TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 252
Chapter: 3
Verse: 1
აჰა
ესერა
მფლობელი
უფალი
საბაოთ
მოსპოლავს
ჰურიასტანით
და
იჱრუსალემით
ძლიერსა
მამაკაცსა
და
შემძლესა
დედაკაცსა
ძალსა
პურისასა
და
ძალსა
წყლისასა
Verse: 2
გმირსა
და
ძლიერსა
და
კაცსა
მბრძოლსა
და
მსაჯულსა
და
წინაწარმეტყუელსა
და
განმაწესებელსა
და
მოხუცებულსა
Verse: 3
და
ერგასის-თავსა
და
საკჳრველსა
მზრახვალსა
და
ბრძენსა
და
ხუროთ-მოძღუარსა
და
გულის-ჴმის-მყოფელსა
მსმენელსა
.
Verse: 4
და
დავადგინნე
ყრმანი
მათ
ზედა
მთავრად
,
და
მემღერნი
უფლებდენ
მათ
ზედა
,
Verse: 5
და
დაეცეს
ერი
კაცი
კაცსა
ზედა
და
კაცი
მოყუასსა
თჳსსა
ზედა
.
ეკუეთოს
ყრმაჲ
მოხუცებულსა
და
უპატიოჲ
პატიოსანსა
,
Page of ms. J: A37v
Verse: 6
რამეთუ
შეიპყრას
კაცმან/
ძმაჲ
თჳსი
ანუ
სახლეული
მამისა
თჳსისაჲ
და
ჰრქუას
,
სამოსელი
გაქუს
:
წინამძღურად
ჩუენდა
იყავ
,
და
საზრდელი
ჩუენი
შენ
ქუეშჱ
იყოს
.
Verse: 7
და
მიუგოს
მან
მას
დღესა
შინა
და
ჰრქუას
,
არა
ვიყო
მე
წინამძღუარ
,
რამეთუ
არა
არს
სახლსა
შინა
ჩემსა
პური
არცა
სამოსელი
.
არა
ვიყო
მე
წინამძღუარ
ერისა
ამის
.
Verse: 8
რამეთუ
დაეტეოს
იჱრუსალემი
და
ჰურიასტანი
დაეცეს
და
ენანი
მათნი
ურჩულოებით
უფლისა
მიმართ
ურჩ
არიან
,
რომლისათჳს
აწ
დამდაბლდა
დიდებაჲ
მათი
,
Verse: 9
და
სირცხჳლი
პირისა
მათისაჲ
წინა-აღუდგა
მათ
,
და
ცოდვაჲ
მათი
ვითარცა
სოდომელთაჲ
მიუთხრეს
და
გამოაჩინეს
.
ვაჲ
სულისა
მათისა
რამეთუ
ზრახეს
ზრახვაჲ
ბოროტი
თავისა
თჳსისაჲ
,
Verse: 10
და
თქუეს
:
შევკრათ
მართალი
იგი
რამეთუ
განმაძნელებელ
ჩუენდა
არს
,
აწ
უკუჱ
ნაყოფსა
საქმეთა
მათთასა
ჭამდენ
.
Verse: 11
ვაჲ
უშჯულოსა
მას
,
ბოროტი
შეემთხჳოს
მას
საქმითა
ჴელთა
მისთაჲთა
,
Verse: 12
ერო
ჩემო
ხარკის-მომჴდელნი
თქუენნი
მოგკუფხლვენ
თქუენ
,
და
რომელნი
იგი
მოგჴდიან
თქუენ
იგინივე
უფლებენ
თქუენ
ზედა
,
ერო
ჩემო
რომელნი
განატრიან
თქუენ
იგინი
გაცთუნებენ
თქუენ
და
კუალსა
ფერჴთა
თქუენთასა
შეგირყევენ
.
Verse: 13
აწ
დადგეს
საშჯელად
უფალი
და
წარმოიდგინოს
საშჯელად
ერი
თჳსი
,
Verse: 14
და
თავადი
უფალი
საშჯელად
მოვიდეს
მოხუცებულთა
თანა
ერისათა
და
მთავართა
მისთა
,
თქუენ
რაჲსათჳს
მოსწუთ
ვენაჴი
ჩემი
,
და
ნატაცები
გლახაკისაჲ
სახლსა
შინა
თქუენსა
იპოვა
.
Verse: 15
თქუენ
რაჲსათჳს
ავნებთ
ერსა
ჩემსა
და
პირსა
გლახაკსა
არცხუენდით
.
Verse: 16
ამისთჳს
იტყჳს
უფალი
,
რამეთუ
ამაღლდეს
ასულნი
სიონისანი
,
და
Page of ms. J: A38r
ვიდოდეს
ქედითა
მაღლითა
და
წამის-ყოფითა
თუალთაჲთა
,/
და
სლვითა
ფერჴთაჲთა
ითრევდეს
ერთბამად
სამოსელსა
,
და
ფერჴითა
ერთბამად
იმღერდეს
.
Verse: 17
და
დაამდაბლნეს
ღმერთმან
მთავარნი
ასულნი
სიონისანი
,
და
უფალმან
გამოაცხადოს
ხატი
მათი
Verse: 18
მას
დღესა
შინა
,
და
მოუღოს
ღმერთმან
დიდებაჲ
სამოსლისა
მათისაჲ
,
და
სამკაული
მათი
და
განსათხზველნი
მათნი
და
საკუხები
და
ფარღულები
:
Verse: 19
და
საცხინველები
და
სამკაული
პირისა
მათისაჲ
.
Verse: 20
და
დასაკრებელი
სამკაულისაჲ
დიდებისა
მათისაჲ
.
და
სამკლავები
და
სავლტეები
და
განთხზულები
კოწლები
,
და
ბეჭდები
და
მელევანდები
მათი
და
საყურები
.
Verse: 21
და
ძოწეულები
და
ზარაურთები
,
და
წარჩინებული
ლაკონიაჲსაჲ
:
Verse: 22
ქუაჲ
,
Verse: 23
და
ბისონისაჲ
და
იაკინთჱსაჲ
და
მეწამულისაჲ
,
და
ზელეზი
ოქროსა
თანა
და
იაკინთესა
თანა
შექსოილი
და
ბიალონები
იქცევისი
.
Verse: 24
და
იყოს
საყნოსელისა
წილ
სულნელისა
მტუერი
,
და
ზოსტერისა
წილ
საბელი
შეირტყა
,
და
სამკაულისა
წილ
თავისა
სიმტიერე
მოგიჴდეს
საქმეთა
შენთა-ებრ
,
და
სამოსლისა
წილ
შოვა-ძოწეულისა
მოირტყა
ძაძაჲ
.
ესე
იყოს
შენდა
მომკაულებისა
შენისათჳს
.
Verse: 25
და
ძჱ
იგი
შენი
უკეთესი
რომელი
შენ
გიყუარდეს
,
მახჳლითა
დაეცეს
და
ძლიერნი
თქუენნი
მახჳლითა
მოსწყდენ
და
დამდაბლდენ
.
Verse: 26
და
იგლოვდენ
მოთხენი
სამკაუ<ლ>თა
თქუენთანი
,
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.