TITUS
Biblia Udica, Versio Nizhensis: Novum Testamentum
Part No. 77
Chapter: 9
Ḳać̣i
amdari
q̇olaybaksun
K'ač'i amdari q'olaybaksun
Verse: 1
Sa
ġi
Isusen
yaq̇en
taġaṭan
sa
amdare
aḳi
.
Ṭe
amdar
nanaxun
ḳać̣ine
bakey
.
Sa ği İsusen yaq'en tağat'an sa amdare ak'i. T'e amdar nanaxun k'ač'ine bakey.
Verse: 2
Iz
šagirdxon
Isusaxun
xavarṭun
haq̇i
:
"Ravvi
,
šina
günax
äšpesṭe
ki
,
me
amdar
ḳać̣ine
nanaxun
bake
:
ičin
,
yoxsa
iz
nana-bavan
?"
İz şagirdxon İsusaxun xavart'un haq'i: "Ravvi, şina günax əşpest'e ki, me amdar k'ač'ine nanaxun bake: için, yoxsa iz nana-bavan?"
Verse: 3
Isusen
ǯoġabe
tadi
:
"Mo
nä
me
amdari
äšṗesṭi
günaxa
göräne
bake
,
nä
iz
nana-bavay
äšṗesṭi
günaxa
görä
.
Mo
Buxaʒ́uġoy
äšurxo
me
amdari
yäšäyinšasṭa
ćoyelq̇an
č̣eri
pine
bake
.
İsusen coğabe tadi: "Mo nə me amdari əşp'est'i günaxa görəne bake, nə iz nana-bavay əşp'est'i günaxa görə. Mo Buxačuğoy əşurxo me amdari yəşəyinşast'a ç̌oyelq'an c'eri pine bake.
Verse: 4
Heq̇ädär
ki
ġenaxune
,
Za
Yaq̇abiṭay
äšurxo
balayan
.
Samal
oša
bayinq̇
bakale
,
ṭe
vädä
šuḳḳalen
äšṗes
tene
bakon
.
Heq'ədər ki ğenaxune, Za Yaq'abit'ay əşurxo balayan. Samal oşa bayinq' bakale, t'e vədə şuk'k'alen əşp'es tene bakon.
Verse: 5
Heq̇ädär
ki
Zu
dünyänezu
,
Zu
\
dünyäni
išiġzu
".
*
Heq'ədər ki Zu dünyənezu, Zu \ dünyəni işiğzu".
*
Verse: 6
Me
äyitmoġo
piṭuxun
oša
Isusen
oq̇a
ćupi
,
ṭe
ćupuna
ḳulaxun
gärbi
oć̣ine
düzbi
.
Oša
ṭe
oć̣ina
ḳać̣i
amdari
piyel
ladi
Me əyitmoğo pit'uxun oşa İsusen oq'a ç̌upi, t'e ç̌upuna k'ulaxun gərbi oč'ine düzbi. Oşa t'e oč'ina k'ač'i amdari piyel ladi
Verse: 7
pine
:
"Taki
,
Siloam
hovuza
vi
ćoya
oc̣ḳa
". (
"Siloam
" -
"yaq̇abakiyo
"
upsune
.)
Šoṭinal
taci
iz
ćoya
oc̣eḳi
,
qaybakaṭan
isä
iz
pulmoġon
ene
aneksay
.
pine: "Taki, Siloam hovuza vi ç̌oya os'k'a". ("Siloam" - "yaq'abakiyo" upsune.) Şot'inal taśi iz ç̌oya os'ek'i, qaybakat'an isə iz pulmoğon ene aneksay.
Verse: 8
Ṭe
amdari
q̇onšiġon
q̇a
süfṭinäxun
šoṭo
sa
dilänči
ḳinäḳ
čalxalṭoġon
nexṭuniy
:
"Mo
ṭe
dilänčiluġbala
amdar
tene
ki
?"
