TITUS
Biblia Udica, Versio Nizhensis: Vetus Testamentum
Part No. 3
Chapter: 3
Q̣ONƷ́UĠOY
Moiseya
ḳalpsun
Q'ONČUĞOY Moiseya k'alpsun
Verse: 1
Moiseyen
ṭe
vädä
iz
q̇ayinba
,
Midyani
be͑yinś
bakala
Yeṭroni
*
sürünäne
otarišbsay
.
Sa
käräm
šoṭin
sürünä
amc̣i
oćali
lap
ṭe
bel
tašeri
hari
Buxaʒ́uġoy
burux
bakala
Xorevi
*
ṭo͑ġo͑le
č̣eri
.
Moiseyen t'e vədə iz q'ayinba, Midyani běyinš bakala Yet'roni
*
sürünəne otarişbsay. Sa kərəm şot'in sürünə ams'i oç̌ali lap t'e bel taşeri hari Buxačuğoy burux bakala Xorevi
*
t'ǒğǒle c'eri.
Verse: 2
Bürdän
Q̣ONƷ́UĠOY
*
\
angel
sa
lämbin
boš
arux
ḳinäḳ
aḳeci
.
Aruġoy
boš
lämbin
bäč̣üḳeci
nu
boksuna
aḳala
Bürdən Q'ONČUĞOY
*
\ angel sa ləmbin boş arux k'inək' ak'eśi. Aruğoy boş ləmbin bəc'ük'eśi nu boksuna ak'ala
Verse: 3
Moiseyen
ičin
ičeynaḳ
fikirebi
:
"Sa
be͑ġaz
be͑yn
,
mo
hetär
bakala
šeya
!
Me
lämbä
heṭu
görä
boḳi
tene
čarksa
?"
Moiseyen için içeynak' fikirebi: "Sa běğaz běyn, mo hetər bakala şeya! Me ləmbə het'u görə bok'i tene çarksa?"
Verse: 4
Q̣ONƷ́UĠON
Moiseyi
be͑ġsa
eysuna
aḳi
lämbin
bošṭan
šoṭo
ḳalpi
pine
:
"Moisey
,
Moisey
!"
Šoṭinal
"zu
memiyazu
"
pine
.
Q'ONČUĞON Moiseyi běğsa eysuna ak'i ləmbin boşt'an şot'o k'alpi pine: "Moisey, Moisey!" Şot'inal "zu memiyazu" pine.
Verse: 5
Buxaʒ́uġon
pine
:
"Memiya
ma
ə͑śalayinšaka
.
Vi
turexun
toroḳala
č̣evḳa
,
šoṭaynaḳ
ki
,
vi
čurpi
ga
ə͑vele
".
*
Buxačuğon pine: "Memiya ma ı̌šalayinşaka. Vi turexun torok'ala c'evk'a, şot'aynak' ki, vi çurpi ga ı̌vele".
*
Verse: 6
Oša
pine
:
"Zu
vi
bavoġoy
Buxaʒ́uxzu
:
Avrahami
Buxaʒ́uxzu
,
Isaaḳi
Buxaʒ́uxzu
saal
Iaḳovi
Buxaʒ́uxzu
".
*
Moṭo
ibaki
Moiseyen
iz
ćoya
buṭeḳi
,
šoṭaynaḳ
ki
,
Buxaʒ́uġoy
loxol
be͑ġsuna
q̇ə͑nebsay
.
Oşa pine: "Zu vi bavoğoy Buxačuxzu: Avrahami Buxačuxzu, İsaak'i Buxačuxzu saal İak'ovi Buxačuxzu".
*
Mot'o ibaki Moiseyen iz ç̌oya but'ek'i, şot'aynak' ki, Buxačuğoy loxol běğsuna q'ı̌nebsay.
Verse: 7
Q̣ONƷ́UĠON
pine
:
"Mone
,
Zu
Misirä
bakala
Bezi
azuḳi
äzyätä
azḳi
,
näzärätbalxoy
kiyexun
šoṭoġoy
šivana
ibaki
ičoġoy
därdä
avazbaki
.
Q'ONČUĞON pine: "Mone, Zu Misirə bakala Bezi azuk'i əzyətə azk'i, nəzərətbalxoy kiyexun şot'oğoy şivana ibaki içoğoy dərdə avazbaki.
Verse: 8
Zu
šoṭo
göräz
ciri
ki
,
šoṭoġo
misirluġoy
kiyexun
čarḳesṭi
me
ölkinäxun
č̣evḳaz
.
Šoṭoġo
geng
,
barlu
sa
oćala
,
muć̣anaq̇
saal
uć̣
barala
oćala
-
känanluġoy
,
xeṭluġoy
,
emorluġoy
,
ṗerizluġoy
,
xivluġoy
saal
yevusluġoy
oćala
tašaz
.
