TITUS
Biblia Mcxetica
Part No. 848
Chapter: 50
Verse: 1
სიტყუა
,
რომელი
თქუა
უფალმან
ბაბილონსა
ზედა
,
ქუეყანასა
ზედა
ქალდეველთასა
ჴვლითა
იერემია
წინაწარმეტყუელისათა
.
Verse: 2
მიუთხრენით
წარმართთა
შორის
და
სასმენელ-ყვენით
და
აღიღეთ
სასწაული
,
ასმინეთ
და
ნუ
დაჰმალავთ
.
არქუთ
:
აოჴრდა
ბაბილონი
ბილ
უშიში
,
შუებული
მიეცა
.
მეოდახ
.
ჰრცხუენა
კერპთა
მისთა
,
ჰრცხუენა
ქანდაკებულთა
მისთა
,
Verse: 3
რამეთუ
აღმოვიდა
მის
ზედა
ნათესავი
ჩრდილოთ
.
მან
დადვას
ქუეყანა
მისი
მოსაოჴრებელად
.
და
არა
იყოს
დამკჳდრებული
მის
შორის
,
კაცითგან
მისაცხოვართამდე
,
შეირყინეს
,
წარჴდეს
.
Verse: 4
მათ
დღეთა
შინა
, -
იტყჳს
უფალი
, -
და
მას
ჟამსა
შინა
მოვიდენ
ძენი
ისრაილისანი
,
იგინი
და
ძენი
იუდაჲსნი
ერთბამად
მოარულნი
და
მტირალნი
,
წარვიდენ
მეძიებელნი
უფლისა
ღმრთისა
მათისანი
.
Verse: 5
ვიდრემდის
სიონს
იკითხონ
გზაჲ
,
რამეთუ
აქა
მისცენ
პირი
მათი
და
მოვიდენ
და
შეივლტოდიან
უფლისა
მიმართ
,
ღმრთისა
მათისა
,
რამეთუ
აღათქმაჲ
საუკუნოჲ
არა
მოაკლდეს
.
Verse: 6
ცხოვარებ
წყმედულებ
იქმნა
ერი
ჩემი
,
მწყემსთა
მათთა
განჴადნეს
იგინი
,
მთათა
ზედა
შეაცთუნნეს
იგინი
,
მთათაგან
ბორცუთა
ზედა
ვიდოდეს
,
დავიწყდა
სადგური
საწოლი
მათი
.
Verse: 7
ყოველნი
მპოვნელნი
მათნი
განჰლევდეს
მათ
.
მტერთა
მათთა
თქუეს
:
არა
ულხინოთ
მათ
მის
წილ
,
რომელ
შესცოდეს
უფალსა
.
შჯული
სიმართლისა
შემკრებელი
მამათა
მათთა
უფლისაჲ
.
Verse: 8
უცხო
იქმნენით
შორის
ბაბილონისაგან
და
ქუეყანისაგან
ქალდეველთასა
,
გამოვედით
და
იქმნენით
,
ვითარცა
ვეშაპნი
წინაშე
პირსა
ცხოვართასა
.
Verse: 9
რამეთუ
,
აჰა
,
მე
აღვადგენ
და
აღმოვიყვანებ
ბაბილონსა
ზედა
შესაკრებელსა
,
ნათესავთა
დიდთასა
ქუეყანისაგან
ჩრდილოჲსა
და
წყობა-ყონ
მის
შორის
.
მუნით
მოესრულოს
,
ვითარცა
სატყორცი
მბრძოლისა
გულისჴმიერისაჲ
,
ისარნი
მისნი
არა
მოიქცენ
ცუდად
.
Verse: 10
და
იყოს
ქალდეაჲ
საიავროდ
,
ყოველნი
მეიავრენი
მისნი
განძღენ
, -
იტყჳს
უფალი
, -
რამეთუ
იშუებთ
და
იქადით
დამტაცებელნი
სამკჳდრებელისა
ჩემისანი
.
Verse: 11
და
მით
,
რამეთუ
სტრიობდით
ვითარცა
ზროხანი
მწუანებსა
შორის
,
და
ურქენდით
,
ვითარცა
კურონი
.
Verse: 12
სირცხჳლეულ
იქმნა
დედა
თქუენი
ფრიად
,
მოიქცა
მშობელი
თქუენი
დედაჲ
კეთილთა
მომართ
.
