TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 42
Previous part

Chapter: 10  
Section: 4  
Part: 10  
Verse: h1  
თავი ი̂. საკითხავი დ̂
Verse: h1V  
დ̂] -- B.

10


Verse: 1   Link to pavlecd Link to gnt   მე, პავლე, გლოცავ თქუენ სიმშჳდითა მით და სახიერებითა ქრისტჱსითა, რომელი პირსპირ მდაბალ თქუენ შოვრის და შოვრით ხოლო ვიკადრებ თქუენდა მიმართ.

Verse: 1V     
პავლჱ B, სიმშუდითა E, ქრისტესითა B, პირისპირ BGE, შოვრის] შ̃ს ABGDE, შორით BGDE, ხოლო] -- BDE, ვიკადრებთ BD.


Verse: 2   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო გლოცავ, ნუ პირსპირ ვიკადრო სასოებით, გინა შე-რაჲმე-ვჰრაცხო კადრებად მათ ზედა, რომელთა ვჰგონიეთ ჩუენ ვითარცა ჴორციელად მავალნი.

Verse: 2V     
ნუ] + უკუე E, პირისპირ BGE, გინა] + თუ B, კადრებად] კადნიერებად AGD.


Verse: 3   Link to pavlecd Link to gnt   
ჴორციელადღა თუ ვიქცევით, არამედ არა ჴორციელად განწესებულ ვართ,

Verse: 3V     
ჴორციელადღა] ჴორციელად G.


Verse: 4   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ საჭურველი იგი განწესებისა ჩუენისაჲ არა ჴორციელად არს, არამედ ძლიერ ღმრთისა მიერ დასარღუეველად ძნელოვანთა, გულის სიტყუათა დავარღუევთ

Verse: 4V     
განწესებისაჲ + მის B, საჭურველი ჩუენისა მის განწესებისაჲ E, არს] -- D, სიტყუათა] + და AD.


Verse: 5   Link to pavlecd Link to gnt   
და ყოველსა სიმაღლესა, რომელი აღმაღლებულ არს მეცნიერებასა ზედა ღმრთისასა, და წარმოვსტყუენავთ ყოველსავე ცნობასა მორჩილებად ქრისტჱსა,

Verse: 5V     
და (1)] -- , მეცნიერებასა] + მას გდე, ზედა] -- , ქრისტესა .


Verse: 6   Link to pavlecd Link to gnt   
და განმზადებულად Ms. page: A100V  გუაქუს შურის-გებად ყოვლისა მისთჳს ურჩებისა, რაჟამს აღესრულოს თქუენი ეგე მორჩილებაჲ.

Verse: 6V     
გჳაქუს E, შურის-გებაჲ G, ურჩებისა] + რომელ არნ, ეკრძალებოდენ BD.


Verse: 7   Link to pavlecd Link to gnt   
კაცად-კაცადისა პირსა ჰხედევდით. ვინ-იგი ესავს თავსა თჳსსა ქრისტჱსა ყოფად, ესე განიზრახენ კუალად თავით თჳსით, რამეთუ ვითარცა იგი ქრისტჱსი არს, ეგრეცა ჩუენ.

Verse: 7V     
კაცად-კაცადისაჲ D, პირსა] -- D, ხედევდით BD, ქრისტესა BE, ქრისტესი B, ეგრჱთცა D.


Verse: 8   Link to pavlecd Link to gnt   
უკუეთუ უმეტჱს რაჲმე ვიქადო ჴელმწიფებისა ამის ჩუენისათჳს, რომელი მომცა ჩუენ უფალმან აღსაშჱნებელად და არა დასარღუეველად თქუენდა, არა მრცხუენოდის,

Verse: 8V     
უმეტეს BE, რაჲმე] რაჲ E, აღსაშენებელად BE.


Verse: 9   Link to pavlecd Link to gnt   
რაჲთა არა გეგონოს, ვითარმედ გაშინებ რასმე თქუენ წიგნებითა ამით.


