TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 9
Previous part

Chapter: 9  
Section: 3  
Part: 14  
Verse: h1  
თავი ი̂დ. საკითხავი გ̂
Verse: h1V  
საკითხავი გ̂] -- B.

9


Verse: 1   Link to pavlecd Link to gnt   ჭეშმარიტსა ვიტყჳ ქრისტჱს მიერ და არა ვტყუი თანა-მოწამებითა გონებისა ჩემისაჲთა სულითა წმიდითა,

Verse: 1V     
ქრისტეს B, ვტყუვი B, ჩემდა გონებისა B.


Verse: 2   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ მწუხარებაჲ არს ჩემდა დიდი და მოკლებული სალმობაჲ გულისა ჩემისაჲ.

Verse: 2V     
ჩემისა B.


Verse: 3   Link to pavlecd Link to gnt   
ვილოცევდ შეჩუენებულ-ყოფად თავსა ჩემსა ქრისტჱსგან ძმათათჳს და ნათესავთა ჩემთა ჴორციელად,

Verse: 3V     
შეჩუენებულს-ყოფად B, ქრისტესგან B.


Verse: 4   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელ არიან ისრაიტელნი, რომელთაჲ იყო შვილებაჲ და დიდებაჲ და აღთქუმანი და შჯულის-დებანი და მსახურებანი და ხარებანი;

Verse: 4V     
რომელ] + იგი B, ისრაჱლიტელნი B.


Verse: 5   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელთანი იყვნეს მამანი, რომელთაგან ქრისტჱ ჴორციელად, რომელი-იგი არს ღმერთი ყოველთა ზედა, კურთხეულ უკუნითი უკუნისამდე. ამენ.


Verse: 6   Link to pavlecd Link to gnt   
არა ეგრე, ვითარმცა დავარდა სიტყუაჲ ღმრთისაჲ, რამეთუ არა ყოველნი ისრაჱლისაგანნი ესენი არიან ისრაჱლ,


Verse: 7   Link to pavlecd Link to gnt   
არცა არიან ნათესავნი აბრაჰამისნი ყოველნი შვილ, არამედ "ისაკისგან გეწოდოს შენ თესლად"(1).

Verse: 7-1Q     
Link to mcat Gen. 21,12

Verse: 7V     
შვილნი B, გეწოდო B.


Verse: 8   Link to pavlecd Link to gnt   
ესე იგი არს, არა თუ შვილნი ჴორცთანი ესენი არიან შვილ ღმრთის, არამედ შვილნი იგი აღთქუმისანი შერაცხილ არიან ნათესავად.


Verse: 9   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ აღ\თქუმისაჲ Ms. page: A48R  არს სიტყუაჲ ესე, ვითარმედ: ჟამსავე ოდენ ამას მოვიდე, და ესუას სარას ძჱ(2).

Verse: 9-2Q     
Link to mcat Gen. 18,10


Verse: 10   Link to pavlecd Link to gnt   
არა ხოლო ესრე, არამედ რებეკასცა ერთისაგან საწოლისა ესუა ისაკ მამისა ჩუენისა;

Verse: 10V     
არა ხოლო ესრე] -- B.


Verse: 11   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ არასადა შობილ იყვნეს, არცა ექმნა კეთილი გინა ბოროტი, -- რაჲთა რჩევით წინა-განმზადებაჲ იგი ღმრთისაჲ ეგოს

Verse: 11V     
არღასადა B.


Verse: 12   Link to pavlecd Link to gnt   
არა საქმეთაგან, არამედ მისგან, რომელმან-იგი უწოდა, -- რამეთუ ჰრქუა მას, ვითარმედ: უხუცესმან მან ჰმონოს მრწემსა მას.(3)

Verse: 12-3Q     
Link to mcat Gen. 25,23


Verse: 13   Link to pavlecd Link to gnt   
ვითარცა წერილ არს: იაკობი შევიყუარე და ესავი მოვიძულე.(4)

Verse: 13-4Q     
Link to mcat Mal. 1,2-3


Verse: 14   Link to pavlecd Link to gnt   
რაჲ-მე უკუე ვთქუათ? სიცრუჱ-მე არსა ღმრთისა თანა? ნუ იყოფინ!

Verse: 14V     
სიცრუვე-მე B, სიცრუვჱ-მე G.


Verse: 15   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ მოსეს ეტყჳს: შევიწყალო, რომელი-იგი შევიწყალო, და შევიწყნარო, რომელი-იგი შევიწყნარო(1).

Verse: 15-1Q     
Link to mcat Ex. 33,19

Verse: 15V     
მოსჱს AG.


Verse: 16   Link to pavlecd Link to gnt   
აწ უკუე არა რომელსა-იგი უნებს, არცა რომელი რბის, არამედ რომელი ეწყალის ღმერთსა.


Verse: 17   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ეტყჳს წიგნი ფარაოს: აღ-ვე ამისთჳს-გადგინე შენ, რაჲთა ვაჩუენო შენ ზედა ძალი ჩემი და რაჲთა განითქუას სახელი ჩემი ყოველსა ქუეყანასა ზედა(2).

Verse: 17-2Q     
Link to mcat Ex. 9,16

Verse: 17V     
რაჲთა (2)] -- G, ზედა (2)] -- B.


Verse: 18   Link to pavlecd Link to gnt   
აწ უკუე რომელი ჰნებავნ, შეიწყალის, და რომელი ჰნებავნ, განაფიცხის.

Verse: 18V     
რომელი (1)] + იგი G.


Verse: 19   Link to pavlecd Link to gnt   
მრქუა მეა, ვითარმედ: Ms. page: A48V  რაჲსაღა მაბრალებს მე? ნებასა მისსა ვინ წინა-აღუდგა?

Verse: 19V     
ვინ] + მე B.


