TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice
Part No. 133
Previous part

Date reference: WQuadr.5_3  
Entry: 485  
Line of edition: 12    დღესა: სამშაბათსა: :
Line of edition: 13    
ჟამს: კათაკუმეველთა ზედა:

Entry: 486  
Line of edition: 14    
: საკითხავი: ეზეკიელ: წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Ez_18_20-30 Link to perikop1
Line of edition: 15    
სიმართლჱ მართლისა მის ზედა იყოს. და უსჯულოებაჲ
Line of edition: 16    
უსჯულოჲსა მის ზედა იყოს ...


Biblical book: Ez.  
Biblical chapter: 18  
Biblical verse: 20        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
სულმან რომელმან ცოდოს, იგიცა მოკუდეს; ძემან არა მოიღოს ცოდვაჲ მამისაჲ, არცა მამამან ცოდვაჲ ძისა თჳსისაჲ; Ms. page: P120R   სიმართლჱ მართლისა მის ზედა იყოს და უსჯულოებაჲ უსჯულოჲსა ზედა იყოს.
Biblical verse: 21        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და უშჯულომან თუ მოაქციოს ყოველთაგან უსჯულოებათა მისთა, რომელ ქმნნა, და დაიმარხნეს ყოველნი მცნებანი ჩემნი და ყოს წყალობაჲ და სიმართლჱ, ცხორებით ცხონდეს იგი და არა მოკუდეს
Biblical verse: 22        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და ყოველნი შეცოდებანი მისნი, რაოდენნი ქმნნა, არა მოვიჴენნე სიმართლესა მას შინა, რომელი ქმნნა, არამედ ცხორებით ცხონდეს იგი.
Biblical verse: 23        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ არა ნებსით ვინებო სიკუდილი უსჯულოჲსაჲ მის, იტყჳს უფალი, არამედ მოქცევაჲ მისი გზისაგან მისისა უკეთურისა და ცხორებაჲ მისი.
Biblical verse: 24        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და უკუეთუ მიაქციოს მართალმან სიმართლისაგან თჳსისა და ქმნეს უსჯულოებაჲ ყოვლისა მისებრ უსჯულოებისა, რომელ ქმნის უსჯულომან, ყოველნი სიმართლენი მისნი, რომელ ქმნნა, შეცოდებასა მას შინა არა მოვიჴსსენნე, რომელ ცოდა, არამედ მას შინა მოკუდეს.
Biblical verse: 25        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სთქუთ: არა-წრფელ არიან გზანი უფისანი. ისმინე, სახლო ისრაჱლისაო, არა თუ გზანი ჩემნი არა-წრფელ არიან, არამედ გზანი თქუენნი ვიდრემე არა-წრფელ არიან?
Biblical verse: 26        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ მიაქციოს მართალმან სიმართლისაგან თჳსისა და ქმნეს ცოდვაჲ შეცოდებასა მას შინა, რომელ შესცოდა, მას შინა მოკუდეს.
Biblical verse: 27        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და უკუეთუ მოაქ[ციოს უს]ჯულომან უსჯულ[ოებისაგან] Ms. page: P120V   თჳსისა, რომელ ქმნა, და ყოს მსჯავრი და სიმართლჱ, ამან სული თჳსი დაიცვა.
Biblical verse: 28        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მოიქცა ყოვლისაგან უსჯულოებისა თჳსისა, რომელ შესცოდა, ცხორებით ცხონდეს და არა მოკუდეს.
Biblical verse: 29        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სთქუთ სახლმან ისრაჱლისამან: არა-მართალ არს გზაჲ უფლისაჲ. არა თუ გზაჲ ჩემი არა-მართალ არს, სახლო ისრაჱლისაო, არამედ გზაჲ თქუენი არა-მართალ არს.
Biblical verse: 30        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
კაცად-კაცადი გზისაებრ თქუენისა გსაჯნე თქუენ, სახლო ისრაჱლისაო, იტყჳს უფალი.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P120VA   არამედ გზაჲ
Line of edition: 17    
თქუენი არა მართალ არს. კაცად კაცადი გზისაებრ თჳსისა.
Line of edition: 18    
გსაჯნე თქუენ სახლო ისრაჱლისაო იტყჳს უფალი:

