TITUS
John Chrysostom, On Pauline and Catholic Epistles
Part No. 2
Text: Rom.
Line of ed.: 4
[ებისტოლე
ჰრომაელთა
მიმართ]
Chapter: 1
Verse: 4
Line of ed.: 5a
მოციქულისაჲ
:
რომელი
გამოჩნდა
Line of ed.: 6a
ძედ
ღმრთისა
(1,4).
თარგმანი
:
ესე
Line of ed.: 7a
იგი
არს
,
ვითარმედ
საცნაურ
იქმნა
Line of ed.: 8a
ჩუენ
შორის
და
დაემტკიცა
წინაჲს\წარმეტყუელთა
Line of ed.: 9a
მიერ
და
საკჳრველისა
Line of ed.: 10a
მის
მიერ
ქალწულისაგ[ან]
შობისა
Line of ed.: 11a
მისისა
და
ძალისა
მისგან
სასწაულთა
Line of ed.: 12a
მისთაჲსა
და
სულისა
მის
მიერ
,
რომ\ლითა
Line of ed.: 13a
მოგუეცა
სიწმიდე
,
(და)
ადგო\მისა
Line of ed.: 14a
მიერ
,
რომლითა
დაჴსნდა
(მძ)\ლავრებაჲ
Line of ed.: 15a
სიკუდილისაჲ
.
ამის
ყოვ\ლისა
Line of ed.: 16a
მიერ
გამოჩნდა
ჩუენ
შორს
,
ესე
Line of ed.: 17a
იგი
არს
,
(ვითარმედ)
:
იცნობა
,
რამეთუ
Line of ed.: 18a
ძე
ღმრთისა
არს
და
მის
მიერ
ვიჩი\ნეო
Line of ed.: 19a
მე
მოციქულად
,
რამეთუ
იტყჳს
Line of ed.: 20a
თავსა
თჳსსა
"ჩინებულად
მოციქუ\ლად
",
Line of ed.: 21a
რაჲთა
გამოაჩინოს
,
ვითარმედ
Line of ed.: 22a
არა
თავით
თჳსით
მოიღო
მოციქულე\ბაჲ
,
Line of ed.: 23a
არამედ
ჩინებითა
და
წოდებითა
Line of ed.: 24a
ქრისტესითა
.
Verse: 7
Line of ed.: 25a
მოციქულისაჲ
:
მადლი
თქუენდა
Line of ed.: 5b
და
მშჳდობაჲ
ღმრთისა
მიერ
მამისა
Line of ed.: 6b
ჩუენისა
(1,7).
თარგმანი
:
ეჰა
საკჳრვე\ლი
Line of ed.: 7b
ვითარი
Manuscript page: A102v
საქმე
ქმნა
სიყუარულმან
Line of ed.: 8b
ღმრთისამან
ჩუენ
თანა
,
რამეთუ
რო\მელნი-ესე
Line of ed.: 9b
მტერ
და
შეურაცხ
ვიყვე\ნით
,
Line of ed.: 10b
მეყსა
შინა
წმიდა
და
შვილ
ღმრთი\სა
Line of ed.: 11b
ვიქმნენით
,
და
ამისთჳს
იტყჳს
,
ვი\თარმედ
:
Line of ed.: 12b
"მადლი
თქუენდა
ღმრთისა
Line of ed.: 13b
მიერ
მამისა
ჩუენისა
",
რამეთუ
,
რა\ჟამს
Line of ed.: 14b
მამაჲ
თქუას
,
ძესა
მოას\წავებს
,
Line of ed.: 15b
ხოლო
რაჟამს
ძეობაჲ
მო\გუეცეს
Line of ed.: 16b
მისი
,
ესე
თავი
არს
ყოველთა
Line of ed.: 17b
კეთილთაჲ
.
Verse: 9
Line of ed.: 18b
პავლესი
:
მოწამე
ჩემდა
არს
ღმერთი
,
Line of ed.: 19b
რომელსა
ვჰმსახურებ
სულითა
ჩემითა
Line of ed.: 20b
სახარებითა
ძისა
მისისაჲთა
(1,9).
