TITUS
Actus Apostolorum iberice (Redactio AB)
Part No. 8
Chapter: 8
Verse: 1
სავლე
ესე
იყო
თანაჯერისმჩინებელ
მოკლვასა
მას
მისსა
.
იყო
მათ
დღეთა
შინა
დევნულებაჲ
დიდი
ეკლესიასა
მას
ზედა
,
რომელ-იგი
იყო
იერუსალჱმს
შინა
,
და
ყოველნი
განიბნინეს
მიმოდა
სოფლებსა
მას
ჰურიასტანისასა
,
თჳნიერ
ხოლო
მოციქულთა
.
Verse: 1V
რომელ-
]
რომელი
B
;
განიბნივნეს
B
.
Verse: 2
მივიდეს
და
აღიღეს
სტეფანე
კაცთა
მოშიშთა
ღმრთისათა
და
ყვეს
ტყებაჲ
დიდი
მის
ზედა
.
Verse: 3
სავლე
ესე
ფრიად
მავნებელ
იყო
ეკლესიათა
მიმართ
,
სახლებსა
შევიდოდა
და
ითრევდა
მამებსა
და
დედებსა
და
მისცემდა
საპყრობილესა
.
Verse: 4
მოციქულნი
იგი
მიმოდაჴდეს
და
ახარებდეს
სიტყუასა
მას
ცხორებისასა
.
Verse: 5
ფილიპე
შთავიდა
ქალაქსა
სამარიტელთასა
და
უქადაგებდა
ქრისტესა
.
Verse: 6
ხედვიდა
ერი
იგი
სიტყუათა
მათ
,
რომელთა
ეტყოდა
მათ
ერთბამად
სმენად
მათა
და
ხილვად
სასწაულებსა
მას
,
რომელსა
იქმოდა
.
Verse: 7
რამეთუ
რომელთა
თანა
იყო
სული
არაწმიდებისაჲ
,
ღაღადებედ
ჴმითა
მაღლითა
და
განვიდიან
.
მრავალნი
განრღუეულნიცა
და
მკელობელნი
განიკურნებოდეს
.
Verse: 8
და
იყო
სიხარული
დიდი
ქალაქსა
მას
შინა
.
Verse: 9
კაცი
ვინმე
იყო
,
რომელსა
სახელი
ერქუა
სჳმონ
,
წინაჲთვე
იყო
ქალაქსა
მას
შინა
,
გრძნებდა
და
განაკრძალებდა
ნათესავსა
მას
სამარიტელთასა
და
ეტყოდა
თავისა
თჳსისასა
,
ვითარმედ
დიდი
ვინმე
არს
,
Verse: 9V
განაკრძალებდა
B
;
სამარიტელთასა
მა
ჩამატებულია
B
-ში
;
იტყოდა
B
;
დიდ
B
.
Verse: 10
რომელსა
ხედვიდეს
ყოველნი
მცირითგან
ვიდრე
დიდადმდე
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
"ესე
არს
ძალი
ღმრთისაჲ
,
რომელსა
ჰრქჳან
დიდ
".
Verse: 11
ერჩდეს
მას
,
რამეთუ
მრავლით
ჟამითგან
გრძნებითა
განეკჳრვნეს
იგინი
.
Verse: 12
და
რაჟამს
ჰრწმენა
ფილიპჱსი
სახარებაჲ
სასუფეველისათჳს
ღმრთისა
და
სახელისათჳს
იესუ
ქრისტესისა
,
ნათელ-იღებდეს
მამანი
და
დედანი
.
Verse: 12V
რასჟამს
B
;
ნათელს
-
B
.
Verse: 13
და
სიმონსცა
თჳთ
ჰრწმენავე
და
ნათელ-იღო
,
და
იყო
შეკრძალულ
და
შეუდგა
ფილიპეს
.
ვითარცა
ხედვიდა
სასწაულებსა
მას
და
დიდ-დიდსა
ძალსა
,
რომელი-იგი
იქმნებოდა
,
და
დაუკჳრდებოდა
.
Verse: 13V
და
დაუკჳრდებოდა
ჩამატებულია
B
-ში
.
Verse: 14
ესმა
რაჲ
უკუე
მოციქულთა
,
რომელნი
იყვნეს
იერუსალჱმს
,
რამეთუ
შეიწყნარეს
სამარიას
სიტყუაჲ
იგი
ღმრთისაჲ
,
მიავლინნეს
მათ
პეტრე
და
იოჰანე
,
Verse: 14V
მიავლინეს
B
;
მათ]
მათა
B
.