Entry: 487  
Page of edition: I-84   Line of edition: 1    
საკითხავი პავლჱ კორინთელთაჲ: (1.Kor_15_1-11 Link to perikop2) გაუწყებ
Line of edition: 2    
თქუენ ძმანო სა{ხარებასა}.: ჰპოო 738 Link to lektpar დიდსა შაბათსა. ჟამის წირვასა:

Entry: 488  
Line of edition: 3    
დღესა: მასვე: სამშაბათსა: მწუხრი კრებაჲ ათ
Line of edition: 4    
ჟამითგან:
Line of edition: 5    
ოხითაჲ გუერდი (Iadg. Link to udzviad) განზრახვათა ჩემთა{გან}:
Line of edition: 6    
: საკითხავი მეფეთაჲ: Reg.I_17_1-18_9 Link to perikop1 და შეკრბა უცხოთესლთა
Line of edition: 7    
მათ ბანაკები მათი ბრძოლად ისრაჱლისა და შეკრბეს იგინი
Line of edition: 8    
სოქოთს ...


Biblical book: Reg.I_(Sam.I)  
Biblical chapter: 17  
Biblical verse: 1        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P120V   და შეკრბა უცხოთესლთა მათ ბანაკები მათი ბრძოლად ისრაჱლისა და შეკრბეს იგინი სოქოთს ჰურიასტანისასა და დაიბანაკეს შორის სოქოთსა [და შორის აზეკას ეფერმენისასა].
Biblical verse: 2        Link to mcat Link to sept   
დ[ა] საულ და კაცნი იგი ისრაჱლი[სანი შეკ]რბეს და დაიბანაკეს ღელესა მას მაღნარისასა, ესენი ამიერ და იგინი იმიერ. და განეწყვნეს წინაშე უცხოთესლთა ბრძოლად.
Biblical verse: 3        Link to mcat Link to sept   
და უცხოთესლნი იგი განეწყვნეს და დადგეს მთასა ერთ კერძო და ისრაჱლი მთასა მას ამიერ, და ღელჱ იგი შორის მათსა.
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
და გამოვიდა კაცი განწყობილისაგან უცხოთესლთაჲსა, გოლიათ იყო სახელი მისი, გეთელი; სიმაღლჱ მისი ოთხ წყრთა და მტკაველ.
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
და ჩაფხუთი რვალისაჲ ედგა თავსა მისსა; და თორნჱ ჯაჭუედი ემოსა მას; და იყო სასწორი თორნისაჲ მის ხუთას სიკლა რვალისაჲ და რკინისაჲ;
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
და საწმართულნი რვალისანი ესხნეს წელთა მისთა, და ასპიდი რვალისაჲ შორის ბეჭთა მისთა;
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
და ტარი ლახურისა მისისაჲ ვითარცა ლვილი მქსოველთაჲ, და ლახუარი მას ზედა ექუსას სიკლა რვალისაჲ. და რომელსა აქუნ\და Ms. page: P121R   საჭურველი მისი, წინა-უვიდოდა უწინარჱს მისსა.
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
და ღაღად-ყო განწყობილისა მიმართ ისრაჱლისა და ეტყოდა მათ: რაჲსათჳს გამოხუალთ წყობად და ბრძოლად ჩუენ წინაშე? ანუ არა მე ვარ უცხოთესლი და თქუენ ებრაელნი საულისნი? გამოირჩიეთ თავისა თქუენისა კაცი, და გარდამოგუალენ ჩემდა.
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ უძლოს ჩემ თანა ბრძოლად და მომკლას მე, ვიყვნეთ თქუენდა მონა; უკუეთუ მე ვსძლო და მოვკლა, იყვენით ჩუენდა მონა და გუმონებდით ჩუენ.
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
და თქუა უცხოთესლმან მან: აჰა ესერა მე ვაყუედრე განწყობილსა მას ისრაჱლისასა დღეს; მომეცით მე კაცი და მარტოდ ვეწყვნეთ ორნი.
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
და ესმნეს საულს და ყოველსა ისრაჱლსა სიტყუანი იგი უცხოთესლისანი, და განჰკრთეს და შეეშინა ფრიად.
Biblical verse: 12        Link to mcat Link to sept   
