TITUS
Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva)
Part No. 27
Chapter: 27
Verse: 1
და
ვითარცა
განთენა
,
ზრახვა-ყვეს
ყოველთა
მღდელთმოძღუართა
და
მოხუცებულთა
ერისათა
იესოსთჳს
,
რაჲთა
მოკლან
იგი
.
Verse: 2
და
შეკრეს
იგი
და
მიიყვანეს
და
მისცეს
იგი
პონტიელსა
პილატეს
მთავარსა
.
Verse: 3
მაშინ
ვითარცა
იხილა
იუდა
,
რომელმანცა
მისცა
იგი
,
რამეთუ
დაისაჯა
,
შეინანა
და
მიაქცია
ოცდაათი
იგი
ვეცხლი
მღდელთმოძღუართა
მიმართ
და
მოხუცებულთა
Verse: 4
და
თქუა
:
ვცოდე
,
რამეთუ
მიგეც
სისხლი
მართალი
.
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
მას
:
ჩუენდა
რაჲ
?
შენ
იხილე!
Verse: 5
და
დააბნია
ვეცხლი
იგი
ტაძარსა
მას
შინა
და
განეშორა
და
წარვიდა
და
შიშთვილ-იბა
.
Verse: 6
ხოლო
მღდელთმოძღუართა
მოიღეს
ვეცხლი
იგი
და
თქუეს
:
არა
ჯერ-არს
ესე
დადებად
სიწმიდესა
,
რამეთუ
სასყიდელი
სისხლისა
არს
.
Verse: 7
და
ზრახვა-ყვეს
და
მოიყიდეს
მითა
აგარაკი
იგი
მეკეცისა
საფლავად
უცხოთა
.
Verse: 8
ამისთჳს
ეწოდა
აგარაკსა
მას
აგარაკი
სისხლისა
ვიდრე
აქა
დღედმდე
.
Verse: 9
მაშინ
აღესრულა
თქმული
იგი
იერემია
წინაწარმეტყუელისა
,
რომელსა
იტყჳს
:
და
მოვიღე
ოცდაათი
იგი
ვეცხლი
,
სასყიდელი
განსყიდულისა
მის
,
რომელი
მოიყიდეს
ძეთაგან
ისრაჱლისათა
,
Verse: 10
და
მისცეს
იგი
აგარაკისათჳს
მეკეცისა
,
ვითარცა
მიბრძანა
მე
უფალმან
.
Verse: 11
ხოლო
იესო
დადგა
წინაშე
მთავრისა
მის
.
და
ჰკითხა
მას
მთავარმან
მან
და
ჰრქუა
:
შენ
ხარა
მეუფე
ჰურიათა
?
ხოლო
იესო
ჰრქუა
მას
:
შენ
იტყჳ
.
Verse: 12
და
შესმენასა
მას
მღდელთმოძღუართასა
და
მოხუცებულთასა
არარა
მიუგო
.
Verse: 13
მაშინ
ჰრქუა
მას
პილატე
:
არა
გესმისა
,
რაოდენსა-ესე
შეგწამებენ
შენ
?
Verse: 14
და
არარა
მიუგო
მას
არცა
ერთისა
სიტყჳსათჳს
,
ვიდრემდე
უკჳრდაცა
მთავარსა
მას
ფრიად
.
Verse: 15
ხოლო
დღესასწაულთა
ჩუეულ
იყო
მთავარი
იგი
:
და
მიუტევის
ერსა
მას
ერთი
პყრობილი
,
რომელიცა
უნებნ
მათ
.
Verse: 16
ხოლო
ჰყვა
ვინმე
მაშინ
პყრობილი
შესწავებული
,
რომელსა
ერქუა
ბარაბა
.
Verse: 17
და
ვითარ
შეკრებულ
იყვნეს
იგინი
,
ჰრქუა
მათ
პილატე
:
ვინ
გნებავს
ორთა
ამათგანი
,
და
მიგიტეო
თქუენ
:
ბარაბა
,
ანუ
იესო
,
რომელსა
ჰრქჳან
ქრისტე
?
Verse: 18
რამეთუ
უწყოდა
,
ვითარმედ
შურითა
მისცეს
იგი
.
Verse: 19
და
ვითარცა
დაჯდა
პილატე
საყდართა
ზედა
,
მიუვლინა
მას
ცოლმან
მისმან
და
ჰრქუა
მას
:
არარა
ძეს
შენი
და
მართლისა
მაგის
კაცისა!
რამეთუ
მრავალი
მევნო
მე
დღეს
ჩუენებით
მაგისთჳს
.
Verse: 20
ხოლო
მღდელთმოძღუართა
მათ
და
მოხუცებულთა
არწმუნეს
ერსა
მას
,
რამეთუ
გამოითხოონ
ბარაბა
,
ხოლო
იესო
წარწყმიდონ
.
Verse: 21
მიუგო
მთავარმან
და
ჰრქუა
მათ
:
ვინ
გნებავს
ორთა
ამათგანი
,
და
მიგიტეო
თქუენ
?
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
ბარაბა
.
Verse: 22
ჰრქუა
მათ
პილატე
:
რა
უკუე
უყო
იესოს
,
რომელსა
ჰრქჳან
ქრისტე
?
ჰრქუეს
მას
ყოველთა
:
ჯუარს-ეცუნ!
Verse: 23
ხოლო
მთავარმან
ჰრქუა
მათ
:
და
რა
ბოროტი
უქმნიეს
?
