TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice
Part No. 118
Previous part

Date reference: WQuadr.3_2  
Entry: 404  
Page of edition: I-67   Line of edition: 1    დღესა ორშაბათსა :
Line of edition: 2    
მწუხრი: კრებაჲ ანასტასიას: და ესე კანონი აღესრულოს.
Line of edition: 3    
ოხითაჲ: გუერდი: (Iadg. Link to udzviad) ფრიად მრავალ არიან წყა{ლობანი}:

Entry: 405  
Line of edition: 4    
პირველი: საკითხავი დაბადებისაჲ: Gen_37_2-22 Link to perikop1 ხოლო იოსებ
Line of edition: 5    
იყო აჩჳდმეტის წლის. და მწყსიდა ძმათა თჳსთა თანა
Line of edition: 6    
ცხოვართა. ყრმაღა იყო. ძეთა თანა ბალაჲსითა ...


Biblical book: Gen.  
Biblical chapter: 37  
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P78V   ხოლო იოსებ იყო აჩჳდმეტის წლის და მწყსიდა ძმათა თჳსთა თანა ცხოვართა. ყრმაღა იყო ძეთა თანა ბალაჲსთა და ძეთა თანა ზელფაჲსთა, ხარჭთა მამისა თჳსისათა. და დასდვეს ბრალი ბოროტი იოსებს ისრაჱლისა მიმართ, მამისა მათისა.
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო იაკობს უყუარდა იოსები უფროჲს ყოველთა Ms. page: P79R   ძეთა მისთა, რამეთუ შვილი სიბერისაჲ იყო. და უქმნის მას სამოსელი ჭრელი მრავალფერი.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვითარცა იხილეს ძმათა მისთა, რამეთუ მამასა უყუარს იგი უფროჲს ყოველთა ძეთა მისთა, მოიძულეს იგი ძმათა თჳსთა და ვერ ეძლო სიტყუად მის თანა მშჳდობით რაჲთურთით.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჩუენება იხილა იოსებ და უთხრა ძმათა თჳსთა.
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მათ: ისმინეთ ჩუენებაჲ ესე, რომელი მეჩუენა მე:
Biblical verse: 7        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მეგონა მე, ვითარმედ თქუენ ჰკრეფდით მჭელეულსა შორის ველსა, და აღდგა მჭელეული ჩემი და აღემართა. და მოექცეს მჭელეულნი თქუენნი და თაყუანის-სცემდეს მჭელეულსა ჩემსა.
Biblical verse: 8        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჰრქუეს ძმათა თჳსთა: აწ მეფობით ნუ ჰმეფობდეა ჩუენ ზედა? და შესძინეს სიძულილი მისი ჩუენებათა მათ მისთათჳს.
Biblical verse: 9        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მერმე იხილა ჩუენებაჲ სხუაჲ და უთხრა იგი მამასა თჳსსა და ძმათა და ჰრქუა მათ: აჰა მეჩუენა მე ჩუენებაჲ სხუაჲ, ვითარმედ მზჱ და მთოვარჱ და ათერთმეტნი ვარსკუ ლავნი თაყუანის-მცემდეს მე;
Biblical verse: 10        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