და დავით იყო ძჱ კაცისა ევფრათელისაჲ; ესე იყო ბეთლემით ჰურიასტანით და სახელი მისი იესე, და ამას ესხნეს რვა ძე, და კაცი ესე მოხუცებულ იყო დღეთა საულისთა და გარდასრულ წელთა მრავალთა.
Biblical verse: 13        Link to mcat Link to sept   
და განვიდეს სამნი იგი უხუცჱსნი ძენი მისნი საულის თანა ბრძოლად. და ესე არს სახელები სამთა მათ ძეთა მისთაჲ, რომელნი განსრულ იყვნეს ბრძოლად: ელიაბ პირმშოჲ, შემდგომი ამინადაბ და მესამჱ სამაა.
Biblical verse: 14        Link to mcat Link to sept   
და დავით იყო უმრწემჱსი და სამნი ესე უხუცჱსნი განვიდეს საულის თანა ბრძოლად.
Biblical verse: 15        Link to mcat Link to sept   
და დავით წარვიდოდა საულისგან და მიიქცა მამისა თჳსისა სამწყსოდ ცხოვართა მამისა თჳსისათა ბეთლემს.
Biblical verse: 16        Link to mcat Link to sept   
და წარმოდგის უცხოთესლი იგი მსთუად და მწუხრი და დგან წინაშე განწყობილსა მას ისრაჱლისასა და ესრჱთ ყვის ორმეოცთა მათ დღეთა.
Biblical verse: 17        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა იესე ძესა თჳსსა დავითს: მიართუ ძმათა შენთა სათუელი ესე ჴალისაჲ ამის და ათი ესე ჴუ[ეზაჲ პური] Ms. page: P121V   და მივედ ბანაკად ძმათა შენთა;
Biblical verse: 18        Link to mcat Link to sept   
და ათი ესე ხაჭუაჲ დონდოლი შეართუ ათასის-თავსა, და იკითხე ძმათა მშჳდობაჲ და ანბავი მომართუ და მითხარ მე სიცოცხლჱ მათი.
Biblical verse: 19        Link to mcat Link to sept   
და საულ და ყოველი ისრაჱლი ჰბრძოდეს ღელესა მას უცხოთესლთა მათ.
Biblical verse: 20        Link to mcat Link to sept   
და აღიმსთო დავით და დაუტევნა ცხოვარნი თჳსნი მცველსა და წარიღო, ვითარცა ამცნო მას იესე; და შევიდა იგი ბანაკად ერისა მის, რომელი განსრულ იყო ბრძოლად, და ღაღადებაჲ დიდი იყო ბანაკსა მას.
Biblical verse: 21        Link to mcat Link to sept   
და განეწყვნეს ძენი ისრაჱლისანი ბრძოლად და უცხოთესლნი იგი განეწყვნეს წინაშე ძეთა ისრაჱლისათა.
Biblical verse: 22        Link to mcat Link to sept   
და დავით დადვა ჭურჭელი თჳსი და მისცა ჴელთა ჭურჭლის მცველისათა და მირბიოდა ბანაკად განწყობილსა მას ბრძოლისასა და მოიკლითხნა ძმანი თჳსნი მშჳდ[ობით].
Biblical verse: 23        Link to mcat Link to sept   
[დ]ა ვიდრე იგი ეტყოდა-ღა მათ, და აჰა ესერა კაცი იგი ამალეკელი აღმოვიდოდა, რომლისა სახელი გოლიათ ფილისტიმელი, რომელი იყო გეთით, განწყობილისაგან უცხოთესლთაჲსა, და იტყოდა იგი სიტყჳსა მისებრ თჳსისა, და ესმნეს სიტყუანი ესე დავითს და ყოველსა კაცსა ისრაჱლისასა.
Biblical verse: 25        Link to mcat Link to sept   
და თქუა კაცმან ისრაჱლისამან: ჰხედავთა კაცსა იმას, რომელი აღმოვალს, რამეთუ ყუედრებად ისრაჱლისა აღმოვალს; და კაცმან რომელმან მოკლას, განამდიდროს იგი მეფემან სიმდიდრითა თჳსითა და ასული მისი მისცეს მას ცოლად და სახლი მამისა მისისაჲ ყოს თავისუფალ ისრაჱლსა შორის.
Biblical verse: 26        Link to mcat Link to sept   
და ეტყოდა დავით კაცთა მათ, რომელნი დგეს მის თანა: რაჲ-მე ეყოს კაცსა მას, რომელმან მოკლას უცხოთესლი ესე და მოსპოს ყუედრებაჲ ისრაჱლისაგან? და ვინ არს უცხოთესლი ესე წინადაუცუეთელი, რომელმან აყუედრა განწყობილსა ღმრთისა ცხოველისასა?
Biblical verse: 27        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მას ერმან Ms. page: P122R   მან სიტყჳსა მისებრ და ეტყოდეს: ესრჱთ უყოს კაცსა მას, რომელმან მოკლას ესე.
