TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 134
Chapter: 15
თავი 15
Verse: 1
Page of ms. P: _
Page of ms. K: 215
გაუწყებ
თქუენ
,
ძმანო
,
სახარებასა
მას
,
[რომელი
გახარე
თქუენ]
,
რომელიცა
მიგიღე[ბიეს
და]
რომელსაცა
ზედა
სდგათ
.
Verse: 2
[რომლითაცა]
ცხონდებით
,
რომელი
სიტყუაჲ
გახარე
თქუენ
,
უკუეთუ
Page of ms. K: 21V
გაჴსოვს
,
გარნა
თუ
ცუდად
რაჲმე
გრწმენა
.
Verse: 3
რამეთუ
მე
მიგეც
თქუენ
პირველად
,
რომელცა-იგი
მოვიღე
,
რამეთუ
ქრისტჱ
მოკუდა
ცოდვათა
ჩუენთათჳს
,
ვითარცა
წერილ
არს
,
Verse: 4
და
რამეთუ
დაეფლა
და
აღდგა
მესამესა
დღესა
,
ვითარცა
წერილ
არს
,
Verse: 5
და
რამეთუ
ეჩუენა
კეფას
და
მერმე
ათორმეტთა
მათ
,
Verse: 6
მერმე
ეჩუენა
უმრავლჱ
ხუთათასისა
ძმათა
ერთგზის
,
რომელთაგანნი
უმრავლჱსნი
ცოცხალ
არიან
აქამომდე
და
რომელთამე
შეისუენეს
.
Verse: 7
მერმე
ეჩუენა
იაკობს
და
მერმე
მოციქულთა
ყოველთა
,
Verse: 8
უკუანაჲსკნელ
ყოველთასა
,
ვითარცა
ნარჩევსა
,
მეჩუენა
მეცა
.
Verse: 9
რამეთუ
მე
ვარ
ნარჩევი
მოციქულთაჲ
,
რომელი
არა
ღირს
ვარ
წოდებად
მოციქულად
,
რამეთუ
ვსდევნიდი
ეკლესიათა
ღმრთისათა
.
Verse: 10
ხოლო
მადლითა
ღმრთისაჲთა
ვარ
,
რაჲ-იგი
ვარ
;
და
მადლი
იგი
მისი
ჩემდა
მომართი
არა
ცუდად
იყო
,
არამედ
უმეტჱს
მათ
ყოველთასა
დავშუერ
;
არა
მე
,
არამედ
მადლი
იგი
მისი
,
რომელი
იყო
ჩემ
თანა
.
Verse: 11
გინა
თუ
იგინი
,
გინა
თუ
მე
ესრჱთ
ვქადაგებთ
,
Page of ms. K: 216R
და
ესრჱთცა
თქუენ
გრწმენა
.
Verse: 12
Page of ms. K: _
Page of ms. P: 29R
უკუეთუ
ქრისტე
იქადაგების
,
ვითარმედ
მკუდრეთით
აღდგომილ
არს
,
ვითარ
იტყჳიან
ვინმე
თქუენ
შორის
,
ვითარმედ
აღდგომაჲ
მკუდართაჲ
არა
არს
?
Verse: 13
უკუეთუ
აღდგომაჲ
მკუდართაჲ
არა
არს
,
არცა
ქრისტე
აღდგომილ
არს
.
Verse: 14
უკუეთუ
ქრისტე
არა
აღდგომილ
არს
,
ცუდად
არს
ქადაგებაჲ
ესე
ჩუენი
და
ცუდად
არს
სარწმუნოებაჲ
ეგე
თქუენი
.
Verse: 15
ვიპოვენით
უკუე
ცრუმოწამჱ
ღმრთისა
,
Page of ms. P: 29V
რამეთუ
ვწამეთ
ღმრთისათჳს
,
ვითარმედ
აღადგინა
ქრისტე
,
რომელ
არა
აღადგინა
.
Verse: 16
უკუეთუ
მკუდარნი
არა
აღდგენ
,
არცა
ქრისტე
აღდგომილ
არს
.
Verse: 17
უკუეთუ
ქრისტე
არა
აღდგომილ
არს
,
ამაო
არს
სარწმუნოებაჲ
ეგე
თქუენი
;
ცოდვათავე
შინა
თქუენთა
ხართ
.
Verse: 18
აწ
უკუე
რომელთა-იგი
შეისუენეს
ქრისტჱს
მიერ
,
წარ-მე-წყმდესა
?
Verse: 19
უკუეთუ
ამას
ცხორებასა
ქრისტჱს
მოსავ
ვართ
,
უსაწყალობელჱს
ყოველთა
კაცთა
ვართ
.
Verse: 20
ხოლო
აწ
ქრისტე
აღდგომილ
არს
მკუდრეთით
,
პირველი
იგი
შესუენებულთაჲ
.