Line of ed.: 21b
თარგმანი
:
მრავალნი
არიან
მსახუ\რებისა
Line of ed.: 22b
ღმრთისა
სახენიო
,
რამეთუ
,
Line of ed.: 23b
რომელი
ლოცვასა
და
მარხვასა
შექ\ცეულ
Line of ed.: 24b
იყოს
და
რომელი
წმიდათა
Line of ed.: 25b
წერილთა
იწურთიდეს
და
რომელი
Page of ed.: 217
Line of ed.: 1a
უცხოთა
ჰმსახურებდეს
,
ესე
ყოველნი
Line of ed.: 2a
ღმერთსა
ჰმსახურებენ
,
ხოლო
მოციქუ\ლი
Line of ed.: 3a
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
მე
ესე
მაქუსო
Line of ed.: 4a
მსახურებაჲ
,
რაჲთა
სახარებასა
ძისა
Line of ed.: 5a
მისისასა
ვქადაგებდე
და
ვმსახურებდე
Line of ed.: 6a
სულითა
ჩემითა
,
ესე
იგი
არს
თუ
:
Line of ed.: 7a
მადლითა
ამით
მოცემულითა
.
Verse: 16
Line of ed.: 8a
პავლესი
:
Manuscript page: H267r
ძალი
ღმრთისაჲ
Line of ed.: 9a
არს
მაცხოვრად
ყოველთა
,
რომელთა
Line of ed.: 10a
ჰრწამს
იგი
,
ჰურიათა
პირველად
და
Line of ed.: 11a
მერმე
წარმართთა
(1,16).
თარგმანი
:
Line of ed.: 12a
ესე
იგი
არს
,
ვითარმედ
:
ჰურიათაცა
Line of ed.: 13a
და
წარმართთაცა
.
თუ
არა
,
არა
თუ
Line of ed.: 14a
რომელ
იტყჳს
,
ვითარმედ
:
ჰურიათაცა
Line of ed.: 15a
და
წარმართთაცა
.
თუ
არა
,
არა
თუ
Line of ed.: 16a
რომელ
იტყჳს
,
ვითარმედ
"ჰურიათა
Line of ed.: 17a
პირველად
",
ამას
მოასწავებს
თუ
Line of ed.: 18a
ჰურიათა
უმეტესი
მადლი
მიეცემის
,
Line of ed.: 19a
რაჟამს
ჰრწმენეს
.
ნუ
იყოფინ!
არამედ
Line of ed.: 20a
სიტყუად
თქუა
თუ
"ჰურიასა
ჭირვე\ლად
",
Line of ed.: 21a
ვითარმცა
იტყოდა
,
ვითარმედ
:
Line of ed.: 22a
ჰურიასაცა
და
წარმართსაცა
.
Verse: 17
Line of ed.: 23a
პავლესი
:
რამეთუ
სიმართლჱ
Line of ed.: 24a
ღმრთისა
მას
შინა
გამოცხადნების
Line of ed.: 25a
(1,17).
თარგმანი
:
ესე
იგი
არს
,
ვი\თარმედ
Line of ed.: 26a
საუკუნჱ
ცხორებაჲ
მის
მიერ
Line of ed.: 27a
მოგუეცემის
და
სწავლაჲ
ყოვლისა
Line of ed.: 28a
სიმართლისაჲ
.
Line of ed.: 29a
პავლესი
:
სარწმუნოებითი-სარწმუ\ნოებად
Line of ed.: 30a
(1,17).
თარგმანი
:
ესე
იგი
Line of ed.: 31a
არს
,
ვითარმედ
ჰურიაჲ
აჩრდილისა
მის
Line of ed.: 32a
რჩულისა
სარწმუნოვებისაგან
მოვალს
Line of ed.: 33a
სარწმუნოვებად
იესუ
ქრისტჱსა
,
ხოლო
Line of ed.: 34a
წარმართი
სარწმუნოვებისაგან
,
ბუნები\თისა
Line of ed.: 1b
მის
რჩულისა
მოიცვალების
სარ\წმუნოვებად
Line of ed.: 2b
იესუ
ქრისტჱსა
.
Verse: 20
Line of ed.: 3b
პავლესი
:
Manuscript page: H267v
რაჲთა
იყვნენ
იგინი
Line of ed.: 4b
ვერ
სიტყჳს-მიმგებელ
(1,20).
თარგ\მანი
:
Line of ed.: 5b
რაჲსათჳს
იყვნენ
სიტყჳს-\მიმგებელ
?
Line of ed.: 6b
--
ამისათჳს
,
რამეთუ
მო\ეცა
Line of ed.: 7b
ღმრთისა
მიერ
სიბრძნე
და
შუე\ნიერებაჲ
Line of ed.: 8b
დაბადებულთა
.
იხილეს
და
Line of ed.: 9b
ამას
ყოველსა
ზედა
სიბრძნისა
მის
Line of ed.: 10b
მიერ
არა
იცნეს
ღმერთი
.
Verse: 23
Line of ed.: 11b
პავლესი
:
გარდაცვალეს
დიდებაჲ
Line of ed.: 12b
იგი
უხრწნელისა
ღმრთისაჲ
(1,23).
