TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice
Part No. 122
Previous part

Date reference: WQuadr.3_6  
Entry: 422  
Line of edition: 3    დღესა პარასკევსა: : კრებაჲ სიონს.

Entry: 423  
Line of edition: 4    
პირველი: საკითხავი: მეორისა შჯულისაჲ: Deut_9_7-10_11 Link to perikop1
Line of edition: 5    
მოიჴსენე. და ნუ დაივიწყებ. რაოდენ იგი განარისხე უფალი
Line of edition: 6    
ღმერთი შენი უდაბნოსა ზედა ვინაჲთ დღითგან გამოხუედ
Line of edition: 7    
ქუეყანით ეგჳპტით ...


Biblical book: Deut.  
Biblical chapter: 9  
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P93R   მოიჴსენე და ნუ დაივიწყებ, რაოდენ-იგი განარისხე უფალი ღმერთი შენი უდაბნოსა ზედა, ვინაჲთ დღითგან გამოხუედ ქუეყანით ეგჳპტით ვიდრე მოსლვადმდე ადგილსა მას, ურჩებით აღასრულეთ უფლისა მიმართ.
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
და ქორებსცა განარისხეთ უფალი ღმერთი და განრისხნა თქუენ ზედა მოსრვად თქუენდა.
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
და აღსლვასა მას ჩემსა მთად მოღებად ორთა მათ მცნებათა შჯულისათა, რომელი-იგი დაგიდვა შჯული უფალმან, და ვიყავ მთასა მას ზედა ორმეოც დღე და ორმეოც ღამე, Ms. page: P93V   პური არა ვჭამე და წყალი არა ვსუ.
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
და მომცნა მე უფალმან ორნი ფიცარნი ქვისანი, დაწერილნი თითითა ღმრთისაჲთა, და მას წერილ იყვნეს ყოველნი სიტყუანი ღმრთისანი, რომელთა იტყოდა უფალი თქუენდა მიმართ.
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
და იყო, მეორმეოცესა დღესა და მეორმეოცესა ღამესა მომცნა მე უფალმან ორნი იგი ფიცარნი შჯულისანი.
Biblical verse: 12        Link to mcat Link to sept   
და მრქუა მე: აღდეგ და გარდაგუალე ამიერ ადრე, რამეთუ უსჯულო იქმნა ერი იგი შენი, რომელი აღმოიყვანე ქუეყანით ეგჳპტით, და გარდაჰჴდეს გზისა მისგან, რომელი ამცენ მათ, რამეთუ იქმნეს თავისა თჳსისა კერპი.
Biblical verse: 13        Link to mcat Link to sept   
და მრქუა მე [უფალმან]: გეტყოდე შენ ერთ-გზის და ორ-გზის და გარქუ: ვიხილე ერი ესე, და აჰა ესერა ქედ-ფიცხელი არს.
Biblical verse: 14        Link to mcat Link to sept   
მაცადე და მოვსრნე იგინი და აღვჴოცო სახელი მათი ცასა ქუეშე; და გყო შენ ნათესავად დიდად და უძრიელჱს ამათსა ფრიად.
Biblical verse: 15        Link to mcat Link to sept   
და მოვიქეც და გარდამოვჴედ მიერ მთით, და მთაჲ იგი ეგზებოდა ცეცხლითა. და ორნი იგი ფიცარნი ჴელთა შინა ჩემთა.
Biblical verse: 16        Link to mcat Link to sept   
და ვიხილე, რამეთუ სცოდეთ წინაშე უფლისა ღმრთისა თქუენისა და იქმენით თავისა თქუენისა კერპი და გარდაჰჴედით გზისა მისგან, რომელი გამცნო თქუენ უფალმან ღმერთმან თქუენმან.
Biblical verse: 17        Link to mcat Link to sept   
და მოვიხუენ ორნი იგი ფიცარნი და დავსთხიენ ორთაგანვე ჴელთა ჩემთა და დავმუსრენ იგინი წინაშე თქუენსა.
Biblical verse: 18        Link to mcat Link to sept   
და ვევედრე წინაშე უფლისა, ვითარცა-იგი პირველ, მეორედ ორმეოც დღე და ორმეოც ღამე, პური არა ვჭამე და წყალი არა ვსუ ყოველთა ცოდვათა თქუენთათჳს, რომელ სცოდეთ ყოფად ბოროტი წინაშე უფლისა ღმრთისა განრისხებად იგი.
