TITUS
Biblia Mcxetica
Part No. 762
Chapter: 30
Verse: 1
ვაჲ
შვილთა
განდგომილთა
ამათ
, -
იტყჳს
უფალი
-
ჰყავთ
განზრახვა
არა
ჩემ
მიერ
და
ზავნი
არა
სულისა
მიერ
ჩემისა
,
შეძინებად
ცოდვანი
ცოდვათა
ზედა
,
Verse: 2
რომელნი
ვიდოდეს
შთასვლად
ეგჳპტედ
,
ხოლო
მე
არა
მკითხეს
შეწევნად
ფარაოს
მიერ
და
დაფარვად
მეგჳპტელთა
მიერ
,
Verse: 3
რამეთუ
იყოს
საფარველი
ფარაოსი
სირცხჳლად
თქუენდა
და
მოსავთათჳს
ეგვიპტისა
მიმართ
საყუედრელ
,
Verse: 4
რამეთუ
არიან
შორის
ტაიანისა
მთავარნი
და
ქადაგნი
ბოროტნი
.
Verse: 5
ცუდად
შურებიან
ერისა
მიმართ
,
რომელმან
არა
არგოს
მათ
,
არცა
შესაწევნელად
,
არცა
სარგებელად
,
არამედ
სირცხჳლად
და
ყუედრებად
,
Verse: 6
ხილვა
ოთხფერჴთა
უდაბნოსა
შინათა
ჭირსა
შინა
და
იწროებასა
.
ლომი
და
ლეკვი
ლომისაჲ
,
მუნით
ასპიდნი
,
შვილისწულნი
ასპიდთა
მფრინვალეთანი
,
რომელთა
მოჰქონდა
ვირთა
ზედა
და
აქლემთა
სიმდიდრე
მათი
ნათესავისა
მომართ
,
რომელმან
არა
არგოს
მათ
შესაწევნელად
,
არამედ
სირცხჳლად
და
ყუედრებად
.
Verse: 7
მეგჳპტელნი
ამაოდ
და
ცუდად
გარგებენ
თქუენ
.
მიუთხარ
მათ
,
ვითარმედ
ამაო
არს
ნუგეშინის-ცემაჲ
ეგე
თქუენი
.
Verse: 8
აწ
უკუე
დაჯდომილმან
დაწერენ
ფიცარსა
ზედა
ესენი
და
წიგნსა
შინა
,
ვითარმედ
იყვნენ
დღეთა
მიმართ
ჟამად
ესენი
და
უკუნისამდე
,
Verse: 9
რამეთუ
ერი
ურჩი
არს
,
ძენი
მტყუარნი
,
რომელთა
არა
ჰნებავს
სმენად
შჯული
ღმრთისაჲ
,
Verse: 10
რომელნი
ეტყჳან
წინასწარმეტყუელთა
:
ნუ
მომითხრობთ
ჩუენ
სხვასა
შეცთომილებასა
.
Verse: 11
და
მიმაქცევთ
ჩვენ
გზისა
ამისგან
,
და
მიმიხუამთ
ჩუენგან
ალაგთა
ამათ
,
და
აწ
აიღეთ
ჩუენგან
სიტუანი
წმიდისა
ისრაელისა
.
Verse: 12
ამისთჳს
ესრეთ
იტყჳს
წმიდა
ისრაელისა
,
ვითარმედ
ურჩ
ექმნენით
სიტყუათა
ამათ
.
და
მოსავ
იქმნენით
სიცრუესა
ზედა
,
და
იდრტჳნენით
და
მოსავ
იქმნენით
სიტყვასა
ამას
ზედა
.
Verse: 13
ამისთჳს
იყოს
თქუენდა
ცოდვა
ესე
,
ვითარცა
ზღუდე
დაცემული
მეყსეულად
ქალაქისა
მაგრისა
გამოღებულისა
,
რომლისა
მეყსეულად
წარმოდგის
დაცემაჲ
.