Biblical verse: 28        Link to mcat Link to sept   
და ესმა ესე ელიაბს, ძმასა მისსა უხუცჱსსა, ეტყოდა რაჲ იგი კაცთა მათ, და განურისხნა დავითს გულს-წყრომით და ჰრქუა: რაჲსათჳს მოსრულ ხარ აქა და ვისდა დაგიყრიან მცირენი იგი ცხოვარნი უდაბნოსა ზედა? მე ვიცი ამპარტავანებაჲ შენი და უკეთურებაჲ გულისა შენისაჲ, რამეთუ არა ხილვად გარნა ბრძოლისა მოსრულ ხარ შენ.
Biblical verse: 29        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა დავით: რაჲ მიყოფიეს აწ? ანუ არა სიტყჳთა ოდენ ვიტყოდეა?
Biblical verse: 30        Link to mcat Link to sept   
და წარვიდა სხუასა ადგილსა და თქუა ესრჱთ და ჰრქუეს მას სიტყჳსა მისებრ პირველისა.
Biblical verse: 31        Link to mcat Link to sept   
და ესმნეს სიტყუანი ესე დავითისნი, რომელთა იტყოდა, და უთხრნეს საულს, და შეიყვანეს საულის წინაშე.
Biblical verse: 32        Link to mcat Link to sept   
და თქუა დავით: ნუ შეწუხნებინ გული მეფისა ჩემისაჲ ამისთჳს, რამეთუ მონაჲ შენი განვიდეს და ჰბრძოდის მას.
Biblical verse: 33        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა საულ დავითს: ვერ ძალ-გიც განსლვად და ბრძოლად უცხოთესლისა მის თანა, რამეთუ შენ ყრმა ხარ და იგი მამაკაცი არს, და მბრძოლი სიჭაბუკითგან თჳსით.
Biblical verse: 34        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა საულს დავით: მწყემსი იყო მონაჲ შენი სამწყსოსა მამისა თჳსისასა, და რაჟამს მოვიდის ლომი ანუ დათჳ და აღიღის ცხოვარი კოლტისაგან,
Biblical verse: 35        Link to mcat Link to sept   
განვიდი შემდგომად მისა და მოვკლი იგი და გამოუღი პირისაგან მისისა; და უკუეთუ მოაქციის, უპყრი ყიაჲ მისი, ვსცი და მოვაკუდინი იგი.
Biblical verse: 36        Link to mcat Link to sept   
ლომსა და დათუსა კლვიდა მონაჲ შენი და იყავნ უცხოთესლი ესე წინადაუცუეთელი ვითარცა ერთი მათგანი. მე განვიდე და მოვკლა იგი და მოვსპო ყუედრებაჲ ისრაჱლისაგან. და ვინ არს წინადაუცუეთელი ესე, რომელი აყუედრებს განწყობილსა ღმრთისა ცხოველისასა?
Biblical verse: 37        Link to mcat Link to sept   
და თქუა დავით: უფალმან, რ[ომელმან გან]\მარინა Ms. page: P122V   მე პირისაგან ლომისა და ჴელთაგან დათჳსათა, მანვე განმარინოს მე ჴელთაგან ამის უცხოთესლისა წინადაუცუეთელი სათა. და ჰრქუა საულ დავითს: განვედ, და უფალი იყავნ შენ თანა.
Biblical verse: 38        Link to mcat Link to sept   
და შეჰმოსა საულ დავითს საჭურველი თჳსი და ჩაფხუთი რვალისაჲ დაადგა თავსა მისსა და შთააცუა მას თორნჱ.
Biblical verse: 39        Link to mcat Link to sept   
და შეირტყა დავით მახჳლი გარეშე თორნესა მას და კელობდა დავით სლვასა მას შინა მისსა, რამეთუ უჩუეველ იყო. და ჰრქუა დავით საულს: ვერ განვიდე ამით, რამეთუ არა ჩუეულ ვარ. და განიძუარცა იგი მისგან.
Biblical verse: 40        Link to mcat Link to sept   
და მოიღო არგანი ჴელთა მისთა და გამოირჩინა ხუთნი ქვანი მრგუალნი და შთასხნა იგინი ვაშკარანსა მას მწყემსთასა, რომელი-იგი იყო მისი შთასადებელი, და შურდული [...] აქუნდა ჴელთა მისთა და მიუჴდა კაცსა მას უცხოთესლსა.
Biblical verse: 41        Link to mcat Link to sept   
