TITUS
Biblia Iberica: Psalterium et Odae
Part No. 93
Previous part

Chapter: 93 
Verse: 1  Link to mcat Link to sept Link to armat   ღმერთი შურის მეძიებელი, უფალი ღმერთი შურის მეძიებელი, და განცხადნა.

Verse: 2  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ამაღლდი, მსაჯულო სიმართლისაო, და მიაგე მისაგებელი ამპარტავანთაჲ

Verse: 3  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ვიდრემდის ცოდვილნი, უფალო, ვიდრემდის ცოდვილნი იქადოდიან?

Verse: 4  Link to mcat Link to sept Link to armat   
აღმოთქუან და იტყოდიან სიცრუვესა, იტყოდიან ყოველნი, რომელნი იქმან უშჯულოებასა.

Verse: 5  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ერი შენი, უფალო, დაამდაბლეს და სამკჳდრებელი შენი განაბოროტეს;

Verse: 6  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ქურივი და მწირი მოკლეს და ობოლნი მოსწყჳდნეს;

Verse: 7  Link to mcat Link to sept Link to armat   
თქუეს: არა იხილოს ესე უფალმან, და არცა გულისჴმა-ყოს ესე ღმერთმან იაკობისმან.

Verse: 8  Link to mcat Link to sept Link to armat   
გულისჴმა-ყავთ აწ, უკეთურნო ერისანო და უგუნურნო, ოდესმე გულისჴმა-ჰყოთ.

Verse: 9  Link to mcat Link to sept Link to armat   
რომელმან დაჰნერგნა ყურნი, მას არა ნუ ესმისა? ანუ რომელმან შექმნა თუალნი, იგი არა ნუ ხედავსა?

Verse: 10  Link to mcat Link to sept Link to armat   
რომელი სწავლის თესლებსა, მან არა მე შე-ცა-ატყუასა, რომელმან ასწავა კაცთა მეცნიერებაჲ?

Verse: 11  Link to mcat Link to sept Link to armat   
უფალმან უწყნის ზრახვანი კაცთანი, რამეთუ არიან ამაო.

Verse: 12  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ნეტარ არს კაცი, რომელი განსწავლო შენ, უფალო, და შჯულისა შენისაგან აუწყო მას.

Verse: 13  Link to mcat Link to sept Link to armat   
დაუმშჳდნე მას დღენი ბოროტნი ვიდრემდის ითხაროს ჴნარცჳ ცოდვილისაჲ.

Verse: 14  Link to mcat Link to sept Link to armat   
რამეთუ არა განიშოროს უფალმან ერი თჳსი და სამკჳდრებელი თჳსი არა უგულებელს-ყოს

Verse: 15  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ვიდრემდის მოიქცენ განკითხვანი სიმართლედ, და შეიწყნარონ იგი ყოველთა, რომელნი წრფელ არიან გულითა.

Verse: 16  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ვინ წინა-აღმიდგეს მე უკეთურთა ზედა? ანუ ვინ თანა-წარმომიდგეს მე მათ ზედა, რომელნი იქმან უშჯულოებასა?

Verse: 17  Link to mcat Link to sept Link to armat   
არა თუმცა უფალი შემეწია მე, კნინ ერთგა და და-მცა-ემკჳდრა ჯოჯოხეთს სული ჩემი.

Verse: 18  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ვთქუ თუმცა: აჰა ესერა შემიძრწუნდეს ფერჴნი ჩემნი, წყალობაჲ უფლისაჲ შემწევდა მე.

Verse: 19  Link to mcat Link to sept Link to armat   
მრავალთათჳს სალმობათა გულისა ჩემისათა ნუგეშინის-ცემანი შენნი ასარებენ სულსა ჩემსა.

Verse: 20  Link to mcat Link to sept Link to armat   
ნუ გესწორებინ შენ საყდარი უსჯულოებისაჲ, რომელი იქმნ შრომასა ბრძანებულსა ზედა.

Verse: 21  Link to mcat Link to sept Link to armat   
მონადირეს სული მართლისაჲ და სისხლსა მას უბრალოსა ბრალეულ-ჰყოფდეს.

Verse: 22  Link to mcat Link to sept Link to armat   
მეყო მე უფალი განმაძლიერებელ ჩემდა, ღმერთი შემწე სასოებისა ჩემისა.

Verse: 23  Link to mcat Link to sept Link to armat   
მიაგოს მათ უფალმან უსჯულოებითა მათითა და უკეთურებითა სლვისა მათისაჲთა დაამჴუნეს იგინი უფალმან ღმერთმან ჩუენმან.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Biblia Iberica: Psalterium et Odae.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.