TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 85
Chapter: 12
Part: 17
Verse: h1
თავი
ი̂ზ
12
Verse: 1
აწ
უკუე
ჩუენცა
,
ესოდენი
მაქუს
გარე-მოდგომილი
ჩუენსა
სიმრავლჱ
მოწამეთაჲ
,
სიმძიმჱ
ყოველი
განვიშოვროთ
და
მწრაფლ
მომავალი
იგი
ცოდვაჲ
,
მოთმინებით
ვრბიოდით
წინა\-განმზადებულსა
Ms. page: A162R
მას
ჩუენსა
ღუაწლსა
.
Verse: 1V
გარჱ-მოდგომილი
B
,
სიმრავლჱ]
+
წმიდათა
LBG
(
"წმიდათა
"
სხვა
ხელითაა
ჩამატებული
L
-
ში]
სიმძიმე
G
,
განვიშოროთ
LBGDE
,
მას]
--
AL
.
Verse: 2
და
ვხედვიდეთ
სარწმუნოებისა
ჩუენისა
წინამძღუარსა
და
სრულებისა
მოქმედსა
იესუს
,
რომელმან
წინა-განმზადებულისა
მის
წილ
სიხარულისა
დაითმინა
ჯუარი
და
სირცხჳლი
შეურაცხ-ყო
და
მარჯუენით
საყდართა
ღმრთისათა
დაჯდა
.
Verse: 2V
სარწმუნოებისა]
+
მის
B
,
იესუჲს
E
,
რომელმან]
+
იგი
BGDE
,
წინა-განმზადებულსა
A
,
სირცხული
E
,
დაჯდა
იგი
მარჯუენით
საყდართა
ღმრთისათა
G
.
Verse: 3
გან-ღა-იზრახეთ
,
რომელმან-იგი
ესევითარი
დაითმინა
ცოდვილთათჳს
მისა
მიმართი
იგი
სიტყჳს-გებაჲ
,
რაჲთა
არა
დაჰშურეთ
სულითა
თქუენითა
და
მოჰმედგრდეთ
.
Verse: 3V
განიზრახეთ
BGD
,
გან-უკუე-იზრახეთ
E
,
რომელმან-იგი]
--
D
,
დაშურეთ
BGDE
,
მოჰმედგედეთ
G
.
Verse: 4
არღა
სისხლითგან
წინა-დადგრომილ
ხართ
თქუენ
ცდოდვისა
მიმართ
ახოვნად
Verse: 4V
არღა]
არა
G
,
არღარა
E
,
სისხლთაგან
GD
,
წინა-დადგმილ
BD
,
წინა-აღდგომილ
G
.
Verse: 5
და
მოჰმედგრდეთ
ნუგეშინის-ცემისაგან
,
რომელი
ვითარცა
შვილთა
გეტყჳს
თქუენ
:
შვილო
ჩემო
,
ნუ
სულ-მოკლე
იქმნები
სწავლასა
უფლისასა
,
ნუცა
დაჰჴსნდები
მის
მიერ
მხილებასა
.
Verse: 5V
მოჰმედგრით
L
,
მოჰმედგრდეთ
E
,
თქუენ]
--
D
,
ჩემუ
BD
,
--
G
,
ნუცა]
+
ღა
E
,
დაჴსნდები
G
.
Verse: 6
რამეთუ
რომელი
უყუარნ
უფალსა
,
სწავლის
;
და
ტანჯის
ყოველი
შვილი
,
რომელი
შეიწყნარის
(1)
.
Verse: 6-1Q
Prov
. 3,11-12
Verse: 6V
უყუარს
G
.
Verse: 7
სწავლასა
დაუთმეთ
,
რამეთუ
ვითარცა
შვილთა
შეგიწყნარებს
თქუენ
ღმერთი
.
ვინ-მე
არს
შვილი
,
რომელი
Ms. page: A162V
არა
სწავლის
მამამან
?
Verse: 7V
შეგიწყნარებს]
გეტყჳს
B
.
Verse: 8
უკუეთუ
შოვრს
ხართ
სწავლასა
,
რომლისა
ზიარ-ქმნულ
არიან
ყოველნი
,
მწირნი
ვიდრემე
ხართ
და
არა
შვილნი
.
Verse: 8V
შორს
LBGDE
,
რომლისა]
რომელნი
D
,
ხართ]
ვართ
D
.
Verse: 9
და
აწ
უკუეთუმცა
გუესხნეს
ჴორციელნი
მამანი
მასწავლელად
,
გუეკდიმებოდამცა
;
არა-მე
უფროჲს
დავემორჩილნეთა
მამასა
მას
სულთასა
და
ვცხონდეთ
?