და მოვიდოდა უცხოთესლი იგი მოსლვით და მოეახლებოდა დავითს, და კაცი იგი, რომელსა აქუნდა ფარი მისი, წინა-უვიდოდა [მას].
Biblical verse: 42        Link to mcat Link to sept   
და მოხედა მას უცხოთესლმან მან გოლიათ და იხილა დავითი და შეურაცხ-ყო იგი, რამეთუ ყრმაღა იყო იგი და თავადი იგი მწითურ იყო და შუენიერ თუალითა.
Biblical verse: 43        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა უცხოთესლმან მან დავითს: ძაღლი ნუ რაჲ ვარა, რამეთუ გამოხუედ არგნითა და ქვითა ჩემ ზედა? და სწყევდა უცხოთესლი იგი კერპთა მიმართ თჳსთა.
Biblical verse: 44        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა უცხოთესლმან მან დავითს: მოვედ ჩემდა, და მე მივსცნე ჴორცნი შენნი საჭმლად მფრინველთა ცისათა და მჴეცთა ქუეყანისათა.
Biblical verse: 45        Link to mcat Link to sept   
და დავით ჰრქუა უცხოთესლსა მას: შენ მოხუალ ჩემდა მახჳლითა და ლახურითა დ[ა] ფარითა, მე მოვალ შენდა სახელითა უფლისა ძალთაჲსა, ღმრთისა განწყობილისა ამის ისრაჱლისაჲთა, Ms. page: P123R   რომელსა აყუედრე შენ დღეს.
Biblical verse: 46        Link to mcat Link to sept   
და შეგაყენოს შენ დღეს უფალმან ღმერთმან ჴელთა ჩემთა და მოგკლა და აღვიღო თავი შენი შენგან და მივსცე გუამი შენი და გუამები ბანაკისა მის უცხოთესლთანი ამას დღესა შინა საჭმლად ფრინველთა ცისათა და მჴეცთა ქუეყანისათა. და ცნას ყოველმან ქუეყანამან, რამეთუ არს ღმერთი ისრაჱლსა შორის;
Biblical verse: 47        Link to mcat Link to sept   
და ცნას ყოველმან კრებულმან, რამეთუ არა მახჳლითა, არცა ლახურითა იჴსნეს ღმერთმან, რამეთუ უფლისაჲ არს ბრძოლაჲ, და მოგუცნეს ჴელთა ჩუენთა.
Biblical verse: 48        Link to mcat Link to sept   
და აღდგა უცხოთესლი იგი და მოეახლა ბრძოლად დავითისა და დავით იწრაფა და განვიდა განწყობილისა მისგან მიგებებად უცხოთესლისა მის.
Biblical verse: 49        Link to mcat Link to sept   
და მიყო ჴელი თჳსი ვაშკარანსა მას და მოიღო ქვაჲ ერთი და განსტყორცა და სცა უცხოთესლსა მას შუბლსა, და განვიდა ქვაჲ იგი ჩაფხუთისაგან შუბლად მისა, და დაეცა იგი დაქცევით ქუეყანასა ზედა.
Biblical verse: 50        Link to mcat Link to sept   
და განძრიელდა დავით უფროჲს უცხოთესლისა მის შურდულითა მით და ქვითა მას დღესა შინა და სცა უცხოთესლსა მას და მოკლა იგი; და მახჳლი არღა იყო ჴელსა მისსა.
Biblical verse: 51        Link to mcat Link to sept   
და მირბიოდა დავით და დაადგა მას ზედა და უპყრა მახჳლსა მისსა და გამოსტაცა ქარქაშისა მისისაგან და მოჰკუთა თავი მისი მახჳლითა მით. და ვითარცა იხილეს უცხოთესლთა მათ, რამეთუ მოკუდა ძრიელი იგი მათი, ივლტოდეს.
Biblical verse: 52        Link to mcat Link to sept   
და აღდგეს კაცნი იგი ისრაჱლისანი და იუდაჲსი, ღაღად-ყვეს და სდევდეს უცხოთესლთა მათ ვიდრე შესავალამდე გეთისა და ვიდრე ბჭედმდე ასკალონისა. და დაეცნეს წყლულნი გზასა ზედა ბჭეთასა და ვიდრე გეთამდე.
Biblical verse: 53        Link to mcat Link to sept   
და მოიქცეს კაცნი იგი ისრაჱლისანი და მოვიდეს შემდგომად უცხოთესლთა მათ და წარმოტყუენეს ბანაკი მათი.
Biblical verse: 54        Link to mcat Link to sept   
და მოიღო დავით Ms. page: P123V   თავი იგი უცხოთესლისაჲ მის და შეიღო იერუსალჱმდ და საჭურველი მისი დადვა საყოფელსა თჳსსა.