Biblical verse: 19        Link to mcat Link to sept   
და შეშინებულ ვარ გულის-წყრომისა მისისა და რისხვისა, რამეთუ განრისხნა უფალი თქუენ ზედა სრულიად მოსრვად თქუენდა. და შეისმინა ჩემი უფალმან მას ჟამსა შინა.
Biblical verse: 20        Link to mcat Link to sept   
და აჰრონის ზედა განრისხნა უფალი ფრიად მოსპოლვად მისა; და ვილოცე აჰრონისთჳს მას ჟამსა შინა.
Biblical verse: 21        Link to mcat Link to sept   
და ცოდვაჲ იგი თქუენი, რომელ ჰქმენით, Ms. page: P94R   ჴბოჲ იგი მოივიღე და დავწჳ იგი ცეცხლითა, შევმუსრე და მოვგალე ფრიად, ვიდრემდის იქმნა იგი ვითარცა მტუერი, და შთავაბნიე ჴევსა მას, რომელი გარდამოვალს მთისა მისგან.
Biblical verse: 22        Link to mcat Link to sept   
და ცეცხლით შემწუარსა მას და გამოცდასა მას და საფლავთა მათ ზედა გულის-თქუ მისათა განმარისხებელ იყვენით უფლისა ღმრთისა თქუენისა.
Biblical verse: 23        Link to mcat Link to sept   
და ოდეს წარგავლინნა თქუენ უფალმან კიდჱთ ბარნისაჲთ და გრქუა: აღვედით და დაიმკჳდრეთ ქუეყანაჲ, რომელი მიგეც თქუენ, და ურჩ ექმნენით უფალსა ღმერთსა თქუენსა და სიტყუათა მისთა და არა გრწმენა მისი, არცა ისმინეთ ჴმისა მისისაჲ;
Biblical verse: 24        Link to mcat Link to sept   
და ურჩ ექმნენით უფალსა, ვინაჲთგან გამოგიცხადა თქუენ.
Biblical verse: 25        Link to mcat Link to sept   
და ვევედრე წინაშე უფლისა ორმეოც დღე და ორმეოც ღამე, რაოდენ-იგი ვევედრე, რამეთუ თქუა უფალმან მოსრვაჲ თქუენი.
Biblical verse: 26        Link to mcat Link to sept   
და ვილოცე უფლისა მიმართ და ვთქუ: უფალო ღმერთო, მეუფეო ღმერთთაო, ნუ მოსრავ ერსა შენსა და ნაწილსა შენსა, რომელ იჴსენ ძალითა შენითა დიდითა, რომელნი გამოიყვანენ ქუეყანით ეგჳპტით ჴელითა მტკიცითა და მკლავითა მაღლითა.
Biblical verse: 27        Link to mcat Link to sept   
მოიჴსენე აბრაჰამ, ისაკ და იაკობ, მსახურნი შენნი, ნუ ჰხედავ სიფიცხესა ამის ერისასა, უღმრთოებასა და ცოდვასა მათსა.
Biblical verse: 28        Link to mcat Link to sept   
ნუუკუე იტყოდიან მკჳდრნი მის ქუეყანისანი, ვინაჲ-იგი გამომიყვანენ ჩუენ, და თქუან, რამეთუ: ვერ შეუძლო უფალმან შეყვანებად ქუეყანასა მას, რომელი ჰრქუა მათ მიცემად, რამეთუ სძულდეს იგინი და მისთჳს განიყვანნა მოსრვად უდაბნოსა ზედა.
Biblical verse: 29        Link to mcat Link to sept   
და ესე ერი შენი და ნაწილი შენი, რომელი გამოიყვანე ქუეყანით ეგჳპტით ძალითა შენითა დიდითა და მკლავითა შენითა მაღლითა.
Biblical chapter: 10  
Biblical verse: 1        Link to mcat Link to sept   
მას ჟამსა შინა მრქუა მე უფალმან: გამოთალენ თავისა შენისა ფიცარნი ქვისანი, ვითარცა პირველნი იგი, და აღმოგუალე ჩემდა მთად და ქმენ შენ კიდობანი ძელისაჲ.