T'e amdari q'onşiğon q'a süft'inəxun şot'o sa dilənçi k'inək' çalxalt'oğon next'uniy: "Mo t'e dilənçiluğbala amdar tene ki?"
Verse: 9
Bäziṭoġon
"šone
"
piṭun
,
ṭə͑yä͑miṭoġon
"tää
,
ama
šoṭo
ošq̇aresṭa
"
piṭun
.
Ičin
isä
"zu
haṭe
amdarzu
"
pine
.
Bəzit'oğon "şone" pit'un, t'ı̌yə̌mit'oğon "təə, ama şot'o oşq'arest'a" pit'un. İçin isə "zu hat'e amdarzu" pine.
Verse: 10
Šoṭoxun
xavarṭun
haq̇i
:
"P̣oy
hetäre
baki
ki
,
vi
piyel
išiġe
hari
?"
Şot'oxun xavart'un haq'i: "P'oy hetəre baki ki, vi piyel işiğe hari?"
Verse: 11
Šoṭin
ǯoġabe
tadi
:
"Isus
uḳala
Amdaren
oć̣i
düzbi
bezi
piyel
lanedi
,
za
"taki
Siloam
hovuza
vi
ćoya
oc̣ḳa
"
pine
,
zuval
taci
bez
ćoya
oc̣ḳiṭuxun
oša
bezi
pulmux
qayeci
".
Şot'in coğabe tadi: "İsus uk'ala Amdaren oč'i düzbi bezi piyel lanedi, za "taki Siloam hovuza vi ç̌oya os'k'a" pine, zuval taśi bez ç̌oya os'k'it'uxun oşa bezi pulmux qayeśi".
Verse: 12
Šoṭoxun
xavarṭun
haq̇i
:
"P̣oy
ṭe
amdar
maya
?"
Šoṭin
pine
:
"Tez
ava
".
Şot'oxun xavart'un haq'i: "P'oy t'e amdar maya?" Şot'in pine: "Tez ava".
Fariseyxoy
q̇olaybaki
amdaraxun
bala
silisṭ
Fariseyxoy q'olaybaki amdaraxun bala silist'
Verse: 13
Me
süfṭinäxun
ḳać̣i
baki
amdara
*fariseyxoy
ṭo͑ġo͑lṭun
ečeri
Me süft'inəxun k'ač'i baki amdara *fariseyxoy t'ǒğǒlt'un eçeri
Verse: 14
šoṭaynaḳ
ki
,
Isusen
oć̣i
düzbi
šoṭay
pula
q̇olaybi
ġi
*Šamaṭ
ġiney
.
şot'aynak' ki, İsusen oč'i düzbi şot'ay pula q'olaybi ği *Şamat' ğiney.
Verse: 15
*Fariseyxonal
ṭe
amdaraxun
hetäre
baki
ki
,
aksan
burqi
pi
xavarṭun
haq̇i
.
Ṭe
amdarenal
"Šoṭin
bezi
piyel
oć̣ine
\
laxi
,
zuval
taci
bez
ćoya
oc̣ezḳi
,
isä
azaksa
"
pine
.
*Fariseyxonal t'e amdaraxun hetəre baki ki, aksan burqi pi xavart'un haq'i. T'e amdarenal "Şot'in bezi piyel oč'ine \ laxi, zuval taśi bez ç̌oya os'ezk'i, isə azaksa" pine.
Verse: 16
Ṭe
vädä
*fariseyxoxun
bäziṭoġon
piṭun
:
"Me
amdar
Buxaʒ́uġoxun
tene
,
šoṭaynaḳ
ki
,
*Šamaṭ
ġine
ḳanunxo
tene
ämälbsa
".
Ṭe
sunṭoġon
isä
"günaxkär
amdaren
metär
möǯüzälü
niśanxo
hetäre
aḳesṭes
bakon
?"
piṭun
.