Verse: 14
დაცემა
მისი
იყოს
,
ვითარცა
შემუსრვა
კეცისჭურჭლისა
კეცისა
განწულილებად
,
ვიდრე
არ
პოვნადმდე
მათ
შორის
ნალეწისა
,
რომლისა
მიერ
აღიღო
ცეცხლი
და
რომლისა
მიერ
აღმოივსო
მცირედი
წყალი
.
Verse: 15
ესრეთ
იტყჳს
უფალი
,
უფალი
წმიდა
ისრაილისა
:
ოდეს
მოქცეულმან
სულთ-ითქუნე
,
მაშინ
სცხოვნდე
და
სცნა
,
სადა
იყავ
,
რამეთუ
ესევდი
ამაოთა
მიმართ
.
ამაო
იქმნა
ძალი
თქუენი
და
არა
გნებავსყე
სმენა
,
Verse: 16
არამედ
სთქუთ
:
ცხენებითა
ვივლტოდით
,
ამისთჳს
ივლტოდით
და
სთქუთ
:
სუბუქთა
ზედა
ვიქმნეთ
მჴედარ
,
ამისთჳს
სუბუქნი
იყვნენ
მდევარნი
თქუენნი
.
Verse: 17
ჴმისა
მიერ
ერთისა
ივლტოდიან
ათასნი
და
ჴმისა
მიერ
ხუთთასა
ივლტოდიან
მრავალნი
,
ვიდრემდის
დაშთეს
,
ვითარცა
საყე
,
მთასა
ზედა
და
,
ვითარცა
ნიშანი
,
ქონებული
ბორცუსა
ზედა
.
Verse: 18
და
კუალად
ეგოსვე
ღმერთი
შეწყალებად
თქუენდა
.
ამისთჳს
ამაღლდეს
წყალობის-ყოფად
თქუენდა
მით
,
რამეთუ
მსაჯულ
არს
უფალი
ღმერთი
ჩუენი
.
და
სადა
დატევებულ
იქმნეს
დიდებაჲ
თქუენი
,
ნეტარ
არიან
ყოველნი
დადგრომილნი
მის
თანა
Verse: 19
მით
,
რამეთუ
ერმან
წმიდამან
სიონს
შინა
დაიმკჳდროს
და
იერუსალემმან
ტირილით
იტირა
:
შემიწყალე
მე
.
შეგიწყალოს
შენ
,
ჴმისაებრ
ღაღადებისა
შენისა
,
რაჟამს
გიხილა
,
შეგიწყალა
შენ
.
Verse: 20
და
მოგცეს
თქვენ
უფალმან
პური
ჭირისა
,
და
წყალი
იწრო
,
და
არღა
მერმე
არ
მიგეახლნენ
შენ
მაცთუნებელნი
შენნი
,
რამეთუ
თუალნი
შენნი
ჰხედვიდენ
მაცთურთა
შენთა
,
Verse: 21
და
ყურთა
შენთა
ესმოდიან
სიტყუანი
უკუანა
შენსა
მაცთომთანი
,
რომელნი
იტყოდინ
:
ესე
არს
გზაჲ
,
ვიდოდით
ამას
შინა
,
გინა
მარჯუენით
,
გინა
მარცხენით
.
Verse: 22
და
აღიხუნე
კერპნი
მოვეცხლულნი
და
მოოქროვებულნი
,
დაწულილებულ
ქმნნე
და
განჰფიწლნე
,
ვითარცა
წყალნი
დაშტანისა
,
და
,
ვითარცა
სკორე
,
დასთხინე
იგინი
.
Verse: 23
მაშინ
იწყოს
წჳმა
თესლსა
ქუეყანისა
შენისასა
და
პური
ხუარბლისა
შენისა
იყოს
სავსებით
და
მსუყედ
,
და
ძოვდენ
საცხოვარნი
შენნი
მას
დღესა
შინა
ადგილსა
პოხიერსა
და
ვრცელსა
.
