი სჳმეონ და ჰრქუა მამასა და დედასა მისსა: აჰა ესე დგას დაცემად და აღდგინებად ისრაჱლსა შორის და სასწაულად სიტყჳს-მგებელთათჳს.
Verse: 35   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და თჳთ შენსაცა სულსა განვიდეს მახჳლი, რაჲთა განცხადნენ მრავალნი გულის-ზრახვანი.
Verse: 36   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყო ანა წინაწარმეტყუელი, ასული ფანუველისი, ტომისაგან ასერისი. ესე გარდასრულ იყო დღეთა მრავალთა და ცხორებულ იყო ქმრისა თჳსისა თანა შჳდ წელ სიქალწულითგან თჳსით.
Verse: 37   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ესე იყო ქურივ ვითარ ოთხმეოც და ოთხის წლის, რომელი არა განეშორებოდა ტაძრისა მისგან მარხვითა და ვედრებითა დღე და ღამე.
Verse: 38   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ესე მასვე ჟამსა მოიწია, აღუვარებდა ღმერთსა და ეტყოდა მისთჳს ყოველთა, რომელნი მოელოდეს გამოჴსნასა ისრაჱლისასა.
Verse: 39   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და ვითარცა აღასრულეს ყოველი მის ზედა მსგავსად შჯულისა, მიიქცეს და წარვიდეს ქალაქად თჳსა ნაზარეთა.
Verse: 40   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო ყრმაჲ იგი იესუ აღორძნდებოდა და განმტკიცნებოდა სულითა და აღივსებოდა სიბრძნითა, და მადლი ღმრთისაჲ იყო მის ზედა.
Verse: 42   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
[7] და იყო რაჲ იესუ ათორმეტის წლის, აღმოვიდეს იგინი იერუსალჱმდ, ვითარცა ჩუეულ იყვნეს იგინი, დღესასწაულსა მას.
Verse: 43   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და აღასრულნეს დღენი იგი, და დასლვასა მათსა დაშთა ყრმაჲ იგი იესუ იერუსალჱმს, და არა უწყოდეს მამა-დედათა მისთა,
Verse: 44   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ჰგონებდეს მისა, ვითარმედ მოგ\ზაურთა Page of ms. P: 12V   თანა არს. და მოვიდეს დღესა ერთსა გზასა ზედა და ეძიებდეს მას ...
Verse: 46   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იყო, შემდგომად სამისა დღისა პოვეს იგი ტაძარსა შინა მჯდომარჱ შორის მღდელთ-მოძღუართა, და ისმენდა მათსა და ჰკითხვიდა მათ.
Verse: 47   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და განუკჳრდებოდა მათ ყოველთა, რომელთა ესმოდა გულისხმის-ყოფაჲ იგი მისი და სიტყჳს-მიგებაჲ.
Verse: 48   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და იხილეს იგი და დაუკჳრდა. და ჰრქუა დედამან მისმან: შვილო, რაჲ ესე მიყავ ჩუენ? აჰა ესერა მე და მამაჲ შენი გეძიებთ შენ.
Verse: 49   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მან ჰრქუა მათ: რაჲსა მეძიებთ მე? არა უწყითა, რამეთუ მამისა ჩემისა თანა ჯერ-არს ყოფაჲ ჩემი?
Verse: 50   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მათ ვერ გულისხმა-ყვეს სიტყუაჲ იგი, რომელი ჰრქუა მათ იესუ.
Verse: 51   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და წარვიდა მათ თანა და მოვიდა ნაზარეთა და იყო დამორჩილებულ მათა. ხოლო დედასა მისსა დაემარხნეს ყოველნი ესე სიტყუანი გულსა თჳსსა.
Verse: 52   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო იესუ წარემატებოდა სიბრძნითა და ასაკითა და მადლითა წინაშე ღმრთისა და კაცთა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.