TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice
Part No. 123
Previous part

Date reference: WQuadr.3_7  
Entry: 427  
Line of edition: 5    დღესა შაბათსა: : საჴსენებელი: წმიდათა მოციქულთაჲ:
Line of edition: 6    
ფსალმუნი ჴმაჲ : Ps_18_5 Link to psa ყოველსა ქუეყანასა.
Line of edition: 7    
დასდებელი Ps_18_2 Link to psa ცანი უთხრობენ.

Entry: 428  
Line of edition: 8    
: საკითხავი: იგავთაჲ: Prov_15_4-19 Link to perikop1 კურნებაჲ ენათაჲ ხჱ
Line of edition: 9    
ცხორების არს. ხოლო რომელმან დაიმარხოს იგი განძღეს სულითა.
Line of edition: 10    
უგუნურმან შეურაცხყვის სწავლაჲ მამისაჲ ...


Biblical book: Prov.  
Biblical chapter: 15  
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P95V   კურნებაჲ ენათაჲ ხჱ ცხორების არს, ხოლო რომელმან დაიმარხოს იგი, განძღეს სულითა.
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
უგუნურმან შეურაცხ-ყვის სწავლაჲ მამისაჲ, ხოლო რომელი იმარხვიდეს მცნებასა, უბრძნჱს იყოს. Ms. page: P96R   გამრავლებასა სიმართლისასა არნ ფრიადი ძრიელებაჲ, ხოლო უღმრთონი ყოვლად წარწყმდენ ქუეყანით.
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
სახლსა შინა მართალთასა ძალი მრავალი, ხოლო ნაყოფნი უღმრთოთანი წარწყმდენ.
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
ბაგეთა ბრძენთა ჰმოსია მეცნიერებაჲ, ხოლო გულნი უკეთურთანი არა კრძალულ.
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
მსხუერპლნი უღმრთოთანი -- საძაგელ უფლისა, ხოლო ლოცვანი მართალთანი -- შეწირულ მის წინაშე.
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
საძაგელ უფლისა- გზანი უღმრთოთანი, ხოლო რომელნი ხედვიდენ სიმართლესა, იგინი უყუარან.
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
სწავლულებაჲ უმანკოჲსაჲ საცნაურ იყოს თანა-წარმავალთაგან; ხოლო რომელთა სძულს მხილებაჲ, [აღეს]რულნენ საძაგელად.
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
ჯოჯოხეთი და წარსაწყმედელი ცხად არიან წინაშე უფლისა; რაოდენ უფროჲს გულნი კაცთანი!
Biblical verse: 12        Link to mcat Link to sept   
ვერ შეიყუაროს უსწავლელმან მამხილებელი თჳსი და ბრძენთა თანა არა ზრახვიდეს.
Biblical verse: 13        Link to mcat Link to sept   
გულისა მხიარულისაჲ პირიცა მხიარულ არნ, ხოლო რომელნი მწუხარებასა შინა არიედ, მათი პირიცა მწუხარე არნ.
Biblical verse: 14        Link to mcat Link to sept   
გული მართალი ეძიებნ ცნობასა, ხოლო პირმან უსწავლელმან ცნას ბოროტი.
Biblical verse: 15        Link to mcat Link to sept   
ყოველსა ჟამსა თუალნი უკეთურნი მოელიან ბოროტსა, ხოლო სახიერნი დაეყუდნიან მარადის.
Biblical verse: 16        Link to mcat Link to sept   
შჯობს მცირედი ნაწილი შიშითა ღმრთისაჲთა, ვიდრე საუნჯეთა დიდთა უშიშებით.
Biblical verse: 17        Link to mcat Link to sept   
შჯობს სტუმრობაჲ მხლითა სიყუარულითა და მადლობითა, ვიდრე ზუარაკთა დაკლულთაგან ბაგათაგან მტერობით.
Biblical verse: 18        Link to mcat Link to sept   
კაცი გულ-მწყრალი განემზადებინ კლვად, ხოლო სულგრძელმან ყოფადიცა იგი დაამშჳდის. სულგრძელმან კაცმან დაშრიტის სასჯელი, ხოლო უღმრთომან აღაგზნის უფროჲს.
Biblical verse: 19        Link to mcat Link to sept   
გზანი უღმრთოთანი დაფენილ არიან ეკლითა, ხოლო მჴნეთანი წყლტუ არიან.
Biblical book: _  


Line of edition: 11    
Ms. page: P96RB   გზანი უღმრთოთანი დაფენილ არიან ეკლითა. ხოლო მჴნეთანი
Line of edition: 12    
წყლტუ არიან:

Entry: 429  
Line of edition: 13    
: საკითხავი: პავლჱ კორინთელთაჲ: 1.Kor_12_26-31 Link to perikop2 და თუ
Line of edition: 14    
ევნებინ ერთსა ასოსა. მისთანა ევნებინ ყოველთა ასოთა. და
Line of edition: 15    
თუ იდიდებინ ერთი ასოჲ მისთანა იდიდებიედ ყოველნი
Line of edition: 16    
ასონი: ...