Biblical verse: 55        Link to mcat Link to sept   
და ვითარცა იხილა საულ დავითი გან-რაჲ-ვიდოდა ბრძოლად უცხოთესლისა მის, ჰრქუა აბინეზერს, მთავარსა ერისა მისისასა: ვისი ძეჲ არს ჭაბუკი ესე? მიუგო და ჰრქუა აბინეზერ: ცხოველ არს სული შენი, უფალო მეფე, არა ვიცი.
Biblical verse: 56        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა საულ: ჰკითხე, ვისი ძე არს ჭაბუკი ესე.
Biblical verse: 57        Link to mcat Link to sept   
და ვითარცა მოიქცა მოკლვისა მისგან უცხოთესლთაჲსა, წარმოიყვანა იგი აბინეზერ და შეიყვანა იგი წინაშე საულისა და თავი იგი უცხოთესლისაჲ მის აქუნდა ჴელთა მისთა.
Biblical verse: 58        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მას საულ: ვისი ძე ხარ, ჭაბუკო? [და] ჰრქუა დავით: ძე ვარი მე მონისა შენისა იესჱსი ბეთლემელისაჲ.
Biblical chapter: 18  
Biblical verse: 1        Link to mcat Link to sept   
და შევიდა დავით წინაშე საულისა და აღასრულნა სიტყუანი მისნი მისა მიმართ; და იხილა იგი იონათან, ძემან მეფისამან, და შეეყო სული მისი სულსა დავითისსა და შეიყუარა იგი იონათან სულისა თჳსისა თანა.
Biblical verse: 2        Link to mcat Link to sept   
და წარიყვანა იგი საულ მიერ დღითგან და არღარა მიუტევა იგი სახიდ მამისა თჳსისა.
Biblical verse: 3        Link to mcat Link to sept   
და აღითქუეს იონათან და დავით აღთქუმაჲ, რამეთუ შეიყუარა იგი სულისა თჳსისაებრ სული მოყუსისა თჳსისაჲ.
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
და განიძუარცა იონათან სამოსელი თჳსი, რომელი ემოსა მას, და მისცა დავითს ჭაჯჳ მისი და ვიდრე მახჳლადმდე მისა და მშჳლდად და სარტყლად.
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
და დაადგინა იგი საულ კაცთა მათ ზედა მბრძოლთა; და განვიდოდა დავით და შემოვიდოდა, და გულისხმა-ჰყოფდა ყოველსა შინა საქმესა, ვიდრეცა ავლინებდა მას საულ; და სათნო უჩნდა იგი ყოველსა მას ერსა და წინაშე თუალთა მონათა მისთა.
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
და რაჟამს შევიდოდეს იგინი, მო-რაჲ-ქცეულ იყო დავით მოკლვისა მისგან უცხოთესლისა, Ms. page: P124R   და გამოვიდოდა მძნობრები და მაქებელები მიგებებად დავითისა და შემთხუევად საულისა მეფისა ყოველთაგან ქალაქთა ისრაჱლისათა, ქებად და ძნობად და შესხმად ბობღნებითა, ნესტუბითა და შესხმითა და ქნარებითა.
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
და სიხარულით შეასხმიდეს დედანი იგი მძნობარნი და იტყოდეს: მოსრა საულ ათასეული და დავით -- ბევრეული.
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
და განრისხნა საულ გულის-წყრომით და ბოროტ უჩნდა სიტყუაჲ ესე ფრიად წინაშე მისსა, და თქუა საულ: მისცეს დავითს ბევრეული და მე -- ათასეული; და რაჲღა აკლს მას გარნა მეფობაჲ?
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
და იყო საულ მიერთგან ქუე-გამხედველ დავითისა მიერ დღითგან და მიაღსასრულამდე.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P124RA   თქუა საულ. მისცეს დავითს
Line of edition: 9    
ბევრეული და მე ათასეული. და რაჲღა აკლს მას გარნა მეფობაჲ.
Line of edition: 10    
და იყო საულ მიერითგან ქუჱგამხედველ დავითისა. მიერითგან
Line of edition: 11    
და მიაღსასრულამდე:

Entry: 489  
Line of edition: 12    
: საკითხავი: იობისი: (Hiob_29_1-30_10 Link to perikop1) ვინცა მყო მე დღეთა
Line of edition: 13    
მათ. ჰპოო: 368 Link to lektpar მარხვათა: : ორშაბათსა:

Entry: 490  
Line of edition: 14    
: საკითხავი იგავთაჲ: Prov_24_22-30_14 Link to perikop1 (!) სიტყუათა ჩემთაგან
Line of edition: 15    
გეშინოდენ შვილო. და შეიწყნარენ იგინი. და ინანდი ...


Biblical book: Prov.  
Biblical chapter: 24  
Biblical verse: 1        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P124R   სიტყუათა ჩემთაგან გეშინოდენ, შვილო, და შეიწყნარენ იგინი და ინანდი.
Biblical chapter: 30  
Biblical verse: 1        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P124R   ესრჱთ ჰრქჳს კაცმან მორწმუნეთა ღმრთისათა, ვითარმედ: ვდუმნე,
Biblical verse: 2        Link to mcat Link to sept   
რამეთუ უსულელჱს ვარ ყოველთა კაცთა, და სიბრძნჱ კაცობრივი არა არს ჩემ თანა.
Biblical verse: 3        Link to mcat Link to sept   
ღმერთმან მასწავა მე სიბრძნჱ და მეცნიერებაჲ წმიდათაჲ გულისხმა-ვყავ და ვიცი სიწმიდჱ.
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
ვინ აღჴდა ცად და გარდამოჴდა? ვინ შეიკრიბნა ქარნი უბეთა თჳსთა? ანუ ვინ შეიკრძალნა წყალნი სამოსელსა თჳსსა? ვინ დაიპყრნა კიდენი ქუეყანისანი? რაჲ არს სახელი მისი? ანუ რაჲ არს სახელი ძისა მისისაჲ, რაჲთა უწყოდი?
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
რამეთუ ყოველნი სიტყუანი ღმრთისანი რჩეულ არიან და მგულებელ არს იგი მოშიშთა მისთა.
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
რაჲთა არა შეგატყუას შენ და ცრუდ იპოო შენ.
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
ორსა ამას ვითხოვ შენგან: ნუ მიმიღებ ჩემგან, ვიდრე არა მომკუდარ ვარ.
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
სიტყუაჲ ცრუჲ და ამაოჲ განმაშორე ჩემგან, სიმდიდრესა და უპოვარებასა ნუ მიმცემ მე, არამედ აღწონით ყავ წესი,
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
რაჲთა არა განვმდიდრდე და განვცრუვდე, და თუ Ms. page: P124V   უპოვარი ვიყო, ვიპარო და ცილი ვფუცო სახელსა ღმრთისა ჩემისასა.
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
ნუ მისცემ მონასა ჴელსა უფლისა თჳსისათა, რაჲთა არა გწყეოს შენ და განირყუნე.
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
ნაშობი უკეთური მამასა თჳსსა სწყვნ და დედასა თჳსსა არა აკურთხევნ.
Biblical verse: 12        Link to mcat Link to sept   
ნაშობსა უკეთურსა მართალთა თანა შეურაცხიენ თავი თჳსი და საგმობელობაჲ მისი არა განიწმიდის.
Biblical verse: 13        Link to mcat Link to sept   
ნაშობისა უკეთურისანი ამპარტავან არიან თუალნი მისნი და წამწამითა თჳსითა მაღლოინ.
Biblical verse: 14        Link to mcat Link to sept   
ნაშობისა უკეთურისანი ვითარცა ჴრმალნი ლესულ არიან კბილნი მისნი; და შუანი მისნი ვითარცა მკუეცელნი შემუსრვად და შეჭმად მდაბალთა ქუეყანისათა და კაცთა გლახაკთა.
Biblical book: _  