Verse: 15
რომელნი-იგი
,
ვითარცა
მივიდეს
,
ლოცვა
ყვეს
მათთჳს
,
რაჲთამცა
მოვიდა
მათ
ზედა
სული
წმიდაჲ
.
Verse: 15V
ზედა
ჩამატებულია
B
-ში
.
Verse: 16
რამეთუ
მუნმდე
არღა
იყო
არცა
ერთსა
მათგანსა
ზედა
მოწევნულ
სული
წმიდაჲ
,
გარნა
ბანილ
ხოლო
იყვნეს
სახელითა
უფლისა
იესუჲსისითა
.
Verse: 16V
მუნამდე
B
.
Verse: 17
მაშინ
დასდებდეს
ჴელსა
მათსა
,
და
მოვიდოდა
მათ
ზედა
სული
წმიდაჲ
.
Verse: 17V
მათ
ზედა]
მათა
B
.
Verse: 18
ვითარცა
იხილა
სიმონ
,
რამეთუ
ჴელის
დადებითა
მით
მოციქულთაჲთა
მოეცემის
სული
წმიდაჲ
,
მიუპყრა
მათ
ფასი
Verse: 19
და
ჰრქუა
:
"მომეცით
მეცა
ჴელმწიფებაჲ
ესე
,
რაჲთა
,
რომელსა
დავსდვა
მე
ჴელი
,
მიიღოდის
სული
წმიდაჲ
".
Verse: 19V
ესე
ჩამატებულია
B
-ში
;
Verse: 20
ჰრქუა
მას
პეტრე
:
"ვეცხლი
შენი
შენ
თანავე
იყავნ
წარსაწყმედელად
,
რამეთუ
ნიჭსა
მას
ღმრთისასა
ჰგონებ
შენ
ფასითა
მოპოვნებად
.
Verse: 20V
ვეცხლი
+
ეგე
B
.
Verse: 21
და
არა
გიც
შენ
ნაწილ
არცა
სამკჳდრებელ
სიტყუასა
ამას
შინა
,
რამეთუ
გული
შენი
არა
არს
წრფელ
წინაშე
ღმრთისა
.
Verse: 21V
ნაწილი
B
;
ამას]
მას
B
.
Verse: 22
შეინანე
შენ
აწ
უკეთურებისა
შენისაგან
და
ევედრე
უფალსა
მი-ხოლო
თუ-გეტევნენ
უკეთურებანი
ეგე
ზრახვათა
გულისა
შენისათანი
,
Verse: 23
რამეთუ
სიმწარედ
ნავღლისა
და
თანაშეკრულ
ცოდვისა
გხედავ
შენ
,
რამეთუ
ხარ
".
Verse: 23V
თანაშერულ
B
.
Verse: 24
მიუგო
სიმონ
და
ჰრქუა
:
"ილოცეთ
თქუენ
ჩემთჳს
უფლისა
მიმართ
,
რაჲთა
არა
მოვიდეს
ჩემ
ზედა
,
რაჲ-ეგე
თქუენ
სთქუთ
".
Verse: 25
მათ
მიმოაწჳეს
წამებაჲ
იგი
სიტყჳსაჲ
მის
და
იტყოდეს
სიტყუასა
მას
უფლისასა
და
მოიქცეს
იერუსალჱმდ
და
მრავალსა
სხუასაცა
დაბნებსა
და
ქალაქებსა
სამარიტელთასა
ახარებდეს
.
Verse: 25V
დაბნებსა
+
მას
B
.
Verse: 26
ანგელოზი
უფლისაჲ
ეტყოდა
ფილიპეს
და
ჰრქუა
:
"აღდეგ
შენ
და
მივედ
სამხრით
კერძო
გზასა
მას
,
რომელი
შთააც
იერუსალჱმით
გაზად
.
ესე
არს
უდაბნო
".
Verse: 26V
გაზად]
გზად
B
.
Verse: 27
აღდგა
მეყსეულად
ფილიპე
და
წარვიდა
.
და
,
აჰა
,
ესერა
,
ინდოჲ
ერთი
საჭურისი
ძლიერი
კანდაკჱსი
დედოფლისა
მის
ინდოეთისაჲ
,
რომელი
იყო
ყოველსა
ზედა
ფასსა
მისსა
,
რომელ
იგი
მისრულ
იყო
თაყუანისცემად
იერუსალჱმდ
.
Verse: 27V
მეყსეულად
ჩამატებულია
B
-ში
;
დედუფლისა
B
.
