TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 7
Previous part

Chapter: 7  
7
Part: 8  
Verse: h1  
თავი ჱ̂


Verse: 1   Link to pavlecd Link to gnt   ანუ არა უწყითა, ძმანო, -- რამეთუ ვითარცა მეცნიერთა შჯულისათა გეტყჳ თქუენ, -- რამეთუ შჯული უფლებს კაცთა ზედა, რაოდენ ცოცხალ არს კაცი იგი?

Verse: 1V     
ანუ] -- B, უწყით B, რავდენ + ჟამ B, კაცი] -- B.


Verse: 2   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო ქმრის ცოლი დედაკაცი შეკრულ Ms. page: A43R  არს შჯულითა; უკუეთუ მოკუდეს ქმარი იგი, თავისუფალ არს იგი შჯულისა მისგან ქმრისა.

Verse: 2V     
თავისუფალ] განთავისუფლებულ B, იგი (2)] -- B.


Verse: 3   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო ცხოვრებასა ქმრისასა მრუშებად შეერაცხოს, შე-თუ-ეყოს ქმარსა სხუასა; უკუეთუ მოკუდეს ქმარი იგი, თავისუფალ არს იგი შჯულისა მისგან, არა შეერაცხოს სიძვად, შე-თუ-ეყოს იგი სხუასა ქმარსა.

Verse: 3V     
ცხორებასა B, არს] არ B, არა შეერაცხოს სიძვად] რაჲთა არა იყოს იგი. მრუშჱ B, იგი (3)] -- B, ქმარსა სხუასა B.


Verse: 4   Link to pavlecd Link to gnt   
ამიერითგან, ძმანო ჩემნო, მოჰკუედით თქუენცა შჯულისა მისგან ჴორცითა ქრისტჱსითა, რაჲთა იყვნეთ თქუენ სხჳსა მის მკუდრეთით აღდგომილისა, რაჲთა ნაყოფი გამოიღოთ ღმრთისა.

Verse: 4V     
ამიერითგან თქუენცა, ძმანო ჩემნო, მოჰკუედით შჯულისა B, ჴორცითა] + მით B, ქრისტესითა B.


Verse: 5   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ვიდრე-იგი ვიყვენით ჴორცთა შინა, ვნებანი იგი ცოდვისანი შჯულისა მისგან იქმნებოდეს ასოთა შინა ჩუენთა, რაჲთა ნაყოფი გამოვიღოთ სიკუდილისა.

Verse: 5V     
ცოდვათანი B, სიკუდილისაჲ A.


Verse: 6   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო აწ განთავისუფლებულ ვართ შჯულისა მისგან და მოვკუედით, რომლითა-იგი შეპყრობილ ვიყვენით, რაჲთა ვჰმონებდეთ ჩუენ განახლებულითა სულითა და არა დაძუელებულითა წიგნითა.

Verse: 6V     
აწ] + ესერა B, დაძუელებუთა B.



Ms. page: A43V 
Part: 9  
Verse: h2  
თავი თ̂


Verse: 7   Link to pavlecd Link to gnt   
რაჲ-მე უკუე ვთქუათ? შჯული ცოდვა-მე არსა? ნუ იყოფინ! არამედ ცოდვაჲ არა ვიცოდე, გარნა შჯულისაგან. რამეთუ გულისთქუმაჲ არა ვიცოდე, უკუეთუმცა არა შჯული იტყოდა, ვითარმედ: ნუ გული-გითქუამნ(1).

Verse: 7-1Q     
Link to mcat Ex. 20,17


Verse: 8   Link to pavlecd Link to gnt   
მიზეზი უკუე პოვა ცოდვამან მცნებისა მისგან და შექმნა ჩემ თანა ყოველი გულის-თქუმაჲ, რამეთუ შჯულისა თჳნიერ ცოდვაჲ მკუდარ იყო.

Verse: 8V     
იყო] არს B.


Verse: 9   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო მე ცოცხალ სადამე ვიყავ თჳნიერ შჯულისა, და ოდეს მოიწია მცნებაჲ, ცოდვაჲ იგი განცოცხლდა,


Verse: 10   Link to pavlecd Link to gnt   
და მე მოვკუედი; და მექმნა მე ცნებაჲ იგი, რომელი იყო საცხოვრებელად, იგივე სიკუდილ.

Verse: 10V     
საცხორებელად B.


Verse: 11   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ცოდვამან მიზეზი პოვა მცნებისა მისგან, მაცთუნა მე და მის მიერ მომკლა.


Verse: 12   Link to pavlecd Link to gnt   
ამიერითგან შჯული წმიდა არს და მცნებაჲ იგი წმიდა და მართალ და კეთილ.