Verse: 9V
აწ]
--
D
,
მასწავლელად]
--
D
,
გუეკდიმებოდა
სამემცა
DE
,
დავემორჩილნეთ
GD
,
ვცხონდეთ
BE
,
ვცხომდეთ
G
,
სცხონდეთ
D
.
Verse: 10
რამეთუ
იგინი
მცირეთა
დღეთა
მათისაებრ
ნებისა
სწავლიდეს
,
ხოლო
ესე
უმჯობჱსისათჳს
,
რაჲთა
მოიღონ
სიწმიდისაგან
მისისა
.
Verse: 10V
რამეთუ
იგინი]
რომელნიმე
BDE
,
რომელნი
G
,
მცირედთა
GE
,
დღჱთა
B
,
უმჯობესისათჳს
BE
,
უმჯუბჱსისათჳს
D
,
მიიღონ
G
,
მოიღოს
D
.
Verse: 11
ყოველივე
სწავლაჲ
მეყსეულად
არა
არნ
სიხარულ
,
არამედ
მწუხარება
;
ხოლო
უკუანაჲსკნელ
ნაყოფი
მშჳდობისაჲ
მის
მიერ
წურთილთა
მოაგის
--
სიმართლჱ
.
Verse: 11V
ყოველი
G
,
არა
არნ
მეყსეულად
წურთილთა]
+
მათ
BD
.
Part: 18
Verse: h2
თავი
ი̂ჱ
Verse: 12
ამისთჳს
დაშთომილნი
ჴელნი
და
დაჴსნილნი
მუჴლნი
აღემართენით
(1)
.
Verse: 12-1Q
Is
. 35,3
Verse: 13
და
ალაგნი
მართლ
ყვენით
ფერჴთა
თქუენთანი
,
რაჲთა
არა
მკელობელი
იგი
დაეცეს
,
არამედ
უფროჲსღა
განიკურნენ
.
Verse: 13V
განიკურნონ
D
.
Verse: 14
მშჳდობასა
შეუ\დეგით
Ms. page: A163R
ყოველთა
თანა
და
სიწმიდესა
,
რამეთუ
ამისა
თჳნიერ
ვერვინ
იხილოს
უფალი
.
Verse: 14V
სიწმიდჱსა
B
,
ამისსა
G
.
Verse: 15
ეკრძალენით
,
ნუ
ვინმე
დაკლებულ
იყოს
მადლისა
მისგან
ღმრთისაჲსა
,
ნუ
ვისმე
თანა
ძირი
სიმწარისაჲ
აღმოცენებულ
იყოს
შემაურვებელი
,
და
მის
მიერ
შეიგინნენ
მრავალნი
.
Verse: 15V
მადლისა
მისგან]
მადლისაგან
BE
,
ნუ
ვის-თანა-მე
BGDE
.
Verse: 16
ნუვინ
მეძავ
და
ბილწ
,
ვითარცა
ესავ
,
რომელმან-იგი
საჭმლისა
წილ
ერთისა
განყიდა
პირმშოებაჲ
თჳსი
.
Verse: 16V
ბილწნ
E
,
წილ
ერთისა]
ერთისათჳს
D
.
Verse: 17
უწყით
,
რამეთუ
ამისა
შემდგომად
უნდა
დამკჳდრებად
კურთხევაჲ
და
შეურაცხ-იქმნა
,
რამეთუ
სინანულისა
ადგილი
არა
პოვა
,
და
ცრემლით
ღათუ
ითხოვდა
მას
.
Verse: 17V
რამეთუ]
ვითარ
D
,
ამისა]
მისა
D
,
კურთხევაჲ]
+
იგი
E
,
არა]
ვერ
G
,
ღათუ]
ღა
BE
.
Part: 19
Verse: h3
თავი
ი̂თ
Verse: 18
რამეთუ
არა
მოსრულ
ხართ
თქუენ
მთასა
მას
ჴელით
შესახებელსა
და
აღგზებულსა
ცეცხლითა
და
წყუდიადითა
და
ბნელითა
და
ნისლითა
,
Verse: 18V
არა]
არღა
G
.
Verse: 19
სადა-იგი
საყჳრისა
ოჴრაჲ
და
ჴმაჲ
სიტყუათაჲ
,
რომელთა-იგი
ვიეთმე
ესმა
და
იჯმნეს
,
რაჲთა
არღარა
Ms. page: A163V
შეეძინოს
მათ
მერმე
სიტყუად
.