Hametär
šoṭoġoy
arane
fikirxo
ǯöyebaki
.
T'e vədə *fariseyxoxun bəzit'oğon pit'un: "Me amdar Buxačuğoxun tene, şot'aynak' ki, *Şamat' ğine k'anunxo tene əməlbsa". T'e sunt'oğon isə "günaxkər amdaren metər möcüzəlü nišanxo hetəre ak'est'es bakon?" pit'un. Hametər şot'oğoy arane fikirxo cöyebaki.
Verse: 17
Šoṭo
görä
saal
ḳać̣i
amdaraxun
xavarṭun
haq̇i
:
"P̣oy
hun
me
amdari
barada
ḳän
nex
?
Axəri
šoṭin
vi
pulmoġone
qaype
".
Ḳać̣i
amdarenal
"Šo
*xavarečale
"
pine
.
Şot'o görə saal k'ač'i amdaraxun xavart'un haq'i: "P'oy hun me amdari barada k'ən nex? Axıri şot'in vi pulmoğone qaype". K'ač'i amdarenal "Şo *xavareçale" pine.
Verse: 18
Ama
iudeyxoy
kalorox
häläl
ve͑teṭuniy
ki
,
me
amdar
ḳać̣ine
bake
,
isääl
aneksa
.
Moṭo
göräl
q̇olaybaki
amdari
nana-bava
ḳalpi
Ama iudeyxoy kalorox hələl větet'uniy ki, me amdar k'ač'ine bake, isəəl aneksa. Mot'o görəl q'olaybaki amdari nana-bava k'alpi
Verse: 19
šoṭoġoxun
xavarṭun
haq̇i
:
"Mo
ef
ġare
?
Vä͑n
nexnan
ki
,
ko
nanaxun
bakaṭan
ḳać̣ine
bake
.
P̣oy
hetäre
baksa
ki
,
häysä
aneksa
?"
şot'oğoxun xavart'un haq'i: "Mo ef ğare? Və̌n nexnan ki, ko nanaxun bakat'an k'ač'ine bake. P'oy hetəre baksa ki, həysə aneksa?"
Verse: 20
Šoṭay
nana-bavan
piṭun
:
"Hoo
,
mo
beši
ġare
,
nanaxun
bakaṭanal
ḳać̣ine
bake
.
Şot'ay nana-bavan pit'un: "Hoo, mo beşi ğare, nanaxun bakat'anal k'ač'ine bake.
Verse: 21
Ama
häysä
hetäre
aksa
nääl
iz
pulmoġo
šina
q̇olaybe
avateyan
.
Ičuxun
xavar
haq̇anan
.
Mic̣iḳ
tene
,
iz
barada
ičinq̇an
pi
".
Ama həysə hetəre aksa nəəl iz pulmoğo şina q'olaybe avateyan. İçuxun xavar haq'anan. Mis'ik' tene, iz barada içinq'an pi".
Verse: 22
Šoṭoġon
iudeyxoy
kalaṭoġoy
q̇ə͑yexunṭun
me
äyitmoġo
pi
,
šoṭaynaḳ
ki
,
iudeyxoy
kalorox
ene
q̇ärara
hareṭuniy
ki
,
šiin
Isusi
Xrisṭos
baksuna
q̇abulbayin
,
ṭe
amdari
tura
sinagogaxun
boṭalṭun
.
Şot'oğon iudeyxoy kalat'oğoy q'ı̌yexunt'un me əyitmoğo pi, şot'aynak' ki, iudeyxoy kalorox ene q'ərara haret'uniy ki, şiin İsusi Xrist'os baksuna q'abulbayin, t'e amdari tura sinagogaxun bot'alt'un.
Verse: 23
Moṭo
göräṭun
ṭe
amdari
nana-bavan
"mic̣iḳ
tene
,
ičuxun
xavar
haq̇anan
"
pi
.