Verse: 10   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ წიგნები ესე რეცა მძიმე და ძლიერ, ხოლო მისლვაჲ ჴორცითა უძლურ, და სიტყუაჲ შეურაცხ.

Verse: 10V     
რამეთუ] ზოლო G, მძიმჱ G, მისვაჲ D.


Verse: 11   Link to pavlecd Link to gnt   
ესე განიზრახენ კუალად ეგევითარმან მან, რამეთუ ვითარცა-იგი ვართ სიტყჳთა წიგნებისაჲთა შოვრით, ეგრეცა მახლობელად საქმით.

Verse: 11V     
შორით BDE, ეგრეთცა E, საქმითა DE.


Verse: 12   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ვერ ვიკადროთ განკითხვად და შეტყუებად თავთა თჳსთა, ვითარცა-იგი ვინმე თავთა თჳსთა ეწამებიან. არამედ იგინი თჳთ თავთა თჳსთა განიზომენ და ეწამებიან და თჳთ თავი თჳსი ვერ გულისხმა-ყვიან.

Verse: 12V     
იკადრებთ D, და (1)] გინა თუ B, თუ D, გინა E, ვითარცა-იგი ვინმე თავთა თჳსთა] -- D, თჳთ (1)] -- D, და (3)] -- E, თავი თჳსი] თავით თჳსით GDE, გულისჴმა-ყვიან E.


Verse: 13   Link to pavlecd Link to gnt   
Ms. page: A101R  ხოლო ჩუენ არა უზომოდ ვიქადით, არამედ საზომითა მით წესისაჲთა, რომელ-იგი განგჳყო ჩუენ ღმერთმან საზომითა მიწუდომად ვიდრე თქუენდამდე.

Verse: 13V     
უსაზომოდ BGDE, რომელი-იგი D, განგჳყო D, საზომითა] + მით E, საზომით B, მიწდოლვად BE, მიწდომად G.


Verse: 14   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ არა ვითარცა ვერ მიმწუდომელნი თქუენდა მიმართ განვირთხამთ თავთა თჳსთა, რამეთუ ვიდრე თქუენდამდე მივიწიენით სახარებითა ქრისტჱსითა.

Verse: 14V     
თქუენდამდჱ G, მოვიწინენით B, ქრისტესითა BD.


Verse: 15   Link to pavlecd Link to gnt   
არა უსაზომოდ ვიქადით სხჳსა შურომილსა ზედა, არამედ სასოებაჲ მაქუს ჩუენ აღორძინებულისა მის სარწმუნოებისა თქუენისათჳს თქუენ შორის განდიდებად წესისაებრ ჩუენისა უმეტჱსადღა,

Verse: 15V     
შრომილსა BGDE, გუაქუს E, ჩუენ] -- D, აღორძინებულისაჲ BD, უმეტესად B, უმეტჱსღა G, უმეტჱსად D, უმეტჱსადღა E.


Verse: 16   Link to pavlecd Link to gnt   
მიერ კერძორე თქუენდა ხარებად, არა სხჳსა წესსა ზედა მზასა ვიქადით.

Verse: 16V     
ამიერ BD, თქუენსა BG, თქუენ სახარებად E, სხუასა D, მზასა] + ზედა G.


Verse: 17   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო რომელ-იგი იქადოდის, უფლისა მიერ იქადოდენ(1).

Verse: 17-1Q     
Link to pavleni 1.Kor. 1,31; Link to mcat Jer. 9,24 (ხელნაწერებში კორინთელთა წიგნის ნაცვლად I მეფეთა წიგნია მითითებული).

Verse: 17V     
რომელი-იგი E.


Verse: 18   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ არა რომელ-იგი თავსა თჳსსა ეწამების იგი არს გამოცდილ, არამედ რომელსა-იგი უფალი ეწამოს.

Verse: 18V     
რომელი-იგი არა B, რომელ-იგი] რომელი D, რომელი-იგი E, ეწამოს BD, უფალი] ღმერთი D.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.