Line of ed.: 13b
თარგმანი
:
პირველი
ბრალი
მათი
,
Line of ed.: 14b
რამეთუ
ღმერთი
არა
იცნეს
;
მეორჱ
,
Line of ed.: 15b
რამეთუ
მიზეზნი
აქუნდეს
დიდნი
და
Line of ed.: 16b
ცხადნი
;
მესამჱ
,
რამეთუ
იტყოდეს
,
Line of ed.: 17b
ვითარმედ
ბრძენნი
ვართო
;
მეოთხჱ
,
Line of ed.: 18b
რამეთუ
არა
თუ
ღმერთი
ოდენ
არა
Line of ed.: 19b
პოვეს
,
არამედ
მსახურებად
ეშმაკთა
Line of ed.: 20b
იწყეს
,
რამეთუ
ამისთჳს
თქუა
,
ვი\თარმედ
Line of ed.: 21b
"გარდაცვალეს
",
რაჲთა
სცნა
,
Line of ed.: 22b
ვითარმედ
აქუნდა
მეცნიერებაჲ
ღმრთი\საჲ
Line of ed.: 23b
და
ნეფსით
თჳსით
დაუტევეს
Line of ed.: 24b
იგი
,
რამეთუ
გარდაცვალებაჲ
ესე
არს
,
Line of ed.: 25b
რომელ
ერთისაგან
მეორისა
მივიდეს
.
Verse: 24
Line of ed.: 26b
პავლესი
:
მისცნა
იგინი
ღმერთმან
Line of ed.: 27b
გულისთქუმასა
გულთა
მათთასა
(1,24).
Line of ed.: 28b
თარგმანი
:
ამას
ადგილსა
სიტყუაჲ
Line of ed.: 29b
ესე
თუ
--
"მისცნა
" --
ამას
მოას\წავებს
,
Line of ed.: 30b
ვითარმედ
"მიუშუნა
",
რამეთუ
Line of ed.: 31b
ვინაჲთგან
Manuscript page: H268r
მათ
არა
ინებეს
Line of ed.: 32b
შეწყნარებად
განზრახვაჲ
ღმრთისაჲ
,
Page of ed.: 218
Line of ed.: 1a
არამედ
ნეფსით
ივლტოდეს
,
ხოლო
Line of ed.: 2a
ღმერთმან
,
რაჲ
ჯერ-იყო
მის
მიერ
Line of ed.: 3a
ქმნად
,
ქმნა
მათ
ზედა
,
და
ვითარცა
Line of ed.: 4a
იხილა
მათთა
გულთა
მოუდრეკელო\ბაჲ
,
Line of ed.: 5a
მიუშუა
,
რამეთუ
დაჰბადა
სოფე\ლი
Line of ed.: 6a
და
დაუდვა
წინაშე
მათსა
,
მისცა
Line of ed.: 7a
გონებაჲ
,
შემძლებელი
კეთილისა
Line of ed.: 8a
გამორჩევად
,
ხოლო
მათ
არა
ინებეს
Line of ed.: 9a
არა
რომლისა
საქმისაგან
მოქცევაჲ
,
Line of ed.: 10a
ჯერ-იყო
მერმე
მიშუებაჲ
და
ამისთჳსცა
Line of ed.: 11a
მიუშუა
ღმერთმან
,
რაჲთა
თჳთ
პირსა
Line of ed.: 12a
ეცეს
ბოროტი
განზრახვაჲ
მათი
და
Line of ed.: 13a
ნუ-უკუე
მაშინ
მოიქცენ
.
Verse: 25
Line of ed.: 14a
პავლესი
:
ცვალეს
ჭეშმარიტებაჲ
Line of ed.: 15a
ღმრთისაჲ
ტყუვილად
(1,25).
თარგ\მანი
:
Line of ed.: 16a
ჭეშმარიტებად
ღმრთისა[დ]
Line of ed.: 17a
იტყჳს
აღსრულებასა
ჭეშმარიტებისასა
Line of ed.: 18a
და
ტყუვილად
--
მსახურებასა
კერპ\თასა
,
Line of ed.: 19a
რამეთუ
ჯერ-იყო
მათდა
ჭეშ\მარიტისა
Line of ed.: 20a
ღმრთისა
თაყუანისცემაჲ
,
Line of ed.: 21a
არამედ
მათ
შეცვალეს
ჭეშმარიტი
იგი
Line of ed.: 22a
ტყუვილად
კერპთმსახურებისა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
John Chrysostom, On Pauline and Catholic Epistles
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 5.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.