Biblical verse: 2        Link to mcat Link to sept   
და დავწერენ ფიცართა Ms. page: P94V   მათ სიტყუანი იგი, რაოდენნი წერილ იყვნეს ფიცართა მათ პირველთა, რომელ შეჰმუსრენ, და დასხენ იგინი კიდობანსა მას.
Biblical verse: 3        Link to mcat Link to sept   
და ვქმენ კიდობანი იგი ძელთაგან ულპოველთაჲ, და გამოვჰკუეთენ ორნი იგი ფიცარნი ქვისანი, ვითარცა პირველნი იგი, და აღვედ მე მთად. და ორნი იგი ფიცარნი ჴელთა შინა ჩემთა.
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
და დაწერნა ფიცართა მათ წერილისა მისებრ პირველისა ათნი სიტყუანი, რომელთა იტყოდა უფალი თქუენდა მიმართ მთასა მას ზედა შორის ცეცხლსა. და მომცნა მე იგინი უფალმან.
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
და მოვიქეც და გარდამოვედ მიერ მთით და შთავსხენ ფიცარნი იგი კიდობანსა მას. რომელ ვქმენ. და იყვნეს იგინი მუნ, ვითარცა მამცნო მე უფალმან.
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
და ძენი ისრაჱლისანი აღიძრნეს ბეროთით ძეთაგან იოაკიმისთა. და მუნ მოკუდა აჰრონ და დაეფლა, და მღდელობდა ელიაზარ, ძჱ მისი, მის წილ.
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
და მიერ აღიძრნეს კადკადდ და [კად]კადით -- იტაბედ, ქუეყანად ჴევისა მის ნაწილთაჲსა.
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
მას ჟამსა შინა განაჩინა უფალმან ტომი ლევისი აღებად კიდობნისა შჯულისა უფლისა წარდგომად წინაშე უფლისა მსახურებად და ლოცვად სახელითა მისითა ვიდრე აქა დღედმდე.
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
ამისთჳს არა არს ლევიტელთა ნაწილი და სამკჳდრებელ შორის ძმათა მათთა, უფლისა ღმრთისა ნაწილ არს მათა, ვითარცა ჰრქუა მათ.
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
და მე ვდეგ მთასა მას ზედა ორმეოც დღე და ორმეოც ღამე და შეისმინა ჩემი უფალმან მას ჟამსა შინა და არა ინება მოსრვაჲ თქუენი.
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
და მრქუა მე უფალმან: ვიდოდე, წარვედ წინაშე ერისა მაგის და შეხჳდეთ და დაიმკჳდროთ ქუეყანაჲ, რომლისათჳს ვეფუცე მამათა მათთა მიცემად მათა.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P94VB   და მრქუა მე უფალმან
Line of edition: 8    
ვიდოდე წარვედ წინაშე ერისა მაგის. და შეხჳდეთ და
Line of edition: 9    
დაიმკჳდროთ ქუეყანაჲ რომლისათჳს ვეფუცე მამათა მათთა
Line of edition: 10    
მიცემად მათა:

Entry: 424  
Line of edition: 11    
: საკითხავი: იობისი: Hiob_12_2-14_3 Link to perikop1 {!} და აწ თქუენცა სამე
Line of edition: 12    
კაცნივე ხართ. ანუ თქუენ თანა აღესრულა სიბრძნჱ. რაჲმეთუ
Line of edition: 13    
ჩემიცა გული თქუენებრი.


Line of edition: n8    
L:


Biblical book: Hiob  
Biblical chapter: 12  
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P94V   და აწ თქუენცა სამე კაცნივე ხართ: ანუ თქუენ თანა აღესრულა სიბრძნჱ.
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ჩემიცა გული თქუენებრი Ms. page: L135A  -ვე არს არა უუგნურეს Ms. page: L135B   ვარ თქუენსა.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ მართალი კაცი და უბრალო იქმნა საკითხელ.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ჟამ[ად] დაწესებულად განმ[ზადებულ ი]ყო დაცემა[დ სხუათაგან] და სახლნი [გამოტყუ]ენვად [უშჯულოთ]აგ[ან].
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო [ნუ]ვინ ესავნ, რომელი უკეთური იყოს, ვითარცა უბიწო იყო; რომელი-იგი განარისხებს უფალსა, ვითარმცა განკითხვაჲ მისი არა იყო.