Mot'o görət'un t'e amdari nana-bavan "mis'ik' tene, içuxun xavar haq'anan" pi.
Verse: 24
Iudeyxoy
kalaṭoġon
süfṭä
ḳać̣i
baki
amdara
ṗä͑mǯi
käräm
ḳalpi
šoṭo
piṭun
:
"Buxaʒ́uġo
elasṗa
ki
,
düz
uḳalnu
.
Yan
me
amdari
günaxkär
baksuna
avayan
".
İudeyxoy kalat'oğon süft'ə k'ač'i baki amdara p'ə̌mci kərəm k'alpi şot'o pit'un: "Buxačuğo elasp'a ki, düz uk'alnu. Yan me amdari günaxkər baksuna avayan".
Verse: 25
Šoṭinal
ǯoġabe
tadi
:
"Ṭe
amdari
günaxkär
baki
nu
baksuna
tez
ava
.
Sa
šeyaz
ava
ki
,
süfṭä
ḳać̣izuy
,
ama
häysä
azaksa
".
Şot'inal coğabe tadi: "T'e amdari günaxkər baki nu baksuna tez ava. Sa şeyaz ava ki, süft'ə k'ač'izuy, ama həysə azaksa".
Verse: 26
Šoṭoxun
xavarṭun
haq̇i
:
"Šoṭin
va
ḳä
bi
?
Vi
pulmoġo
hetäre
q̇olaybi
?"
Şot'oxun xavart'un haq'i: "Şot'in va k'ə bi? Vi pulmoğo hetəre q'olaybi?"
Verse: 27
Šoṭin
ǯoġabe
tadi
:
"Häysäz
vä͑x
exlätṗi
,
ama
tenan
u͑mu͑xlaxi
.
Heṭaynaḳnan
moṭo
saal
ibaksun
čuresa
?
Bärkä
vä͑nal
Šoṭay
šagird
baksunnan
čuresa
?"
Şot'in coğabe tadi: "Həysəz və̌x exlətp'i, ama tenan ǔmǔxlaxi. Het'aynak'nan mot'o saal ibaksun çuresa? Bərkə və̌nal Şot'ay şagird baksunnan çuresa?"
Verse: 28
Šoṭo
źamdi
piṭun
:
"Hunnu
šoṭay
šagird
,
yan
isä
Moiseyi
šagirdxoyan
.
Şot'o ǰamdi pit'un: "Hunnu şot'ay şagird, yan isə Moiseyi şagirdxoyan.
Verse: 29
Yan
avayan
ki
,
Moiseyaxun
exlätṗiyo
Buxaʒ́uxe
,
me
amdari
isä
mayin
baksuna
teyan
ava
".
Yan avayan ki, Moiseyaxun exlətp'iyo Buxačuxe, me amdari isə mayin baksuna teyan ava".
Verse: 30
Ṭe
amdaren
pine
:
"Määṭṭäl
mandalane
ki
,
vä͑n
Šoṭay
mayin
eysuna
tenan
ava
,
ama
Šoṭin
bezi
pulmoġone
q̇olaybi
.
T'e amdaren pine: "Məət't'əl mandalane ki, və̌n Şot'ay mayin eysuna tenan ava, ama Şot'in bezi pulmoğone q'olaybi.
Verse: 31
Ama
avayan
ki
,
Buxaʒ́uġon
günaxkärxo
tää
,
Iču
q̇abulbi
Iz
äyiten
taġala
amdarxone
ibaksa
.
Ama avayan ki, Buxačuğon günaxkərxo təə, İçu q'abulbi İz əyiten tağala amdarxone ibaksa.
Verse: 32
Sal
sa
vädine
šuḳḳalen
tene
ibakey
ki
,
šinesa
nanaxun
ḳać̣i
baki
amdari
pulmoġo
qayḳane
.
Sal sa vədine şuk'k'alen tene ibakey ki, şinesa nanaxun k'ač'i baki amdari pulmoğo qayk'ane.