Verse: 13   Link to pavlecd Link to gnt   
აწ უკუე კეთილი იგი მე სიკუდილი მექმნაა? ნუ იყოფინ! არამედ ცოდვაჲ იგი, რაჲთა ჩნდეს ცოდვად კეთილითა მით, რომელ Ms. page: A44R  იქმნა ჩემდა სიკუდილ, რაჲთა იყოს გარდარეულად ცოდვილ ცოდვაჲ იგი მცნებისა მისგან.

Verse: 13V     
უკუე] + მე B, რომელ იქმნა ჩემდა სიკუდილ] -- B.



Part: 10  
Verse: h3  
თავი ი̂


Verse: 14   Link to pavlecd Link to gnt   
ესე უწყით, რამეთუ შჯული სულიერ არს, და მე ჴორციელ და განფრდილ ვარ ცოდვასა შინა.

Verse: 14V     
ჴორციელ] + ვარ B.


Verse: 15   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ რომელსა-იგი ვიქმ, არა ვიცი; რამეთუ არა რომელი მნებავს, მას ვიქმ, არამედ რომელი მძულს, მას ვჰყოფ.

Verse: 15V     
რომელი] რომელ-იგი B, მას (1)] და მას B.


Verse: 16   Link to pavlecd Link to gnt   
უკუეთუ რომელი არა მნებავს, მას ვჰყოფ, თანა-მოწამე ვარ შჯულისა, რამეთუ კეთილ არს.

Verse: 16V     
რომელი] რომელ-იგი B, და მას B, რამეთუ კეთილ არს] -- B.


Verse: 17   Link to pavlecd Link to gnt   
აწ უკუე არღარა მე ვიქმ მას, არამედ რომელ-იგი დამკჳდრებულ არს Ms. page: A44V  ჩემ თანა ცოდვაჲ.


Verse: 18   Link to pavlecd Link to gnt   
ესე უწყი, რამეთუ არა დამკჳდრებულ არს ჩემ თანა, ესე იგი არს, ჴორცთა შინა ჩემთა კეთილი, რამეთუ ნებაჲ იგი წინაშე მიც, ხოლო საქმედ კეთილისა მის არა მიფლობს.

Verse: 18V     
ესე] -- B, ჩემ თანა, ესე იგი არს] -- B, ჩემთა] + რაჲმე Z, წინაშე მიც] წინაშე ჩემსა ძეს B, ხოლო საქმედ] და ყოფად B, მიფლობს] ვჰპოვებ B.


Verse: 19   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ არა რომელ-იგი მნებავს კეთილი, მას ვჰყოფ, არამედ რომელი არა მნებავს ბოროტი, მას ვიქმ.

Verse: 19V     
რომელი] + იგი B.


Verse: 20   Link to pavlecd Link to gnt   
უკუეთუ რომელი არა მნებავს და მას ვჰყოფ, არღარა მე ვიქმ მას, არამედ რომელი-იგი დამკჳდრებულ არს ჩემ თანა ცოდვაჲ.

Verse: 20V     
რომელი] რომელ-იგი B, რომელი-იგი G, ჩემ თანა] -- B.


Verse: 21   Link to pavlecd Link to gnt   
ვპოვო-მეა შჯული, რომელსა უნდეს ჩემდა ყოფად კეთილი, რამეთუ მე ბოროტი წინაშე მიც?

Verse: 21V     
ჩემდა] ჩემ თანა B, კითილისა B, რამეთუ ბოროტი წინაშე მიც მე B.


Verse: 22   Link to pavlecd Link to gnt   
სათნო ყოფილ ვარ მე შჯულისა ღმრთისასა შინაგანითა მით კაცითა.

Verse: 22V     
რამეთუ თანა-მნებავს მე B, ამით B.


Verse: 23   Link to pavlecd Link to gnt   
და ვხედავ სხუასა შჯულსა ასოთა შინა ჩემთა, რომელნი წინა-განეწყობვიან შჯულსა მას გონებისა ჩემისასა და წარმტყუენავს მე შჯულითა მით ცოდვისაჲთა, რომელ-იგი არს ასოთა შინა ჩემთა.


Verse: 24   Link to pavlecd Link to gnt   
უბადრუკი მე ესე კაცი! ვინ მიჴსნეს მე ჴორცთა ამათგან სიკუდილისათა?


Verse: 25   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო ღმერთსა მადლი იესუ ქრისტჱს მიერ, უფლისა ჩუენისა.

Verse: 25V     
მადლი ღმერთსა B, ქრისტეს B.



Part: 11  
Verse: h4  
თავი ნ̇̂ქ


      
აწ უკუე მე გონებითა ჩემითა ვჰმონებ შჯულსა ღმრთისასა და ჴორცითა -- შჯულსა ცოდვისასა.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.