Verse: 24
კურონი
თქვენნი
და
ჴარნი
მოქმედნი
ქუეყანისანი
ჭამდენ
ბზესა
აღქმნილსა
ქრთილითა
განფიწლულითა
.
Verse: 25
და
იყოს
ყოველსა
ზედა
მთასა
მაღალსა
და
ყოველსა
ზედა
ბორცუსა
განსაცხრომელსა
წყალი
წარმდინარი
მას
დღესა
შინა
,
ოდეს
წარწყმდენ
მრავალნი
და
ოდეს
დაეცნენ
გოდოლნი
.
Verse: 26
და
იყოს
ნათელი
მთოვარისა
,
ვითარცა
ნათელი
მზისა
,
და
ნათელი
მზისა
იყოს
შჳდ
წილ
დღესა
შინა
,
ოდეს
განჰკურნებდეს
უფალი
შემუსრვილებასა
ერისა
თჳსისასა
და
სალმობაცა
წყლულისა
შენისა
განიკურნოს
.
Verse: 27
აჰა
,
სახელი
უფლისაჲ
.
აჰა
,
მოვალს
ჟამისა
მიერ
მრავლისა
მგზნებარე
გულისწყრომა
დიდებისა
თანა
,
სიტყუა
ბაგეთა
მისთა
,
სიტყუაჲ
რისხვითა
სავსე
და
რისხვა
გულისწყრომისა
,
ვითარცა
ცეცხლი
,
შეშჭამდეს
.
Verse: 28
და
სული
მისი
,
ვითარცა
წყალი
ჴევსა
შინა
მქანარი
,
მოვიდეს
,
ვიდრე
კისრამდე
და
განიწვალოს
შეძრწუნებად
ნათესავი
საცთურსა
ზედა
ამაოსა
და
დევნა-უყოს
მათ
საცთომელად
.
და
ეწიოს
მათ
პირისპირ
მათსა
.
Verse: 29
არა
მარადის
ჯერ-არს
თქუენდა
სიხარული
და
შესლვა
სიწმიდეთა
მიმართ
ჩემთა
მარადის
,
ვითარცა
მედღესასწაულეთა
,
და
ვითარცა
მოხარულთა
შესლვად
ავლისა
თანა
მთად
მიმართ
უფლისა
ღმრთისა
მიმართ
წმიდისა
ისრაჱლისასა
.
Verse: 30
და
სასმენელ-ყოს
უფალმან
დიდებაჲ
ჴმისა
მისისა
და
გულისწყრომა
მკლავისა
მისისა
აჩუენოს
გულისწყრომისა
თანა
და
რისხვისა
და
ალისა
შეშჭამდეს
და
ტეხა
მაიძულებელი
,
და
ვითარცა
წყალი
და
სეტყვაჲ
გარდამოსრული
დაპატიჟებით
,
Verse: 31
რამეთუ
ჴმისაგან
უფლისა
იძლინენ
ასსურასტანელნი
წყლულებითა
,
რომლითაცა
დასცნეს
იგინი
.
Verse: 32
და
იყავნ
მისსა
გარემოს
,
ვინა
იყო
მისსა
სასოებაჲ
შეწევნისა
,
რომლისა
მიმართ
ესვიდა
.
ესენი
ბობღნითა
და
ნესტჳთა
და
ქნარითა
ბრძოდენ
მას
განცხრომისა
მიერ
,
რამეთუ
უწინარეს
დღეთასა
მიეჴადოს
.
Verse: 33
ნუ
შენცა
განემზადე
გამეფებად
,
ჴევი
ღრმა
,
ხე
ნაძჳსა
?
ცეცხლი
და
შეშანი
მრავალნი
,
გულისწყრომა
უფლისა
,
ვითარცა
ჴევი
წუნწუბისა
მიერ
მგზებარე
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Biblia Mcxetica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.