Zu şot'o görəz śiri ki, şot'oğo misirluğoy kiyexun çark'est'i me ölkinəxun c'evk'az. Şot'oğo geng, barlu sa oç̌ala, muč'anaq' saal uč' barala oç̌ala - kənanluğoy, xet'luğoy, emorluğoy, p'erizluğoy, xivluğoy saal yevusluğoy oç̌ala taşaz.
Verse: 9
Häysä
isä
\
israilluġoy
šivan
Za
ṗaneṗi
,
misirluġon
šoṭoġo
bala
zülümä
azḳi
.
Həysə isə \ israilluğoy şivan Za p'anep'i, misirluğon şot'oğo bala zülümə azk'i.
Verse: 10
Koṭo
göräl
taki
!
Va
faraoni
ṭo͑ġo͑l
yaq̇azbsa
ki
,
Bezi
azuḳ
bakala
israilluġo
Misiräxun
č̣evḳavax
!"
*
Kot'o görəl taki! Va faraoni t'ǒğǒl yaq'azbsa ki, Bezi azuk' bakala israilluğo Misirəxun c'evk'avax!"
*
Verse: 11
Moiseyen
isä
Buxaʒ́uġo
pine
:
"Axəri
zu
šuzu
ki
,
faraoni
ṭo͑ġo͑l
taci
israilluġo
Misiräxun
č̣evḳaz
?"
Moiseyen isə Buxačuğo pine: "Axıri zu şuzu ki, faraoni t'ǒğǒl taśi israilluğo Misirəxun c'evk'az?"
Verse: 12
Buxaʒ́uġon
pine
:
"Zu
vaxunzu
.
Hun
azuḳa
Misiräxun
č̣evḳiṭuxun
oša
me
ganu
Za
bul
ḳoc̣balnan
.
Moval
vä͑ynaḳ
niśan
bakale
ki
,
va
yaq̇abiyo
Zuzu
".
Buxačuğon pine: "Zu vaxunzu. Hun azuk'a Misirəxun c'evk'it'uxun oşa me ganu Za bul k'os'balnan. Moval və̌ynak' nišan bakale ki, va yaq'abiyo Zuzu".
Verse: 13
Moiseyen
Buxaʒ́uġo
pine
:
"Israilluġoy
ṭo͑ġo͑l
taci
"za
ef
ṭo͑ġo͑l
yaq̇abiyo
ef
bavoġoy
Buxaʒ́uxe
"
uḳayiz
,
šoṭoġonal
zaxun
xavar
haq̇es
baṭunkon
ki
,
"ṗoy
Šoṭay
c̣i
hiḳä
?"
Ṭe
vädä
zu
ḳä
uḳaz
?"
*
Moiseyen Buxačuğo pine: "İsrailluğoy t'ǒğǒl taśi "za ef t'ǒğǒl yaq'abiyo ef bavoğoy Buxačuxe" uk'ayiz, şot'oğonal zaxun xavar haq'es bat'unkon ki, "p'oy Şot'ay s'i hik'ə?" T'e vədə zu k'ə uk'az?"
*
Verse: 14
Buxaʒ́uġon
Moiseya
pine
:
"Zu
Hämišä
Bakalozu
".
Oša
pine
:
"Israilluġo
upa
ki
,
"Hämišä
Bakalo
"
c̣iyen
bakalṭine
ef
ṭo͑ġo͑l
za
yaq̇abe
".
*
Buxačuğon Moiseya pine: "Zu Həmişə Bakalozu". Oşa pine: "İsrailluğo upa ki, "Həmişə Bakalo" s'iyen bakalt'ine ef t'ǒğǒl za yaq'abe".
*
Verse: 15
Buxaʒ́uġon
Moiseya
saal
pine
:
"Israilluġo
upa
:
"Hämišä
Bakalṭin
,
ef
bavoġoy
Buxaʒ́uġon
-
Avrahami
Buxaʒ́uġon
,
Isaaḳi
Buxaʒ́uġon
saal
Iaḳovi
Buxaʒ́uġone
za
ef
ṭo͑ġo͑l
yaq̇abe
".
Mo
Bezi
hämišäluġ
c̣ine
.
Barta
Za
näsiläxun
näsilä
metärq̇aṭun
čalxi
.
*
Buxačuğon Moiseya saal pine: "İsrailluğo upa: "Həmişə Bakalt'in, ef bavoğoy Buxačuğon - Avrahami Buxačuğon, İsaak'i Buxačuğon saal İak'ovi Buxačuğone za ef t'ǒğǒl yaq'abe". Mo Bezi həmişəluğ s'ine. Barta Za nəsiləxun nəsilə metərq'at'un çalxi.