Biblical verse: 7        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არამედ ჰკითხეთღა ოთხფერჴთა, უკუეთუ რაჲ გა[უ]წყონ თქუენ.
Biblical verse: 8        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მიუთხარ ქუეყანასა, უკუეთუ გრქუას რაჲმე, გინა გამო-[რა]ჲ-გითხრან თე[ვზთა ზ]ღუისათა.
Biblical verse: 9        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვინმ[ე არა უ]წყის ამათ ყოველთ[ა შორის], რამეთუ ჴელმან უფლისამან შექმნა ესე?
Biblical verse: 10        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არამე ჴელსა შინა მისსა არს სული ყოველთა ცხოელთაჲ და სული ყოვლისა კაცისაჲ?
Biblical verse: 11        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ გონებამან სიტყუანი განიკითხნის და სასამან გემოი ცნის ჭამადისაჲ:
Biblical verse: 12        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მრავლით ჟამით Ms. page: L136A   ნუ რაჲ არს [სი]ბრძნ[ისა] პოვნამ ანუ დაძუე[ლე]ბითა დღეთაჲთა მეც[ნი]ერებაჲ.
Biblical verse: 13        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მის მიერ არს სიბრძნეჲ და [ძალი, მისი] არს ზრა[ხვაჲ და გულის]ხმის-[ყოფაჲ.
Biblical verse: 14        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ] მან და[ა]მჴ[უას, ვინ აღა]შენოს? ანუ [დაჴშას] კაცთათჳს, ვინ სხუამან განაღოს?
Biblical verse: 15        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ დააყენოს წყალი, განაჴმოს ქუეყანაჲ; უკუეთუ მოუტეოს, ერთბამად წარწყმიდოს იგი და დააქციოს.
Biblical verse: 16        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მის მ[ი]ერ არს სიმტკიცჱ და ძალი, მისი არს მეცნიერებაჲ და გულისხმის-ყოფაჲ.
Biblical verse: 17        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
წარ[სცნის მ]ზრახვალნი ტყუ[ედ და] მსაჯულნი ქუეყანი[სანი] განაკუირვნის.
Biblical verse: 18        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დასხნის მეფენი საყდართა ზედა და შეარტყის სარტყელი ძლიერებისაჲ.
Biblical verse: 19        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
განავლინნის მღდელნი ტყუედ და ძლიერნი ქუეყანისანი დაამჴუნა.
Biblical verse: 20        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დააგნის ბაგენი მორწმუნეთანი Ms. page: L136B   და გულისხმის-ყოფაჲ მოხუცებულთაჲ იცის.
Biblical verse: 21        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მიჰფინის უპატიოებაჲ მთავართაჲ და მდაბალნი განკურნნა.
Biblical verse: 22        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
სიღრმენი ბნელისანი გამოიყვანნის ნათლად აჩრდილთაგან სიკუდილისათა.
Biblical verse: 23        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
შეაცთუნნის წარმართნი და განუტევნის იგინი; გარდამოიყვანნის ძენი ნათესავთანი და წარუძღუის მათ.
Biblical verse: 24        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დააგნის გულნი მთავართა ქუეყანისათანი და შეაცთუნნა იგინი გზასა, რომელ არა იცოდეს.
Biblical verse: 25        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვიდოდიან იგი ბნელსა და ნუ ნათელსა, და შესცთეს იგინი ვითარცა მთრვალნი.
Biblical chapter: 13  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აჰა, ესერა, ესე ყოველი იხილა თუალმან ჩემმან და ესმა ყურსა ჩემსა.
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ვიცი, რავდენიცა თქუენ გიცნობიეს და არა უგულისხმო ვარ თქუენსა.
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არა ხოლო ეგრე, არამედ უფლისა მიმართ [ვი]ტყოდი და ვამხილო მის წინაშე, უკუეთუ ინებოს.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო თქუენ Ms. page: L123A   ხართვე მკურნალნი ცრუნი და მლხინებელ ბოროტ ყოველნი.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
იყავნ თქუენდა დუმილი და შეგერაცხოს თქუენ სიბრძნედ.