შეჰრისხნა მამამან მისმან და ჰრქუა: რაჲ არს ჩუენებაჲ, რომელი გეჩუენა შენ? აწ უკუე მოვიდეთა მოსლვით მე და დედაჲ შენი და ძმანი შენნი თაყუანის-ცემად შენდა ქუეყანასა ზედა?
Biblical verse: 11        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ეშურებოდეს ძმანი მისნი. ხოლო მამასა მისსა დაემარხნეს სიტყუანი ესე.
Biblical verse: 12        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და წარვიდეს ძმანი მისნი მწყსად ცხოვართა მამისა თჳსისათა სჳქემს.
Biblical verse: 13        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა ისრაჱლ იოსებს: ანუ არა ძმანი შენნი მწყსიან სჳქემს? მოვედ და წარგავლინო შენ, ხოლო მან ჰრქუა: აქა ვარ.
Biblical verse: 14        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა მას ისრაჱლ: წარვედ და იხილენ ძმანი შენნი, ვითარ-ძი ცოცხლებით არიან, და ცხოვარი იგი, და მითხარ მე. და წარვიდა იგი ღელეთაგან ქებრონისათა და მივიდა სჳქემდ.
Biblical verse: 15        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და პოვა კაცმან ვინმე შეცთომილი ველსა ზედა. Ms. page: P79V   ჰკითხა კაცმან მან: ვის ეძიებ?
Biblical verse: 16        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო მან ჰრქუა: ძმათა ჩემთა ვეძიებ; მითხარ მე, სადა აძოვებენ?
Biblical verse: 17        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა მას კაცმან მან: წარვიდეს ამიერ, რამეთუ მესმა მე მათი, იტყოდეს რაჲ, ვითარმედ წარვიდეთ დოთაიმს. და წარვიდა იოსებ კუალსა ძმათა მისთასა და პოვნა იგინი დოთაიმს.
Biblical verse: 18        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მათ წინაჲსწარ იხილეს იგი მომავალი შორით ვიდრე მიახლებადმდე მისა ძმათა და განიზრახვიდეს ბოროტსა მოკლვად მისა.
Biblical verse: 19        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა კაცად-კაცადმან ძმასა თჳსსა: აჰა ჩუენების მხილველი იგი მოვალს.
Biblical verse: 20        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აწ მოვედით და მოვკლათ და შთავაგდოთ იგი ერთსა ჯურღმულთაგანსა და ვთქუათ, ვითარმედ მჴეცმან ბოროტმან შეჭამა იგი. და ვიხილოთ, რაჲ-ძი იყოს ჩუენებაჲ იგი მისი.
Biblical verse: 21        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო ესმა ესე რუბენს და განარინა იგი ჴელთაგან მათთა და ჰრქუა მათ: არა მოვკლათ იგი მოკლვით.
Biblical verse: 22        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ნუ დასთხევთ სისხლსა. შთააგდეთ ეგე ჯურღმულსა მას უდაბნოჲსასა, ხოლო ჴელსა ნუ მიჰყოფთ მის ზედა, რაჲთამცა მან განარინა იგი და მისცა მამასა თჳსსა.
Biblical book: _  