Verse: 19V
საყურისა
E
,
რომელ-იგი
BD
,
რომელი-იგი
E
,
არღარა]
არა
BGE
,
სიტყუაჲ
BE
.
Verse: 20
რამეთუ
ვერ
ითმენდეს
ბრძანებულსა
მას
;
მჴეცი
ღათუ
შეეხებოდა
მთასა
მას
,
ქვითა
განიდევნებოდა
.
Verse: 20V
ბრძანებასა
D
,
გაიდევნებოდა
G
.
Verse: 21
და
ესრჱთ
საშინელ
იყო
საუცრებაჲ
იგი
,
მოსე
თქუა
:
შეშინებულ
ვარ
და
შეძრწუნებულ
.
Verse: 21V
ესრეთ
B
,
და
(2) ]
--
D
.
Verse: 22
არამედ
მოსრულ
ხართ
თქუენ
მთასა
სიონსა
და
ქალაქსა
ღმრთისა
ცხოველისასა
,
იერუსალჱმსა
ზეცისასა
,
და
ბევრეულსა
ანგელოზთა
კრებულსა
Verse: 22V
ცხოველი
B
.
Verse: 23
და
ეკლესიასა
პირმშოთასა
,
აღწერილსა
ცათა
შინა
,
და
ღმრთისა
მსაჯულისა
ყოველთაჲსა
და
სულებისა
მართალთა
მათ
აღსრულებულთაჲსა
.
Verse: 23V
სულებისა]
+
მის
B
,
მათ]
--
B
.
Verse: 24
და
შჯულისა
მის
ახლისა
შუვა-მდგომელისა
იესუჲსა
და
სისხლითა
პკურებასა
,
უმჯობჱსსა
თქუმულისა
მის
აბელის
მიერ
.
Verse: 24V
რჩულისა
E
,
შოვა-მდგომელისა
AGD
, (
შუა-მდგომელისა
G)
სისხლისა
G
,
უმჯობესსა
BDE
,
თქმულისა
G
,
თქუმულთა
მათ
D
.
Verse: 25
ეკრძალენით
,
ნუუკუე
იჯმნეთ
მეტყუელისა
მისგან
.
უკუეთუ
იგინი
ვერ
განერნეს
,
რომელთა-იგი
ქუეყანასა
ზედა
იჯმნეს
ბრძანებისა
მისგან
,
რაოდენ
უფროჲს
ჩუენ
,
უკუეთუ
ზეცი\სასა
Ms. page: A164R
მას
გარე-მოვექცეთ
,
Verse: 25V
ხოლო
ეკრძალენით
G
,
ბრძანებისა
მისგან]
ბრძანებისაგან
BE
,
ბრძანებულისა
G
,
რავდენი
BDE
,
გარე-მივექცეთ
G
,
გარე-მოვიქცეთ
D
.
Verse: 26
რომლისა
ჴმამან
ქუეყანაჲ
შეძრა
მაშინ
და
აწ
უთქუამს
და
იტყჳს
:
ერთ-გზისღა
შევძრა
მე
არა
ხოლო
ქუეყანაჲ
,
არამედ
ცანიცა
(1)
.
Verse: 26-1Q
Agg
. 2,6
Verse: 26V
რომელი
G
,
და
შევძრა
D
.
Verse: 27
ხოლო
"ერთ-გზის
"
ესე
გამოაჩინებს
შეძრულთასა
მას
ცვალებასა
,
ვითარცა
ქმნულთა
,
რაჲთა
ეგოს
შეუძრავი
იგი
.
Verse: 27V
ესე]
ესრე
D
,
შეძრულსა
E
,
შეუძრავი]
შეუძრველი
BGDE
.
Verse: 28
ამისთჳს
სასუფეველი
შეუძრავი
დავიპყრათ
;
მაქუს
ჩუენ
მადლი
,
რომლითა
ვჰმსახურებთ
სათნოდ
ღმერთსა
,
მოშიშებით
და
ღირსებით
,
Verse: 28V
ამისთჳს]
+
ცა
GE
,
დავიპყართ
E
,
ვჰმსახურეთ
D
,
ვმსახურებთ
E
,
მოშიშებითა
და
ღირსებითა
E
.
Verse: 29
და
რამეთუ
ღმერთი
ჩუენი
ცეცხლ
განმლეველ
არს
(2)
.
Verse: 29-2Q
Deut
. 4,24
Verse: 29V
და]
--
E
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Epistulae Pauli georgice (AB)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.