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ისმინენით მხილებანი პირისა ჩემისანი და საშჯელსა ბაგეთა ჩემთასა მხედვიდით.
Biblical verse: 7        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვითარმე არს ესე, ანუ არა წინაშე უფლისა იტყუით და მის წინაშე ზრახავთ ზაკუასა?
Biblical verse: 8        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ანუ მერიდებით თქუენვე და თუით მსაჯულ იქმნენით?
Biblical verse: 9        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
კეთილმე არსა, უკუეთუ თქუენიცა გამოიკულიოს? დაღათუ ყოველივე ჰყოთ და შეეძინნეთ მას,
Biblical verse: 10        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არავე რაჲ ნაკლულად გამხილოს თქუენ, დაღათუ ფარულითა პირითა თუალ-გახუნეს.
Biblical verse: 11        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არამე შიშმან მისმან შეგაძრწუნნეს თქუენ?
Biblical verse: 12        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და გექმნეს თქუენ ეგე ზახება სწორად ნაცრისა და ჴორცნი თქუენნი Ms. page: L123B   _ თიჴანი.
Biblical verse: 13        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დადუმენით, რაჲთა ვიტყოდი და განვისუენო გულისწყრომისაგან.
Biblical verse: 14        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვიპყრნე ჴორცნი ჩემნი კბილითა და სული ჩემი დავდვა ჴელთა ზედა ჩემთა.
Biblical verse: 15        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ ჴელთ-მიდვას მე ძლიერმან მან, ვითარცა-ესე უწყის, ანუ ვიტყოდი და ვამხილო წინაშე მისა.
Biblical verse: 16        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ესე გეყოს თქუენ საცხორებელად, რამეთუ მის წინაშე ზაკუაჲ არა შევიდეს.
Biblical verse: 17        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ისმინნეთ სიტყუანი ჩემნი, ისმინნეთ, რამეთუ გითხრა თქუენ, ისმენდეთ თუ ჩემსა.
Biblical verse: 18        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
აჰა, ესერა, მიახლებულ ვარ მე სამართალსა ჩემსა: მე ვიცი, რამეთუ მართლად გამოჩინებად ვარ.
Biblical verse: 19        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ვინ არს მოსაჯული ჩემი? რამეთუ დავდუმნე და მოვაკლდე.
Biblical verse: 20        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დაყუდებად ჯერ-არს ჩემდა და მაშინ პირისა შენისაგან არა დაგემალო.
Biblical verse: 21        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ჴელი შენი ჩემგან განმაყენე და შიში შენი ნუ განმაკრთობნ მე.
Biblical verse: 22        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მაშინ მიწოდე მე Ms. page: L124A   და მე ვისმინო შენი, და მეტყოდე მე და მე მიგიგო შენ სიტყუაჲ.
Biblical verse: 23        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რავდენ რაჲ არიან ცოდვანი ჩემნი? მასწავენ მე, ვინაჲ არიან?
Biblical verse: 24        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რაჲსათჳს ჩემგან მეფარვი და შეგირაცხიე მე, ვითარცა წინააღმდგომი შენი?
Biblical verse: 25        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ანუ ფურცლისა, ქარისა აღძრულისა მეშინოდის? ანუ ვითარცა ვითაჲ, რომელი მოაქუნ ნიავქარსა, წინააღმიდგები მე?
Biblical verse: 26        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ასწერენ ჩემ ზედა ყოველნი ძუირნი, _ სიჭაბუკისა ჩემისა ცოდვანი;
Biblical verse: 27        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
დასხენ ფერჴნი ჩემნი დაბრკოლებასა შინა, დამიმარხენ ყოველნი საქმენი ჩემნი და ძირსა ფერჴთა ჩემთასა ეწიე,
Biblical verse: 28        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რომელი დაძუელებად არს, ვითარცა თხიერი, ანუ ვითარცა სამოსელი მღილთა დაჭმული.
Biblical chapter: 14  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ კაცი ნაშობი დედათაჲ მცირედ ცხორებული და სავსჱ რისხვითა,
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
გინა თუ ვითარცა ყუავილი რაჲ ყუავინ და დასცუივის, Ms. page: L124B   წარჴდა ვითარცა აჩრდილიღა და არა დგას.
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ანუ მისთჳსცა სიტყუაჲვე ჰყავ?