Line of edition: 7    
Ms. page: P79VA   ნუ დასთხევთ სისხლსა. შთააგდეთ Ms. page: P79VB   იგი ჯურღმულსა
Line of edition: 8    
მას უდაბნოჲსასა. ხოლო ჴელსა ნუ მიჰყოფთ მის ზედა.
Line of edition: 9    
რაჲმეთუ მან განარინა იგი და მისცა მამასა თჳსსა:

Entry: 406  
Line of edition: 10    
საკითხავი მალაქია წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Mal_1_1-14 Link to perikop1
Line of edition: 11    
ბრძანებაჲ რომელი იყო ისრ{ა}ჱლსა მიმართ ჴელითა ანგელოზისა
Line of edition: 12    
მისისაჲთა. დაისხენით გულთა თქუენთა ...


Biblical book: Mal.  
Biblical chapter: 1  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P79V   ბრძანებაჲ, რომელი იყო ისრაჱლისა მიმართ ჴელითა ანგელოზისა მისისაჲთა; დაისხენით გულთა თქუენთა.
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
შეგიყუარენ თქუენ, იტყჳს უფალი, და სთქუთ: რაჲთა შეგჳყუარენ ჩუენ? არა ძმაჲ იყო ესავი იაკობისი? იტყჳს უფალი, და შევიყუარე იაკობი,
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო ესავი მოვიძულე და განვაწესენ საზღვარნი მისნი განსარყუნელად და სამკჳდრებელი მისი -- მისაცემელად ოჴრებისა.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ თქუეს: იდუმიაჲ დაცემულ არს, მოიქეცით და აღვაშჱნოთ აოჴრებული იგი. ამას იტყჳს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი: იგინი აშჱნებდენ, და მე ვარღუევდე; და ეწოდოს მათ საზღვარი ურჩულოებისაჲ, და ერი, რომელსა ზედა განწყობილ არს უფალი ვიდრე უკუნისადმდე.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და თუალთა Ms. page: P80R   თქუენთა იხილონ და სთქუათ: განდიდნა უფალი უფროჲს საზღვართა ზედა ისრაჱლისათა.
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ძემან ადიდის მამაჲ, და მონამან -- უფალი თჳსი; და უკუეთუ მამაჲ ვარი მე, სადა არს დიდებაჲ ჩემი? იტყჳს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი. თქუენ, რომელნი განაქარვებთ სახელსა ჩემსა და სთქუთ: რაჲთა განვაქარვებთ სახელსა შენსა?
Biblical verse: 7        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ მოგაქუს საკურთხეველსა ჩემსა და შემოსწირავთ პურთა შეგინებულთა და სთქუთ: რაჲთა შევაგინეთ იგი? ამისთჳს, რამეთუ სთქუთ: ტაბლაჲ უფლისაჲ შეურაცხ არს და მას ზედა დაგებული იგი შეურაცხ ჰყავთ.
Biblical verse: 8        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ამისთვს უკუეთუ შემოსწირო საკურთხეველსა ჩემსა ბრმაჲ, არა ბოროტ არსა? უკუეთუ შემოსწირო სნეული ანუ მკელობელი, არა ბოროტ არსა? მო-ღა-ჰგუარო მეფესა შენსა, უკუეთუ მიიღოს, გინა თუ თუალთ-ახუნეს? იტყჳს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი.

Biblical verse: 9a        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და აწ ევედრენით წინაშე უფლისა ღმრთისა თქუენისა და ლხინება ყოს თქუენთჳს; ჴელითა თქუენითა იქმნა ესე, უკუეთუ თუალ-გახუნე თქუენგანსა, იტყჳს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი.
Biblical verse: 10a        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ თქუენ შორისცა დაეჴშნენ კარნი, და არა აღანთოთ საკურთხეველსა ჩემსა ცუდად. არა არს ნებაჲ ჩემი თქუენ შორის, იტყჳს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი, და მსხუერპლი არა შევიწირვო ჴელთაგან თქუენთა.
Biblical verse: 11a        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ მზის აღმოსავალითგან მზის დასავალამდე იდიდების სახელი ჩემი წარმართთა შორის, იტყჳს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი.

Biblical verse: 9b        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და აწ ევედრენით პირსა წინაშე უფლისა თქუენისასა და ლხინება ყოს თქუენთჳს; ჴელითა თქუენითა იქმნა ესე, უკუეთუ თუალ-გახუნეს თქუენ, იტყჳს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი.
Biblical verse: 10b        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ თქუენ შორისცა დაეჴშნენ კარნი, და არა აღანთოთ საკურთხეველსა ჩემსა ცუდად. არა არს ნებაჲ ჩემი თქუენ შორის, იტყჳს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი, და მსხუერპლი არა შევიწირო ჴელთაგან თქუენთა.
Biblical verse: 11b        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ მზის აღმოსავალითგან მზის დასავალადმდე დიდებულ არს სახელი ჩემი წარმართთა შორის და ყოვესა ადგილსა საკუმეველი მოერთუმის სახლსა ჩემსა და მსხუერპლი წმიდაჲ, რამეთუ დიდ არს სახელი ჩემი წარმართთა შორის, იტყჳს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი.