აჰა
,
უკანასკნელი
წარმართთა
ოჴერ
და
ურწყულ
და
უვალ
.
Verse: 13
რისხვისაგან
უფლისა
არა
დამკჳდრებულ
იქმნეს
,
და
იყოს
განსარყუნელად
ყოვლად
.
და
ყოველი
წარმვლელი
ბაბილონით
დაწუხნეს
,
დაისტჳნოს
ყოველსა
ზედა
წყლულსა
მისსა
.
Verse: 14
წყობა-ყავთ
ბაბილონსა
ზედა
გარემოჲს
ყოველთა
მომრთხმელთა
მშჳლდისათა
,
მშჳლდვა-ყავთ
მის
ზედა
,
ნუ
ჰრიდებთ
მშჳლდვასა
თქუენსა
ზედა
,
რამეთუ
უფალსა
შესცოდა
.
Verse: 15
და
დაიპყართ
მის
ზედა
გარემოჲს
,
დაიჴსნნეს
ჴელნი
მისნი
,
დაეცნეს
დაეფანნი
მისნი
,
დაირღვა
ზღუდე
მისი
,
რამეთუ
შურისგება
ღმრთისა
მიერ
არს
.
შური
იძიეთ
მის
ზედა
,
ვითარცა
ყო
,
უყავთ
მას
.
Verse: 16
მოსპეთ
თესლი
ბაბილონისაგან
,
მპყრობელი
მანგლისაჲ
ჟამსა
მკისასა
პირისაგან
მახჳლისა
ელლინებრისა
.
კაცადი
ერისა
მიმართ
თჳსისა
მიიქცენ
და
კაცადი
ქუეყანად
თჳსისა
მიივლტოდიან
.
Verse: 17
ცხოვარი
ცთომილი
ისრაჱლი
,
ლომთა
განაგარეეს
იგი
.
პირველად
შეჭამა
იგი
მეფემან
ასსურისმან
,
და
ესრეთ
უკანასკნელ
მეფემან
ბაბილონისამან
,
ნაბუქოდონოსორ
,
ძუალნი
მისნი
დაჭამნა
.
Verse: 18
ამისთჳს
ამათ
იტყჳს
უფალი
ძალთა
,
ღმერთი
ისრაჱლისა
:
აჰა
,
მე
შურისძიებასა
ვჰყოფ
მეფისა
ზედა
ბაბილონისასა
და
ქუეყანასა
ზედა
მისსა
.
ვითარცა
შური
ვიძიე
მეფისა
ზედა
ასურისასა
.
Verse: 19
და
კუალად
ვაგო
ისრაჱლი
საძოვრისა
მიმართ
მისისა
,
და
ძოვდეს
შორის
კარმელსა
და
შორის
ბასანსა
და
შორის
მთასა
ეფრემისსა
და
შორის
გალაადისა
.
და
აღივსნენ
სულნი
მათნი
.
Verse: 20
მათ
დღეთა
შინა
და
მას
ჟამსა
შინა
, -
იტყჳს
უფალი
, -
ეძიებდენ
უსამართლოებასა
ისრაჱლისასა
,
და
არა
იყოს
,
და
ცოდვათა
იუდაჲსთა
,
და
არა
იპოოს
,
რამეთუ
მლხინებელ
ვეყო
დაშთომილთა
ქუეყანასა
ზედა
, -
იტყჳს
უფალი
,
Verse: 21
_
ქუეყანასა
ზედა
განმამწარებელთასა
მიიწიე
მას
ზედა
მწარედ
და
დამკჳდრებულთა
მისთა
ზედა
შური
იძიე
,
მახჳლო!
და
უჩინო-ყავ
, -
იტყჳს
უფალი
, -
უკანაგან
მათსა
ძჳრნი
,
და
ჰყოფდ
ყოველთაებრ
,
რავდენთა
გამცნებ
შენ
.
Verse: 22
ჴმაჲ
ბრძოლისაჲ
და
შემუსრვაჲ
დიდი
ქუეყანასა
შინა
ქალდეველთასა
,
Verse: 23
ვითარ
შეიმუსრა
და
შეიფქვა
უროჲ
ყოვლისა
ქუეყანისაჲ
,
ვითარ
იქმნა
განსარყუნელ
ბაბილონი
წარმართთა
შორის
?