Biblical book: _  


Line of edition: n11    
L: გინათუ ვითარცა
Line of edition: n12    
ყუავილი ყუავინ და დაცუნის, წარხდა ვითარცა
Line of edition: n13    
აჩრდილი და არა დგას ანუ მასთუსცა სიტყუაჲვე ჰყავ.

Line of edition: n9    
K: Hiob_12_2-14_22 Link to perikop1 არამედ ჴორცნი მისნი იზმდოდეს ხოლო სული
Line of edition: n10    
მისი იგლოვდა.


Entry: 425  
Line of edition: 14    
Ms. page: P95RA   [გ : საკითხავი: სიბრძნისაჲ:] Sap.Sal_14_11-15_3 Link to perikop1 .... რაჲმეთუ კერპთა
Line of edition: 15    
შორის წარმართთაჲსა მოხედვაჲ იყოს. რაჲმეთუ დაბადებულთაცა
Line of edition: 16    
შორის საძაგებელ არს. და საცთური სულთათჳს კაცთაჲსა ...


Biblical book: Sap.Sal.  
Biblical chapter: 14  
Biblical verse: 11        Link to oskijer Link to sept   
Ms. page: P95R   რამეთუ კერპთა შორის წარმართთაჲსა მოხედვაჲ იყოს, რამეთუ დაბადებულთაცა შორის სარგებელ არს და საცთური სულთათჳს კაცთაჲსა ვითარცა საფრჴჱ ფერჴთა უგუნურთასა.
Biblical verse: 12        Link to oskijer Link to sept   
რამეთუ დასაბამი განდგომილისაჲ მის კერპისაჲ და პოვნაჲ მათი და განხრწნაჲ ცხორებისაჲ.
Biblical verse: 13        Link to oskijer Link to sept   
და არა იყო სადა დასაბამითგან და არცა იყოს.
Biblical verse: 14        Link to oskijer Link to sept   
რამეთუ უცნებაჲ კაცთაჲ შემოჴდა სოფლად, მის გამო მწრაფლი აღსასრული მათ ზედა მოივლინა.
Biblical verse: 15        Link to oskijer Link to sept   
რამეთუ უჟამოსა გლოასა ზედა გოდებდა მამაჲ ადრე მიღებისათჳს შვილისა და ხატი შექმნა ოდესმე მომკუდრისა კაცისაჲ, აწ ვითარცა ღმერთსა პატივ-სცემს და მისცა მის ქუეშე მყოფთა საიდუმლოჲ მსახურებისაჲ.
Biblical verse: 16        Link to oskijer Link to sept   
და მერმე ჟამად-ჟამად დამტკიცნა უღმრთოებაჲ იგი და ჩუენებაჲ ესრჱთ, ვითარცა რჩული დაიდვა და მძლავრთა ბრძანებითა იმსახურებოდეს კერპნი,
Biblical verse: 17        Link to oskijer Link to sept   
რომელთა პირსპირ ვერ უძლეს პატივის-ცემად კაცთა შორის ყოფითა, შორისა იგი პირი გამოსახეს და ქმნეს გამოჩინებული ხატი მეფისაჲ, რაჲთა ვითარცა მუნ მყოფსა შორიელსა ექენებოდიან წრაფითა მით ბრძანებად რჩულისა,
Biblical verse: 18        Link to oskijer Link to sept   
ვიდრე უმეცართაცა მისა შემდგომად ხუროჲსა პატივის-ყოფამან მოიყვანნა იგინი,
Biblical verse: 19        Link to oskijer Link to sept   
რომლისაგან, ვინმე უწყის, მთავრისაჲ მის უნდა სათნო-ყოფაჲ და იარებოდა ხუროებით მსგავსებასა უმჯობესად.
Biblical verse: 20        Link to oskijer Link to sept   
რაჲთა სიმართლჱ იგი მოიძულოს უკეთჱსითა მით საქმითა, უწინარჱს მცირედისა ჟამისა პატივცემული კაცი სამსახურებელად შეჰრაცხა.
Biblical verse: 21        Link to oskijer Link to sept   
და ესე ქმნა სოფლისა ამის საცთურ, რამეთუ ბოროტსა რასმე, გინა მძლავრებასა ჰმონებენ კაცნი და უზიარებელი სახელი ქვათა და ძელთა დასდვეს.