Verse: 21
რამეთუ
კაცისა
მიერ
იყო
სიკუდილი
და
კაცისა
მიერ
--
აღდგომაჲ
მკუდართაჲ
.
Verse: 22
ვითარცა-იგი
ადამის
გამო
ყოველნი
მოსწყდებიან
,
ეგრეცა
ქრისტჱს
მიერ
ყოველნი
ცხოველ
იქმნებიან
.
Verse: 23
ხოლო
კაცად-კაცადი
თჳსითა
წესითა
:
პირველად
ქრისტჱ
,
მერმე
ქრისტჱსნი
იგი
მოსლვასა
მას
მისსა
.
Verse: 24
მაშინღა
აღსასრული
,
რაჟამს
მოსცეს
სუფევაჲ
ღმერთსა
და
მამასა
,
რაჟამს
განაქარვნეს
ყოველნი
მთავრობანი
და
ჴელმწიფებანი
და
ძალნი
.
Verse: 25
რამეთუ
ჯერ-არს
მისა
სუფევაჲ
,
ვიდრემდის
დაისხნეს
მტერნი
მისნი
ქუეშე
ფერჴთა
მისთა
.
Verse: 26
უკანაჲსკნელ
მტერი
იგი
განქარდეს
--
სიკუდილი
.
Verse: 27
რამეთუ
ყოველივე
დაამორჩილა
ქუეშე
ფერჴთა
მისთა
;
რაჟამს
თქუას
,
ვითარმედ
:
ყოველივე
დაემორჩილა
,
ჩანს
,
რამეთუ
თჳნიერ
მისა
,
რომელმან-იგი
დაამორჩილა
მას
ყოველი
.
Verse: 28
მაშინ
თავადიცა
ძჱ
დაემორჩილოს
მას
,
რომელმან-იგი
დაამორჩილა
მას
ყოველი
,
რაჲთა
იყოს
ღმერთი
ყოვლად
ყოველსა
შინა
.
Verse: 29
რაჲმე
უკუე
ყონ
,
რომელთა-იგი
ნათელ-იღეს
მკუდართათჳს
?
უკუეთუ
მკუდარნი
არა
აღდგომად
არიან
,
რაჲსაღა
ნათელს-იღებენ
მათთჳს
?
Verse: 30
ანუ
ჩუენ
რაჲსაღა
ვიჭირვით
ყოველსა
ჟამსა
?
Verse: 31
მოსწყდებით
დღითი-დღე
,
ვფუცავ
თქუენსა
სიქადულსა
,
რომელი
მაქუს
ქრისტე
იესუჲს
მიერ
უფლისა
ჩუენისა
.
Verse: 32
უკუეთუ
კაცობრივ
მჴეცთა
ბრძოლა
ვყავ
ეფესოს
შინა
,
რაჲმე
სარგებელ
არს
ჩემდა
,
უკუეთუ
მკუდარნი
არა
აღდგენ
?
ვჭამოთ
სამე
და
ვსუათ
და
ხვალე
მოვწყდეთ!
Verse: 33
ნუ
ცთებით
:
განხ\რწნიან
Page of ms. P: 30R
გონებანი
ტკბილნი
ზრახვათა
ბოროტთა
.
Verse: 34
განიფრთხვეთ
სიმართლით
და
ნუ
სცოდავთ
;
უმეცრებაჲ
ღმრთისაჲ
ვიეთმე
აქუს
,
საკდემელად
თქუენდა
ვიტყჳ
.
Verse: 35
უკუეთუ
ვინმე
თქუას
:
ვითარმე
აღდგენ
მკუდარნი
?
ანუ
რომლითამე
ჴორცითა
მოვიდენ
?
Verse: 36
უგუნურო!
შენ
რომელი
დასთესი
,
არა
ცხონდის
,
ვიდრემდის
არა
მოკუდის
.
Verse: 37
და
რომელ-იგი
დასთესი
,
არა
იგი
გუამი
,
რომელი
ყოფად
არნ
,
დასთესი
,
არამედ
შიშუელი
მარცუალი
,
რომელიმე
იფქლისაჲ
,
გინა
თუ
სხუაჲ
თესლი
.
Verse: 38
ხოლო
ღმერთმან
მოსცის
მას
გუამი
,
ვითარცა
უნებნ
,
და
თითოეულსა
მას
თესლსა
თჳსი
გუამი
.