Verse: 24
წინაგანგეწყვეა
შენ
და
ზედადაგესხნენ
შენ
?
და
წარჰჴდე
,
ბაბილონ
,
და
ვერ
სცნა
,
იპოვე
,
შეპყრობილ
იქმენ
,
რამეთუ
უფალსა
უჴდებოდე
.
Verse: 25
განაღო
უფალმან
საფასე
თჳსი
და
გამოიხუნა
ჭურნი
რისხვისა
მისისანი
,
რამეთუ
საქმე
არს
უფლისა
ღმრთისა
ძალთაჲსაჲ
შორის
ქუეყანასა
ქალდეველთასა
,
Verse: 26
რამეთუ
მოიწინეს
ჟამნი
მისნი
,
განახუენით
დასაკრებელნი
მისნი
,
გამოიკულიეთ
იგი
,
ვითარცა
ქუაბი
,
და
მოასრულეთ
იგი
.
ნუ
იყოფინ
მისსა
დანეშტებული
.
Verse: 27
აღაჴმენით
ყოველნი
ნაყოფნი
მისნი
და
შთამოვიდოდედ
კლვად
.
ვაჲ
მათდა
,
რამეთუ
მოიწია
დღე
მათი
და
ჟამი
შურისგებისა
მათისაჲ
.
Verse: 28
ჴმაჲ
მეოტთაჲ
და
განრინებულთაჲ
ქუეყანისაგან
ბაბილონისა
მითხრობად
შორის
სიონსა
.
შურისძიებაჲ
უფლისა
მიერ
ღმრთისა
ჩუენისა
,
შურისძიებაჲ
ტაძრისა
მისისა
.
Verse: 29
და
მოწმება
ყავთ
ბაბილონსა
ზედა
მრავალთა
,
ყოვლით
კერძო
გარდამცემელთა
მშჳლდისათა
მოადეგით
მას
ზედა
გარემოს
.
ნუ
იყოფინ
მისსა
განრინებული
.
მიაგეთ
მას
საქმეთაებრ
მისთა
.
ყოველთაებრ
რავდენნი
ყუნა
,
უყავთ
მას
,
რამეთუ
უფლისა
მიმართ
წინაგენეწყო
წმიდისა
ისრაჱლისა
.
Verse: 30
ამისთჳს
დაეცნენ
ჭაბუკნი
მისნი
უბანთა
მისთა
ზედა
და
ყოველნი
მამაკაცნი
მბრძოლნი
მისნი
განერნენ
, -
თქუა
უფალმან
.
Verse: 31
აჰა
,
მე
შენ
ზედა
, -
იტყჳს
უფალი
ძალთაჲ
, -
მაგინებელთა
,
რამეთუ
მოიწია
დღე
დაცემისა
შენისაჲ
და
ჟამი
შურისგებისა
შენისა
.
Verse: 32
და
მოუძლურდეს
გინებაჲ
შენი
და
დაეცეს
,
და
არა
იყოს
აღმმართებელი
მისი
,
და
აღვაგზნა
ცეცხლი
მაღნარსა
მისსა
შორის
,
და
შეჭამნეს
ყოველნი
გარემოსნი
მისნი
.
Verse: 33
ამათ
იტყჳს
უფალი
ძალთა
:
მიმძლავრებულ
არიან
ძენი
ისრაჱლისანი
და
ძენი
იუდაჲსანი
.
ერთბამად
ყოველნი
წარმტყუენველნი
მათნი
ემძლავრნეს
მათ
,
რომელთა
არა
ინებეს
გამოვლინებაჲ
მათი
,
Verse: 34
და
მჴსნელი
მათი
ძლიერ
უფალი
ძალთაჲ
,
ყოვლისა
მპყრობელ
სახელი
მისი
.
საშჯელი
საჯოს
წინამოსაჯულთა
მისთა
მიმართ
,
რაჲთა
მოსპოს
ქუეყანაჲ
და
განაძჳნნეს
დამკჳდრებულნი
ბაბილონისნი
.
Verse: 35
მახჳლი
ქალდეველთა
ზედა
, -
თქუა
უფალმან
, -
და
დამკჳდრებულთა
ზედა
ბაბილოვნისათა
და
დიდებულთა
ზედა
მისთა
და
გულისჴმისმყოფელთა
ზედა
მისთა
,
და
მოისპნენ
.