Biblical verse: 22        Link to oskijer Link to sept   
და მერმე კუალად ვერ კმა-ეყო საცთური ესე ღმრთისა მიმართ უმეცრებისაჲ, არამედ დიდსა შინა ცხონდებოდეს უმეცრებისა ბრძოლასა და ესოდენსა ბოროტსა მშჳდობა ჰქჳან.
Biblical verse: 23        Link to oskijer Link to sept   
და შვილთა Ms. page: P95R   კუალსა კერპთათჳს და ნუ ფარულსა საიდუმლოსა და ნუ სიცილსა ცვალებულთა რჩულთა და კრებასა ჰყოფდეს.
Biblical verse: 24        Link to oskijer Link to sept   
და არა ცხორებასა, არცა ქორწილსა წმიდასა და-მერმე-იმარხვენ, მოყუასი მოყუასსა ანუ შობასა მოჰკლავს.
Biblical verse: 25        Link to oskijer Link to sept   
და ყოველივე აღრეულად აქუს და სისხლი და კაცის-კლვაჲ და პარვაჲ და ზაკუვაჲ და ხრწნილებაჲ და ურწმუნოებაჲ,
Biblical verse: 26        Link to oskijer Link to sept   
და სულთა შეგინებაჲ, ქორწილისა უწესოებაჲ, და მრუშებაჲ და უწესოებაჲ;
Biblical verse: 27        Link to oskijer Link to sept   
და უწესოთა კერპთა მსახურებაჲ ყოვლისა ბოროტისა დასაბამი ბრალი, დასასრულ არს.
Biblical verse: 28        Link to oskijer Link to sept   
და ანუ იხარებედ რაჲ და სცთებიედ, ანუ წინაჲსწარმეტყულებედ ნაცილსა, ანუ ცხონდებიედ სიცრუვით, ანუ ცილსა ფუცვედ ზედაჲსზედა.
Biblical verse: 29        Link to oskijer Link to sept   
რამეთუ უსულოთა ესვენ კერპთა და ბოროტად ფუცვენ და ვნებასა არა მოელიედ.
Biblical verse: 30        Link to oskijer Link to sept   
ხოლო ორთავე ერთბამად მოუჴდეს მათ სამართალი, და რამეთუ ბოროტად იზრახეს ღმრთისათჳს და ხედვიდეს რაჲ კერპთა და ბოროტად ფუცვიდეს.
Biblical verse: 31        Link to oskijer Link to sept   
[არა] მათი ძალი იყოს მათა მიმართ, არამედ რომელნი ცოდვიდეს; სარჩელი მოვალს ცრუთა მათთჳს რჩულისა გარდასლვისათჳს.
Biblical chapter: 15  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to sept   
ხოლო შენ, ღმერთო ჩუენო, ტკბილ ხარ და ჭეშმარიტ, სულგრძელ და წყალობით განაგებ ყოველსა.
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to sept   
და ღათუ ვცოდოთ, შენნი ვართ და ვიცით ძალი შენი; ხოლო არა თუ ვცოდოთ, ვიცით, რამეთუ შენდად შერაცხილ ვართ.
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to sept   
რამეთუ ცნობაჲ შენი ყოვლადვე სიმართლით არს, და სიმართლჱ შენი ძირი არს უკუდავებისაჲ.
Biblical book: _  


Line of edition: 17    
Ms. page: P95VB   რაჲმეთუ ცნობაჲ შენი ყოვლადვე სიმართლით
Line of edition: 18    
არს. და სიმართლჱ შენი ძირი არს უკუდავებისაჲ.

Entry: 426  
Line of edition: 19    
: საკითხავი ესაია წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Is_42_1-8 Link to perikop1
Page of edition: I-72   Line of edition: 1    
იაკობს მონასა ჩემსა. ჰპოო: 22 Link to lektpar ქრისტე შობად. ღამის თევასა:
Line of edition: 2    
: საკითხავად:
Line of edition: 3    
ფსალმუნი Ps_74_2 Link to psa აღგიაროთ შენ ღმერთსა აღგი{აროთ}.
Line of edition: 4    
დასდებელი Ps_74_2 Link to psa მიუთხრობდეთ საკჳრველებათა.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 1.12.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.