Verse: 39
არა
ყოველი
ჴორცი
ერთ
ჴორც
არს
,
არამედ
სხუაჲ
ჴორც
არს
კაცთაჲ
და
სხუაჲ
ჴორც
არს
მფრინველთაჲ
და
სხუაჲ
ჴორც
არს
თევზთაჲ
,
Verse: 40
და
ჴორცნი
იგი
ზეცისათანი
და
ჴორცნი
იგი
ქუეყანისათანი
;
სხუაჲ
არს
ზეცისათაჲ
მათ
დიდებაჲ
და
სხუაჲ
არს
ქუეყანისათაჲ
;
Verse: 41
სხუაჲ
დიდებაჲ
არს
მზისაჲ
და
სხუაჲ
დიდებაჲ
არს
მთოარისაჲ
და
სხუაჲ
დიდებაჲ
არს
მასკულავთაჲ
;
რამეთუ
ვითარცა
მასკულავი
ვარსკულავსა
ჰმატს
დიდებითა
,
Verse: 42
ეგრეცა
აღდგომაჲ
მკუდართაჲ
:
დაეთესვის
ხრწნილებით
და
აღდგების
უხრწნელებით
;
Verse: 43
დაეთესვის
გინებით
და
აღდგების
დიდებით
;
დაეთესვის
უძრულებით
და
აღდგების
ძალითა
;
Verse: 44
დაეთესვის
ჴორცი
მშუმინვიერი
და
აღდგების
ჴორცი
სულიერი
.
უკუეთუ
არს
ჴორცი
მშუმინვიერი
,
არს
სულიერიცა
.
Verse: 45
ეგრეცა
წიგნი
იტყჳს
:
იყო
პირველი
იგი
კაცი
ადამ
საშუმინველად
ცხოველად
,
ხოლო
მეორჱ
იგი
ადამ
--
სულად
განმაცხოველებელად
.
Verse: 46
არა
პირველად
სულიერი
,
არამედ
მშუმინვიერი
,
მაშინღა
სულიერი
.
Verse: 47
პირველი
იგი
კაცი
ქუეყანისაგან
მიწაჲ
;
მეორჱ
იგი
კაცი
ზეცით
გამო
სულიერი
.
Verse: 48
ვითარცა-იგი
მიწისაგანი
,
ეგრეცა
მიწისაგანისანი
;
და
ვითარცა-იგი
ზეცისაგანი
,
ეგრეცა
ზეცისაგანისანი
.
Verse: 49
და
ვითარცა
შევიმოსეთ
ხატი
იგი
მიწისაჲ
,
შევიმოსოთ
ხატი
იგი
ზეცისაგანისაჲცა
.
Verse: 50
ხოლო
ამას
ვიტყჳ
,
ძმანო
,
რამეთუ
ჴორცთა
და
სისხლთა
სასუ\ფეველი
Page of ms. P: 31V
ღმრთისაჲ
ვერ
დაიმკჳდრონ
,
და
არღაცა
ხრწნილებამან
უხრწნელებაჲ
დაიმკჳდროს
.
Verse: 51
აჰა
,
ესერა
,
საიდუმლოსა
გითხრობ
თქუენ
:
ყოველთავე
შევისუენოთ
,
არამედ
არა
ყოველნი
განვახლდეთ
.
Verse: 52
მეყსა
შინა
წამსა
თუალისასა
უკუანაჲსკნელითა
მით
საყჳრითა
საყჳრსა
დაეცეს
,
და
მკუდარნი
აღდგენ
უხრწნელად
და
ჩუენ
განვახლდეთ
;
Verse: 53
რამეთუ
ჯერ-არს
ხრწნილისა
მის
შემოსად
უხრწნილებაჲ
და
მოკუდავისა
მის
შემოსად
უკუდავებაჲ
.
Verse: 54
რაჟამს
მოკუდავმან
მან
შეიმოსის
უკუდავებაჲ
,
მაშინ
აღესრულის
სიტყუაჲ
იგი
წერილი
:
დაითქა
სიკუდილი
ძლევითა
.
Verse: 55
სადა
არს
,
სიკუდილო
,
საწერტელი
შენი
?
ანუ
სადა
არს
,
ჯოჯოხეთო
,
ძლევაჲ
შენი
?
Verse: 56
რამეთუ
საწერტელ
სიკუდილისა
არს
ცოდვაჲ
,
და
ძალ
ცოდვისა
შჯული
არს
.
Verse: 57
ხოლო
მადლი
ღმერთსა
,
რომელმან
მომცა
ჩუენ
შჯული
ჴელითა
უფლისა
ჩუენისა
იესუ
ქრისტჱსითა
.
Verse: 58
ამიერითგან
,
ძმანო
ჩემნო
საყუარელნო
,
მტკიცე
იყვენით
და
შეურყეველ
,
ჰმატებდით
საქმესა
მას
უფლისასა
,
უწყოდეთ
,
რამეთუ
შრომაჲ
ეგე
თქუენი
არა
ცუდად
არს
უფლისა
მიერ
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.