Verse: 33
Ägär
me
Amdar
Buxaʒ́uġoxun
nu
bakiniy
,
hiḳḳal
bes
tene
bakoy
".
Əgər me Amdar Buxačuğoxun nu bakiniy, hik'k'al bes tene bakoy".
Verse: 34
Šoṭoġon
isä
ṭe
amdari
loxol
haraypi
piṭun
:
"Belxun-ośel
günaxi
bošen
nanaxun
bake
!
Isä
yax
därs
tadalan
baki
?"
Metär
piyal
šoṭo
šäṗṭunci
.
Şot'oğon isə t'e amdari loxol haraypi pit'un: "Belxun-ošel günaxi boşen nanaxun bake! İsə yax dərs tadalan baki?" Metər piyal şot'o şəp't'unśi.
Fariseyxoy
ičoġoy
ḳać̣iluġa
nu
aksun
Fariseyxoy içoğoy k'ač'iluğa nu aksun
Verse: 35
Isusen
ṭe
amdara
šäṗesuni
barada
inebaki
.
Oša
šoṭo
bä͑ġä͑bi
pine
:
"Hun
*Amdari
Ġara
ve͑nu
?"
İsusen t'e amdara şəp'esuni barada inebaki. Oşa şot'o bə̌ğə̌bi pine: "Hun *Amdari Ğara věnu?"
Verse: 36
Šoṭin
xavare
haq̇i
:
"Bezi
*aġa
,
šoṭay
Šu
baksuna
za
upa
,
zuval
ve͑
bakaz
".
Şot'in xavare haq'i: "Bezi *ağa, şot'ay Şu baksuna za upa, zuval vě bakaz".
Verse: 37
Isusen
šoṭo
pine
:
"Šo
häysä
vi
aḳala
,
vi
Ičuxun
exlätṗala
Amdare
".
İsusen şot'o pine: "Şo həysə vi ak'ala, vi İçuxun exlətp'ala Amdare".
Verse: 38
Šoṭinal
"ay
Q̣onʒ́ux
,
ve͑zu
"
pi
Isusi
be͑ś
pasṭeci
.
Şot'inal "ay Q'ončux, vězu" pi İsusi běš past'eśi.
Verse: 39
Isusen
pine
:
"Zu
me
dünyäne
amdarxoy
äšurxo
ćoyel
č̣evkseynaḳez
hari
ki
,
nu
aḳalxon
aḳeq̇aṭun
,
aḳalorox
isä
ḳać̣iq̇aṭun
baki
".
İsusen pine: "Zu me dünyəne amdarxoy əşurxo ç̌oyel c'evkseynak'ez hari ki, nu ak'alxon ak'eq'at'un, ak'alorox isə k'ač'iq'at'un baki".
Verse: 40
Šoṭay
ṭo͑ġo͑l
bakala
bäzi
*fariseyxon
me
äyitmoġo
ibaki
"bärkä
yanal
ḳać̣iyan
?"
pi
Šoṭoxun
xavarṭun
haq̇i
.
Şot'ay t'ǒğǒl bakala bəzi *fariseyxon me əyitmoğo ibaki "bərkə yanal k'ač'iyan?" pi Şot'oxun xavart'un haq'i.
Verse: 41
Isusen
šoṭoġo
pine
:
"Ägär
ḳać̣i
bakiynaniy
,
ef
loxol
günax
tene
bakoy
.
Ama
häysä
"ayanksa
"
upsunen
ef
günaxxo
ef
loxole
mansṭa
".
İsusen şot'oğo pine: "Əgər k'ač'i bakiynaniy, ef loxol günax tene bakoy. Ama həysə "ayanksa" upsunen ef günaxxo ef loxole manst'a".
This text is part of the
TITUS
edition of
Biblia Udica, Versio Nizhensis: Novum Testamentum
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.