Biblical verse: 12        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P80R   რამეთუ თქუენ შეაგინებთ მას, რამეთუ სთქუთ: ტაბლაჲ უფლისაჲ შეგინებულ არს და მას ზედა დაგებული შეურაცხ არს საზრდელი.
Biblical verse: 13        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სთქუთ: ესე ძჳრის ხილვისაგან არს, და განაქარვეთ იგი, იტყვს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი; და შემოგაქუნ ჩემდა ნატაცები და მკელობელი და ხაშმი Ms. page: P80V   და შემოსწირევდით მსხუერპლად; არა შევიწირო იგი ჴელთაგან თქუენთა, იტყჳს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი.
Biblical verse: 14        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
წყეულ იყავნ კაცი იგი, რომელსა ძალ-ედვას და ედგას სამწყსოსა თჳსსა ვერძი, და აღთქუმაჲ იგი მისი ზედა იყოს, და შეწიროს მან განრყუნილი უფლისა, რამეთუ მეუფე დიდ ვარ მე, იტყჳს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P80VA   და
Line of edition: 13    
შეწიროს მან განრყუნილი უფლისა. რაჲმეთუ მეუფჱ დიდ
Line of edition: 14    
ვარ მე. იტყჳს უფალი ყოვლისა მპყრობელი:

Entry: 407  
Line of edition: 15    
: საკითხავი: იგავთაჲ: Prov_11_17-29 Link to perikop1 სულსა თჳსსა კეთილი
Line of edition: 16    
უყჳს კაცმან მოწყალემან. ხოლო განხრწნის ჴორცნი თჳსნი
Line of edition: 17    
უწყალომან: ...


Biblical book: Prov.  
Biblical chapter: 11  
Biblical verse: 17        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P80V   სულსა თჳსსა კეთილი უყვის კაცმან მოწყალემან, ხოლო განხრწნის ჴორცნი თჳსნი უწყალომან.
Biblical verse: 18        Link to mcat Link to sept   
უღმრთომან ქმნის საქმჱ სიცრუვისაჲ, ხოლო თესლი მართალთაჲ -- სასყიდელი ჭეშმარიტებისაჲ.
Biblical verse: 19        Link to mcat Link to sept   
შვილი მართალი იშვის ცხორებად, ხოლო დევნულებაჲ უღმრთოთაჲ -- სიკუდიდ.
Biblical verse: 20        Link to mcat Link to sept   
საძაგელ უფლისა -- გულარძნილნი გზანი, შეწყნარებულ მისა -- ყოველნი უბიწონი.
Biblical verse: 21        Link to mcat Link to sept   
რომელმან ჴელი ჴელსა მისცეს სიცრუვით, არა უტანჯველ იყოს; ხოლო რომელი სთესვიდეს სიმართლესა, მოიღოს სასყიდელი სარწმუნოჲ.
Biblical verse: 22        Link to mcat Link to sept   
ვითარცა საყური ნიკველსა ღორისასა, დედაკაცსა სახებოროტსა -- სიკეთჱ.
Biblical verse: 23        Link to mcat Link to sept   
გულის-თქუმაჲ მართლისაჲ ყოველივე კეთილ, ხოლო სასოებაჲ უღმრთოთაჲ წარწყმდეს.
Biblical verse: 24        Link to mcat Link to sept   
არიან, რომელნი თესლსა სთესვენ და უფროჲსსა შეიკრიბენ; და არიან, რომელნი შეიკრიბენ სხუათასა და მოაკლდების.
Biblical verse: 25        Link to mcat Link to sept   
სული კურთხეული ყოველივე წრფელ, ხოლო კაცი გულმწყრალი არა შუენიერ.
Biblical verse: 26        Link to mcat Link to sept   
რომელმან შეიკრძალოს იფქლი, დაუშთინ იგი წამართ, და რომელი ძნელად ჰყოფდეს იფქლსა, ერის წყეულ იყავნ; ხოლო კურთხევაჲ უფლისაჲ თავსა ზედა უხჳსასა.
Biblical verse: 27        Link to mcat Link to sept   
რომელი იქმოდის კეთილსა, ეძიებს მადლსა კეთილსა, ხოლო რომელი გამოეძიებს ბოროტსა, ეწიოს მასვე.
Biblical verse: 28        Link to mcat Link to sept   
რომელი ესვიდეს სიმდიდრესა, დაეცეს; ხოლო რომელი ეწეოდის მართალსა, იგი გამობრწყინდეს.
Biblical verse: 29        Link to mcat Link to sept   
რომელი არა თანა-შეეზავებოდის სახლსა თჳსსა, მან დაიმკჳდრნეს ქარნი, და ჰმონებდეს უგუნური ბრძენსა.
Biblical book: _  