Biblical book: 1.Kor.  
Biblical chapter: 12  
Biblical verse: 26        Link to pavleni Link to gnt   
Ms. page: P96R   და თუ ევნებინ ერთსა ასოსა, მის თანა ევნებინ ყოველთა ასოთა; და თუ იდიდებინ ერთი ასოჲ, მის თანა იდიდებიედ ყოველნი ასონი.
Biblical verse: 27        Link to pavleni Link to gnt   
თქუენ ხართ ჴორცნი ქრისტჱსნი და ასონი ასოთა მისთაგანნი.
Biblical verse: 28        Link to pavleni Link to gnt   
და რომელნიმე დაადგინნა ღმერთმან ეკლესიათა: პირველად მოციქულნი, მეორედ -- წინაწარმეტყუელნი, მესამედ -- მოძღუარნი, Ms. page: P96V   მერმე -- ძალნი, მაშინღა მადლნი კურნებათანი, შეწევნანი ღუაწლთანი, თელად-თესლადი ენათაჲ.
Biblical verse: 29        Link to pavleni Link to gnt   
ნუუკუე ყოველნი მოციქულ იყვნენა? ანუ ყოველნი ნუ წინაწარმეტყუელ იყვნენა? ანუ ყოველნი ნუ მოძღუარ იყვნენა? ანუ ყოველნი ნუ ძალ იყვნენა?
Biblical verse: 30        Link to pavleni Link to gnt   
ანუ ყოველთა ნუ მადლი აქუნდეს კურნებათაჲ? ანუ ყოველნი ნუ გამოსთარგმანებდენ?
Biblical verse: 31        Link to pavleni Link to gnt   
გშურდინ მადლი იგი უფროჲსი, და მერმე უმეტჱსი გზაჲ გიჩუენო თქუენ.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P96VA   გშუროდინ მადლი იგი უფროჲსი და
Line of edition: 17    
მერმე უმეტჱსი გზაჲ გიჩუენო თქუენ:
Line of edition: 18    
ალელუაჲ ჴმაჲ : Ps_46_2 Link to psa ყოველთა წარმართთ{ა}:

Entry: 430  
Line of edition: 19    
სახარებაჲ: ლუკაჲს: თავისაჲ: Lk_12_4-12 Link to perikop2 ხოლო თქუენ გეტყჳ
Line of edition: 20    
საყუარელთა ჩემთა. ნუ გეშინინ მათგან ...


Biblical book: Lk.  
Biblical chapter: 12  
Biblical verse: 4        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
Ms. page: P96V   ხოლო თქუენ გეტყჳ, საყუარელთა ჩემთა: ნუ გეშინინ მათგან, რომელთა მოწყჳდნენ ჴორცნი თქუენნი და შემდგომად უმეტჱსი არარაჲ არს, რაჲმცა გიყვეს თქუენ.
Biblical verse: 5        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
არამედ გიჩუენო თქუენ, ვისა გეშინოდის: გეშინოდენ მისა, რომელსა შემდგომად მოწყუედისა თქუენისა ჴელმწიფებაჲ აქუს შთაგდებად გეჰენიასა შინა. გეტყჳ თქუენ, მისა გეშინოდენ.
Biblical verse: 6        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ანუ არა ხუთი სირი ორის დანგის განიყიდის და ერთიცა მათგანი არა დავიწყებულ არს წინაშე ღმრთისა.
Biblical verse: 7        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო თქუენნი თმანი თავისანი ყოველნი განრაცხილ არიან. ნუ გეშინინ, რამეთუ მრავალთა სირთა უმჯობჱს ხართ თქუენ.
Biblical verse: 8        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო გეტყჳ თქუენ: ყოველმან რომელმან აღიაროს ჩემდამი წინაშე კაცთა, ძემანცა კაცისამან აღიაროს იგი წინაშე ანგელოზთა ღმრთისათა.
Biblical verse: 9        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და რომელმან უარ-მყოს მე წინაშე კაცთა, უარ-იქმნეს იგი წინაშე ანგელოზთა ღმრთისათა.
Biblical verse: 10        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და რომელმან თქუას სიტყუაჲ ძისა მიმართ კაცისა, მიეტეოს მას, ხოლო რომელი სულსა წმიდასა ჰგმობდეს, არა მიეტეოს მას.
Biblical verse: 11        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო რაჟამს მიჰყვანდეთ შესაკრებელსა მთავართა და ჴელმწიფეთა წინაშე, ნუ ჰზრუნავთ, ვითარ ანუ რაჲ სთქუათ,
Biblical verse: 12        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ სული წმიდაჲ გასწავებდეს მას ჟამსა, რაჲ-იგი ჯერ იყოს სიტყუად.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P96VB   რაჲმეთუ
Line of edition: 21    
სული წმიდაჲ გასწავებდეს მას ჟამსა. რაჲ იგი ჯერ არს
Line of edition: 22    
სიტყუად:


Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 1.12.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.