Verse: 36
მახჳლი
მისანთა
ზედა
მისთა
,
და
დაშურენ
.
მახჳლი
მბრძოლთა
ზედა
მისთა
,
და
დაიჴსნნენ
.
Verse: 37
მახჳლი
ცხენებსა
ზედა
მისსა
და
ეტლებსა
ზედა
მისსა
,
მახჳლი
მჴედართა
ზედა
მისთა
და
შერთულთა
ზედა
შორის
მისსა
,
და
იყუნენ
,
ვითარცა
დედანი
.
მახჳლი
საუნჯეთა
ზედა
მისთა
,
და
დაიტაცნენ
.
Verse: 38
მახჳლი
წყალსა
ზედა
მისსა
,
რომლისამი
ესვიდა
,
და
განჴმეს
და
სირცხჳლეულ
იქმნეს
,
რამეთუ
ქუეყანაჲ
ქანდაკებულთაჲ
არს
ჭალაკთა
შენთა
შორის
და
ექადოდინ
.
Verse: 39
ამისთჳს
დაემკჳდრნენ
ურჩხულნი
ჭალაკთა
შინა
და
დაემკჳდრნენ
მას
შინა
ასულნი
სირინოსთანი
,
და
არა
აღეშენოს
მერმე
უკუნისამდე
,
და
არა
დამკჳდრებულ
იქმნეს
მერმე
ნათესავითი
ნათესავად
,
Verse: 40
ვითარცა
დააქცინა
უფალმან
სოდომაჲ
და
გომორრაჲ
,
და
მოზღურენი
მათნი
, -
თქუა
უფალმან
, -
არა
დაეშენოს
მუნ
კაცი
,
და
არა
იმსხემოს
ძემან
კაცისამან
.
Verse: 41
აჰა
,
ერი
მოვალს
ჩრდილოჲთ
და
ნათესავი
დიდი
,
და
მეფენი
მრავალნი
აღდგენ
დასასრულით
ქუეყანისაჲთ
.
Verse: 42
მშჳლდი
და
მაზრაკი
აქუნდესყე
;
უგბილ
არიან
და
არა
შეიწყალებენ
:
ჴმაჲ
მათი
,
ვითარცა
ზღუაჲ
მღელვარე
,
ცხენთა
ზედა
ცხენოსნობდენ
განმზადებულნი
,
ვითარცა
ცეცხლი
მბრძოლობად
შენ
ზედა
,
ასულო
ბაბილონისაო!
Verse: 43
ესმა
მეფესა
ბაბილონისასა
სასმენელი
მათი
,
დაიჴსნნეს
ჴელნი
მისნი
,
ჭირმან
შეიპყრა
იგი
სალმობათა
,
ვითარცა
მშობისათა
.
Verse: 44
აჰა
,
ვითარცა
ლომი
,
გამოვიდეს
მაღნართაგან
იორდანისათა
,
ადგილსა
ეთამისთა
,
სამკჳდრებელსა
შორის
დასაბამისსა
,
რამეთუ
მალიად
განვდევნნე
იგინი
მისგან
,
და
ყოველი
ჭაბუკი
მას
ზედა
დაეადგინო
,
რამეთუ
ვინ
ვითარ
მე
?
და
ვინ
წინააღმიდგეს
მე
?
და
ვინ
ესრეთ
მწყემსი
,
რომელ
დადგეს
წინაშე
პირსა
ჩემსა
?
Verse: 45
ამისთჳს
ისმინეთ
განზრახვა
უფლისაჲ
,
რომელსა
განიზრახავს
ბაბილონსა
ზედა
და
გულისსიტყუანი
მისნი
,
რომელნი
სიტყუნა
ყოველთა
ზედა
დამკჳდრებულთა
ქალდეაჲსათა
,
არა
თუ
განხრწნეთ
კრავნი
ცხოვართა
მისთანი
,
არა
თუ
განქარდეს
მათგან
საძოვარი
.
Verse: 46
მით
,
რამეთუ
ჴმისაგან
მოსრვისა
ბაბილონისა
შეიძრას
ქუეყანა
,
და
ღაღადებაჲ
მისი
ისმეს
ნათესავთა
შორის
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Biblia Mcxetica
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 22.3.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.