   
რომელი არა თანაშეეზავებოდის სახლსა
Line of edition: 18    
თჳსსა. მან დაიმკჳდრნეს ქარნი და ჰმონებდეს უგუნური
Line of edition: 19    
ბრძენსა Ms. page: P81RA   Prov_10_10-19 Link to perikop1 რომელი წამს უყოფნ თუალითა.
Line of edition: 20    
შეუკრებნ იგი კაცთა მწუხარებასა ...


Biblical book: Prov.  
Biblical chapter: 10  
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P81R   რომელი წამს-უყოფნ თუალითა, შეუკრებნ იგი კაცთა მწუხარებასა; ხოლო რომელი ამხილებნ განცხადებულად, იგი მშჳდობასა ჰყოფნ.
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
წყაროჲ ცხორებისაჲ ჴელსა შინა მართლისასა, ხოლო პირი უღმრთოთაჲ დაფაროს წარსაწყმედელმან.
Biblical verse: 12        Link to mcat Link to sept   
სიძულილმან აღადგინის ძლევაჲ, და ყოველნი, რომელნი არა მაცილობელ არიან, იგინი დაფარნის სიყუარულმან.
Biblical verse: 13        Link to mcat Link to sept   
რომელი ბაგეთაგან წარმოიღებნ სიბრძნესა, გუემნ კაცსა უგუნურსა.
Biblical verse: 14        Link to mcat Link to sept   
ბრძენთა დაიმარხიან მეცნიერებაჲ ...
Biblical verse: 15        Link to mcat Link to sept   
... ხოლო შემუსრვა -- უძრულთა სიგლახაკჱ. საქმემან მართალმან ცხორებაჲ ყვის, ხოლო ნაყოფ ურჩულოთა -- ცოდვაჲ.
Biblical verse: 17        Link to mcat Link to sept   
გზასა ამათ ჟამთასა სცავს სიბრძნჱ, ხოლო გზათა ცხორებისათა სცავს უფალი, და სწავლულებაჲ უმხილებელი სცთების.
Biblical verse: 18        Link to mcat Link to sept   
მტერობაჲ დაფარიან ბაგითა მართალთა, ხოლო რომელნი წარმოიღებენ გინებასა, იგინი უგუნურ არიან.
Biblical verse: 19        Link to mcat Link to sept   
მრავლისა სიტყჳსაგან ვერ განერნენ ცოდვილნი, ერიდებოდი, რაჲთა ბაგითა გონიერი იყო.
Biblical book: _  


   
მრავლისა სიტყჳსაგან
Line of edition: 21    
ვერ განერნენ ცოდვილნი. ერიდებოდი რაჲთა Ms. page: P81RB   ბაგითა
Line of edition: 22    
გონიერი იყო:

Entry: 408  
Line of edition: 23    
: საკითხავი ამოს წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Am_5_4-15 Link to perikop1
Line of edition: 24    
რაჲმეთუ ამას ეტყჳს უფალი სახლსა ისრაჱლისასა. გამომიძიეთ
Line of edition: 25    
მე და სცხონდეთ. და ნუ ეძებთ ბეთელსა ...