*
Verse: 16
Taki
,
israilluġoy
aġsaq̇q̇alxo
girba
,
šoṭoġo
metär
upa
:
"Hämišä
Bakalṭin
,
ef
bavoġoy
Buxaʒ́uġon
-
Avrahami
Buxaʒ́uġon
,
Isaaḳi
Buxaʒ́uġon
saal
Iaḳovi
Buxaʒ́uġon
,
za
aḳeci
moṭoġone
pi
:
"Vä͑x
saal
Misirä
ef
bel
me
äšurxo
ečalṭoġo
bitova
azaksa
.
Taki, israilluğoy ağsaq'q'alxo girba, şot'oğo metər upa: "Həmişə Bakalt'in, ef bavoğoy Buxačuğon - Avrahami Buxačuğon, İsaak'i Buxačuğon saal İak'ovi Buxačuğon, za ak'eśi mot'oğone pi: "Və̌x saal Misirə ef bel me əşurxo eçalt'oğo bitova azaksa.
Verse: 17
Äyitez
tasṭa
ki
,
vä͑x
Misirä
bakala
äzyätäxun
čarḳesṭi
känanluġoy
,
xeṭluġoy
,
emorluġoy
,
ṗerizluġoy
,
xivluġoy
saal
yevusluġoy
ölkinä
-
muć̣anaq̇
saal
uć̣
barala
oćala
tašoz
".
Əyitez tast'a ki, və̌x Misirə bakala əzyətəxun çark'est'i kənanluğoy, xet'luğoy, emorluğoy, p'erizluğoy, xivluğoy saal yevusluğoy ölkinə - muč'anaq' saal uč' barala oç̌ala taşoz".
Verse: 18
Israili
aġsaq̇q̇alxon
vi
äyitä
u͑mu͑xlaxalṭun
.
Hun
šoṭoġoxun
sagala
Misiri
padčaġi
ṭo͑ġo͑l
taci
uḳalnu
:
"Yax
äbraniġoy
Buxaʒ́ux
bakala
Hämišä
Bakalone
aḳece
.
Barta
yan
amc̣i
oćala
xib
ġiluġ
yaq̇
taci
ṭeṭiya
beš
Buxaʒ́ux
Hämišä
Bakalṭaynaḳ
q̇urban
ečen
".
İsraili ağsaq'q'alxon vi əyitə ǔmǔxlaxalt'un. Hun şot'oğoxun sagala Misiri padçaği t'ǒğǒl taśi uk'alnu: "Yax əbraniğoy Buxačux bakala Həmişə Bakalone ak'eśe. Barta yan ams'i oç̌ala xib ğiluğ yaq' taśi t'et'iya beş Buxačux Həmişə Bakalt'aynak' q'urban eçen".
Verse: 19
Ama
avazu
ki
,
Misiri
padčaġa
Zu
Bez
zorba
kiin
nu
mäǯburbayiz
,
ef
taysuna
tene
barḳal
.
Ama avazu ki, Misiri padçağa Zu Bez zorba kiin nu məcburbayiz, ef taysuna tene bark'al.
Verse: 20
Šoṭo
göräl
Zu
Bezi
kula
boxodi
Misirä
Bezi
aḳesṭala
möǯüzoġon
duġoz
,
koṭoxun
oša
Misiri
padčaġen
vä͑x
tärbale
.
Şot'o görəl Zu Bezi kula boxodi Misirə Bezi ak'est'ala möcüzoğon duğoz, kot'oxun oşa Misiri padçağen və̌x tərbale.
Verse: 21
Zu
ṭetär
boz
ki
,
vä͑n
misirluġoy
piyes
šaaṭ
aḳeġalnan
,
šoṭoġonal
vä͑x
yaq̇
č̣eġaṭan
kulamc̣i
teṭun
tärbal
.
Zu t'etər boz ki, və̌n misirluğoy piyes şaat' ak'eğalnan, şot'oğonal və̌x yaq' c'eğat'an kulams'i tet'un tərbal.
Verse: 22
Barta
här
čuġon
iz
q̇onšinaxun
,
iz
q̇onšin
ḳoya
yäšäyinšalṭuxun
q̇əzəl-gümüš
saal
paltarq̇an
čureci
.
Vä͑nal
šoṭoġon
ef
ġarmoġo
saal
xuyärmoġo
\
bäzäyinšalnan
,
metärluġen
misirluġo
fu͑q̇ḳalnan
".
*
Barta hər çuğon iz q'onşinaxun, iz q'onşin k'oya yəşəyinşalt'uxun q'ızıl-gümüş saal paltarq'an çureśi. Və̌nal şot'oğon ef ğarmoğo saal xuyərmoğo \ bəzəyinşalnan, metərluğen misirluğo fǔq'k'alnan".
*
This text is part of the
TITUS
edition of
Biblia Udica, Versio Nizhensis: Vetus Testamentum
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.