Line of edition: 16    
Ms. page: P124VA   ნაშობისა უკეთურებისანი ვითარცა ჴრმალნი ლესულ
Line of edition: 17    
არიან კბილნი მისნი. და შუანი მისნი ვითარცა მკუეთელნი
Line of edition: 18    
შემუსრვად. და შეჭმად მდაბალთა ქუეყნისათა და კაცთა
Line of edition: 19    
გლახაკთა.
Page of edition: I-85   Line of edition: 1    
Prov_24_23-25 Link to perikop1 (!) ამას გეტყჳ თქუენ გონიერთა ცნობად სამართალისა. ნუ
Line of edition: 2    
გრცხუენინ თუალთ-ღებაჲ ...


Biblical book: Prov.  
Biblical chapter: 24  
Biblical verse: 23        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P124V   ამას გეტყჳ თქუენ გონიერთა ცნობად: სამართალისა ნუ გრცხუენინ; თუალთ-ღებაჲ სასჯელსა შინა არა კეთილ არს.
Biblical verse: 24        Link to mcat Link to sept   
რომელმან ჰრქუას უღმრთოსა: მართალ, წყეულ იყავნ ერისაგან და საძაგელ ნათესავთა შორის;
Biblical verse: 25        Link to mcat Link to sept   
ხოლო რომელთა შეატყუან, იგინი უმჯობჱსად გამოჩნდენ, და მათ ზედა მოვიდეს კურთხევაჲ.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P124VB   რომელთა შეატყუან
Line of edition: 3    
იგინი უმჯობჱსად გამოჩნდენ და მათზედა მოვიდეს კურთხევაჲ:

Entry: 491  
Line of edition: 4    
: საკითხავი: იერემია: წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: (Jer_1_11-17 Link to perikop1)
Line of edition: 5    
და იყო სიტყუაჲ ჩემდამო: ჰპოო: 376 Link to lektpar მარხვათა: : სამშაბათსა:
Line of edition: 6    
ფსალმუნი Ps_53_3 Link to psa ღმერთო სახელითა შენითა მ{აცხოვნე}.
Line of edition: 7    
დასდებელი Ps_53_4 Link to psa ღმერთო ისმინე:

Entry: 492  
Line of edition: 8    
დღესა ოთშაბათსა: : კათაკუმეველთა ზედა:

Entry: 493  
Line of edition: 9    
: საკითხავი ეზეკიელ: წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: (Ez_36_25-36 Link to perikop1)
Line of edition: 10    
და გასხურო თქუენ წყალი: ჰპოო: 105 Link to lektpar განცხადებისა
Line of edition: 11    
ღამისთევასა:

Entry: 494  
Line of edition: 12    
: საკითხავი: პავლე: ჰრომაელთაჲ: (Rom_6_3-10 Link to perikop2) ანუ არა
Line of edition: 13    
უწყით: ჰპოო: 122 Link to lektpar განცხადებითგან: : დღესა:


Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 1.12.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.