Verse: 28
და
მოქცეულ
იყო
და
ჯდა
იგი
ეტლთა
ზედა
მისთა
და
იკითხვიდა
იგი
ესაია
წინაჲსწარმეტყუელსა
.
Verse: 28V
ესაჲა
B
;
წინაწარმეტყუელსა
B
.
Verse: 29
ჰრქუა
სულმან
წმიდამან
ფილიპეს
:
"მივედ
,
შეეახლე
შენ
ეტლთა
იმათ
".
Verse: 29V
მიედ
B
.
Verse: 30
და
მივიდა
ფილიპე
,
იწყო
სმენად
,
ვითარ
იკითხვიდა
იგი
ესაია
წინაჲსწარმეტყუელსა
;
იწყო
მისა
კითხვად
და
ჰრქუა
:
"უწყიმეა
,
რასა
ეგე
იკითხავ
?"
Verse: 30V
ესაჲა
B
.
Verse: 31
მან
მიუგო
და
ჰრქუა
:
"და
ვითარ
მე
მეძლოს
უწყებად
,
არათუ
ვინმე
იყოს
წინამძღუარ
ჩემდა
?"
და
ჰლოცვიდა
იგი
ფილიპეს
,
რაჲთამცა
აჴდა
იგი
და
დაჯდა
მის
თანა
ეტლთა
მათ
.
Verse: 31V
ილოცვიდა
AB
.
Verse: 32
და
თავი
საკითხავისაჲ
მის
,
რომელსა
იკითხვიდა
,
იყო
ესე
:
"ვითარცა
ცხოვარი
კლვად
მიეცა
და
ვითარცა
ტარიგი
წინაშე
მრისუველისა
უჴმობელად
დგა
,
ესრე
არა
აღაღებს
პირსა
მისსა
.
Verse: 32V
მრისველისა
B
.
Verse: 33
სიმდაბლითა
მისითა
სამართალნი
მისნი
მიეხუნეს
;
თესლ-ტომი
მისი
ვინმე
გამოიძიოს
?
რამეთუ
აღებულ
არს
ქუეყანისაგან
ცხორებაჲ
მისი
".
Verse: 33V
ვინმე]
ვინ
B
.
Verse: 34
მიუგო
საჭურისმან
მან
ფილიპეს
და
ჰრქუა
:
"გევედრები
შენ
,
ვისთჳს
იტყჳს
ესე
წინაჲსწარმეტყუელი
?
თჳსისა
თავისათჳს
ანუ
სხჳსამე
ვისთჳს
?"
Verse: 35
აღაღო
პირი
თჳსი
ფილიპე
და
იწყო
წიგნთა
ამათგან
ხარებად
მისა
იესუჲსა
.
Verse: 36
ვითარცა
მი-ოდენ-ვიდოდეს
მგზავრ
,
მოვიდეს
წყალსა
ერთსა
ზედა
და
თქუა
მან
საჭურისმან
:
"აჰა
,
ესერა
,
წყალი
.
ამიერითგან
რაჲ
ყენება
არს
ჩემდა
ნათლისღებისაჲ
?".
Verse: 36V
ყენებაჲ
B
.
Verse: 37
ჰრქუა
მას
ფილიპე
:
"გრწამს
თუ
ყოვლითა
გულითა
შენითა
,
ჯერ-არს
".
მოუგო
და
ჰრქუა
მას
:
"მრწამს
ძჱ
ღმრთისაჲ
იესუ
ქრისტჱ
".
Verse: 38
და
უბრძანა
დადგინებაჲ
ეტლთაჲ
მათ
,
და
შთაჴდეს
ორნივე
წყალსა
მას
,
ფილიპე
და
საჭურისი
იგი
,
და
მოსცა
მას
ნათელი
:
Verse: 38V
ეტლთა
B
.
Verse: 39
და
ვითარცა
აღმოჴდეს
წყლით
,
სული
წმიდაჲ
მოვიდა
საჭურისსა
მას
ზედა
.
და
ანგელოზმან
უფლისამან
წარიტაცა
ფილიპე
და
მერმე
არღარა
იხილა
იგი
მან
საჭურისმან
და
მივიდოდა
იგი
გზასა
თჳსსა
სიხარულითა
.
Verse: 40
და
ფილიპე
იპოვა
აზოტეთ
კერძო
,
მუნ
იქცეოდა
და
ახარებდა
ყოველსა
მას
ქალაქებსა
ვიდრე
მოსლვადმდე
მისა
კესარიად
.
Verse: 40V
მისი
AB
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Actus Apostolorum iberice (Redactio AB)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 31.10.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.