Verse: 20   Link to pavlecd Link to gnt   
აწ შენ ვინ ხარ, კაცო, რომელი სიტყუას-უგებ ღმერთსა? ჰრქჳს-მეა ქმნულმან შემოქმედსა: რაჲსათჳს ესრე შემქმენ მე?(1)

Verse: 20-1Q     
Link to mcat Is. 45,9

Verse: 20V     
შემოქმედსა] + მას B, ესრეთ B.


Verse: 21   Link to pavlecd Link to gnt   
ანუ არა ჴელეწიფების მეკეცესა მისვე თიჴისაგან შეზელილისა შესაქმედ რომელნიმე პატივოსნად ჭურჭლად და რომელნიმე უპატივოდ?

Verse: 21V     
მეკეცესა მას თიჴისა მისვე შეზელილისა B, შესაქმედ] -- AG, რომელი-მე G, პატიოსნად BG, ჭურჭრად G, უპატიოდ BG.


Verse: 22   Link to pavlecd Link to gnt   
უკუეთუმცა უნდა ღმერთსა ჩუენებად რისხვაჲ თჳსი და უწყებად ძალი თჳსი, რომელ დაუთმენიეს მრავლითა სულგრძელებითა ჭურთა მათ ზედა რისხვისათა, განმზადებულთა წარსაწყმედელად,


Verse: 23   Link to pavlecd Link to gnt   
და რაჲთა აჩუენოს სიმდიდრჱ იგი დიდებისა თჳსისაჲ ჭურთა მათ ზედა წყალობისათა, რომელნი-იგი წინაჲსწარ განჰმზადნა სადიდებელად,

Verse: 23V     
სიმდიდრე BG, თჳსისაჲ] მისისაჲ B, რომელ-იგი G, განმზადნა BG.


Verse: 24   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელთაცა-ესე მიწოდნა ჩუენ არა ხოლო ჰურიათაგანთა, არამედ წარმართთაგანთაცა?

Verse: 24V     
მიწოდა AB, ხოლო] + თუ G.


Verse: 25   Link to pavlecd Link to gnt   
ვითარცა-იგი ოსეს ეტყჳს: უწოდი არა ერსა მას ჩემსა ერად ჩემდა და არა საყუარელსა მას საყუარელად.(2)

Verse: 25-2Q     
Link to mcat Hos. 2,23.

Verse: 25V     
ოსჱს AG, მას] -- B.


Verse: 26   Link to pavlecd Link to gnt   
და იყოს ადგილსა მას, სადა-იგი ერქუა მათ, ვითარმედ: არა ერი ჩემი თქუენ, მუნ Ms. page: A49R  ეწოდოს მათ შვილ ღმრთის ცხოველის.

Verse: 26V     
ერქუას BG, თქუენ] -- AB, და მუნ G, მათ] -- G.


Verse: 27   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო ესაია ღაღადებს ისრაჱლისათჳს: დაღათუ იყოს რიცხჳ იგი ძეთა ისრაჱლისათაჲ, ვითარცა მქჳშაჲ ზღჳსაჲ, ნეშტი ოდენ ცხოვნდეს;

Verse: 27V     
დაღაცათუ B, ძეთა] + მათ B, ქჳშაჲ B, ცხონდეს B, ცხომდეს G.


Verse: 28   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ სიტყუაჲ აღმასრულებელი და შემამოკლებელი1 სიმართლით, რამეთუ სიტყუაჲ შემოკლებული ყოს უფალმან ქუეყანასა ზედა(1).

Verse: 28-1Q     
Link to mcat Is. 10,22-23

Verse: 28V     
შემამოკლებელი სიმართლით, რამეთუ სიტყუაჲ] -- G.

Verse: 28-1N     
B-ს აქედან აკლია ვიდრე: არამედ რასა (9,28-10,8)


Verse: 29   Link to pavlecd Link to gnt   
და ვითარცა-იგი წინაჲსწარ თქუა ესაია: არა თუმცა უფალმან ყოვლისა მპყრობელმან დამიტევა ჩუენ ნათესავი, ვითარცა სოდომელნიმცა შევიქმნენით და გომორელთამცა მივემსგავსენით(2).

Verse: 29-2Q     
Link to mcat Is. 1,9

Verse: 29V     
დამიტევნა A, დამიტოვა G



Part: 15  
Verse: h2  
თავი ი̂ე
Verse: h2V  
თავი ი̂ე] -- G.


Verse: 30   Link to pavlecd Link to gnt   
აწ უკუე რაჲ-მე ვთქუათ? წარმართნი, რომელნი არა ეძიებდეს სიმართლესა, ეწინეს სიმართლესა, ხოლო სიმართლესა სარწმუნოებისაგან.


Verse: 31   Link to pavlecd Link to gnt   
ისრაჱლი შეუდგა შჯულსა მას სიმართლისასა და შჯულსა სიმართლისასა ვერ მისწუდა.

Verse: 31V     
მიწუდა G.


Verse: 32   Link to pavlecd Link to gnt   
რაჲსათჳს-მე? რამეთუ არა სარწმუნოებისაგან, არამედ ვითარცა საქმისაგან შჯულისა, რამეთუ შებრკოლდეს იგინი ლოდსა მას შებრკოლებისასა.

Verse: 32V     
შეპრკოლდეს G, შეპრკოლებისასა G.


Verse: 33   Link to pavlecd Link to gnt   
ვითარცა წერილ არს: Ms. page: A49V  აჰა ესერა დავსდებ სიონს შინა ლოდსა დაბრკოლებისასა და კლდესა საცთურებისასა; და ყოველსა რომელსა ჰრწმენეს იგი, არასადა ჰრცხუენეს(1).

Verse: 33V     
დაპრკოლებისასა G.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.