Biblical book: Am.  
Biblical chapter: 5  
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P81R   რამეთუ ამას ეტყჳს უფალი სახლსა ისრაჱლისასა: გამომიძიეთ მე და სცხონდეთ.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ნუ ეძიებთ ბეთელსა და გალგალად ნუ განხუალთ და ჯურღმულსა მას ფიცისასა ნუ წიაღ-ხუალთ, რამეთუ გალგალაჲ წარტყუენვით წარიტყუენოს და ბეთელი იქმნეს ვითარცა არაყოფილი.
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
გამოიძიეთ უფალი და სცხონდეთ, რაჲთა აღადყდეს ვითარცა ცეცხლი სახლი იოსებისი და შეჭამოს იგი, და არავინ იყოს დამშრეტელ სახლსა ზედა ისრაჱლისასა.
Biblical verse: 7        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რომელი იქმნ სიმაღლედ სასჯელსა და სიმართლჱ ქუეყანასა ზედა დაამტკიცა.
Biblical verse: 8        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რომელი იქმს ყოველსა და გარდასცვალებს განთიად აჩრდილსა სიკუდილისასა და დღჱ ღამედ დააბნელოს. რომელი მოუწესს წყალთა ზღჳსათა და მიჰფინის იგი პირსა ზედა ქუეყანისასა; უფალ არს სახელი მისი.
Biblical verse: 9        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რომელი განუყოფს შემუსრვასა ძალსა ზედა და უბადრუკებაჲ ძნელოანსა ზედა მოაწიოს.
Biblical book: _  

Biblical verse: 10        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P81V   მოიძულეს ბჭეთა ზედა მამხილებელი და სიტყუაჲ წმიდაჲ მოიძაგეს.
Biblical verse: 11        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ამისთჳს დაჰქენჯნიდეს გლახაკთა და ძღუენსა რჩეულსა მიიღებდით მათგან; სახლებსა იშჱნებდით და არა დაიმკჳდროთ მათ შინა; ვენაჴი გულის-სათქუმელი დაასხთ და არა სუათ ღჳნოჲ მისგანი.
Biblical verse: 12        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ვცან მრავალი უღმრთოებაჲ თქუენი და ძრიელ არიან ცოდვანი თქუენნი, დასთრგუნავთ მართალსა და მოიღებთ ნაცვალსა და გლახაკთა ბჭეთაგან განასხამთ.
Biblical verse: 13        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ამისთჳს რომელმან გულისხმა-ყოს მას ჟამსა შინა, დუმენინ, რამეთუ ჟამი ბოროტი არს.
Biblical verse: 14        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
გამოიძიეთ კეთილი და ნუ ბოროტი, რაჲთა სცხონდეთ. და იყოს ესრჱთ, თქუა უფალმან, და უფალი ღმერთი ყოვლისა-მპყრობელი თქუენ თანა, ვითარცა-იგი სთქუთ.
Biblical verse: 15        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მოიძულეთ ბოროტი და შეიყუარეთ კეთილი და კუალად-მოაგეთ ბჭეთა ზედა სამართალი, რაჲთა შეიწყალოს უფალმან ღმერთმან ყოვლისა-მპყრობელმან ნეშტი იოსებისი.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P81VA   და
Line of edition: 26    
კუალად მოაგეთ ბჭეთა ზედა სამართალი. რაჲთა შეიწყალოს
Page of edition: I-68   Line of edition: 1    
Ms. page: P81VB   უფალმან ღმერთმან ყოვლისა მპყრობელმან ნეშტი
Line of edition: 2    
იოსებისი:
Line of edition: 3    
ფსალმუნი: Ps_24_11 Link to psa სახელისა შენისათჳს უფალო მილ{ხინე}.
Line of edition: 4    
დასდებელი Ps_24_1 Link to psa შენდამი უფალო აღვიღე სუ{ლი}.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 1.12.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.