ხოლო
იგინი
უმეტესად
ღაღადებდეს
და
იტყოდეს
:
ჯუარს-ეცუნ!
Verse: 24
ვითარცა
იხილა
პილატე
,
რამეთუ
არას
არგებს
,
არამედ
უფროსღა
შფოთი
იქმნების
,
მოითხოა
წყალი
და
დაიბანნა
ჴელნი
წინაშე
ერისა
მის
და
თქუა
:
უბრალო
ვარ
მე
სისხლისაგან
მაგისისა
,
თქუენ
იხილეთ
.
Verse: 25
და
მიუგო
ყოველმან
ერმან
და
ჰრქუეს
:
სისხლი
მაგისი
ჩუენ
ზედა
და
შვილთა
ჩუენთა
ზედა
.
Verse: 26
მაშინ
მიუტევა
მათ
ბარაბა
,
ხოლო
იესოს
შოლტითა
სცა
და
მისცა
მათ
,
რაჲთა
ჯუარს-ეცუას
.
Verse: 27
მაშინ
ერისაგანთა
მათ
მთავრისათა
წარიყვანეს
იესუ
ტაძრად
და
შეკრიბეს
მის
ზედა
ნათესავები
იგი
ყოველი
.
Verse: 28
და
განძარცუეს
იგი
და
ქლამინდი
მეწამული
შემოსეს
მას
.
Verse: 29
და
შეთხზეს
გჳრგჳნი
ეკალთაგან
და
დაადგეს
თავსა
მისსა
და
ლერწამი
მისცეს
მარჯუენესა
ჴელსა
მისსა
და
მუჴლნი
დაიდგნეს
მის
წინაშე
,
ემღერდეს
მას
და
ეტყოდეს
:
გუაკურთხენ
,
მეუფეო
ჰურიათაო!
Verse: 30
და
ჰნერწუყვიდეს
მას
და
მოიღეს
ლერწამი
და
სცემდეს
თავსა
მისსა
.
Verse: 31
და
ოდეს
განკიცხეს
იგი
,
განსძარცუეს
მას
ქლამინდი
იგი
და
შეჰმოსეს
მას
თჳსივე
სამოსელი
და
წარიყვანეს
იგი
,
რაჲთა
ჯუარს-აცუან
.
Verse: 32
და
ვითარცა
გამოვიდეს
იგინი
მიერ
,
პოვეს
კაცი
კჳრინელი
,
სახელით
სიმონ
.
ესე
წარიქციეს
პაჰრაკად
,
რაჲთა
აღიღოს
ჯუარი
მისი
.
Verse: 33
და
მოვიდეს
ადგილსა
მას
,
რომელსა
ჰრქჳან
გოლგოთა
,
რომელ
არს
თხემისა
ადგილი
.
Verse: 34
და
მისცეს
მას
ძმარი
,
ნავღლითა
აღზავებული
,
და
გემო
რა
იხილა
,
არა
უნდა
სუმის
.
Verse: 35
და
ვითარცა
ჯუარს-აცუეს
იგი
,
განიყვეს
სამოსელი
მისი
და
განიგდეს
წილი
,
რაჲთა
აღესრულოს
თქმული
იგი
წინაწარმეტყუელისა
მიერ
,
რომელსა
იტყჳს
:
განიყვეს
სამოსელი
ჩემი
მათ
შორის
და
კუართსა
ჩემსა
ზედა
განიგდეს
წილი
.
Verse: 36
და
სხდეს
მუნ
და
სცვიდეს
მას
.
Verse: 37
და
დასდვეს
თავსა
მისსა
ზედა
ბრალი
მისი
დაწერილი
:
ესე
არს
იესო
,
მეუფე
ჰურიათა
.
Verse: 38
მაშინ
ჯუარს-აცუნეს
მის
თანა
ორნი
ავაზაკნი
:
ერთი
--
მარჯუენით
მისა
და
ერთი
--
მარცხენით
.
Verse: 39
ხოლო
თანაწარმავალნი
იგი
ჰგმობდეს
მას
,
ყრიდეს
თავთა
მათთა
Verse: 40
და
ეტყოდეს
:
რომელი
დაჰჴსნიდ
ტაძარსა
მას
და
მესამესა
დღესა
აღაშენებდ
,
იჴსენ
თავი
თჳსი
;
უკეთუ
ძე
ხარ
ღმრთისა
,
გარდამოჴედ
მაგიერ
ჯუარით!
Verse: 41
ეგრეთვე
მღდელთმოძღუარნი
იგი
ემღერდეს
მწიგნობართა
თანა
და
მოხუცებულთა
და
ფარისეველთა
ღა
იტყოდეს
:
Verse: 42
სხუანი
აცხოვნნა
,
თავი
თჳსი
ვერ
ძალ-უც
ცხოვნებად
.
უკუეთუ
მეუფე
ისრაჱლისა
არს
,
გარდამოჴედინ
აწ
მაგიერ
ჯუარით
,
და
გურწმენეს
იგი
.
Verse: 43
უკუეთუ
ესვიდა
ღმერთსა
,
იჴსენინ
იგი
,
უკუეთუ
ჰნებავს
იგი
,
რამეთუ
თქუა
,
ვითარმედ
:
ძე
ღმრთისაჲ
ვარ
მე
.
Verse: 44
ეგრეთვე
ავაზაკნი
იგი
,
მის
თანა
ჯუარცმულნი
,
აყუედრებდეს
მას
.
Verse: 45
ხოლო
მეექუსით
ჟამითგან
დაბნელდა
ყოველი
ქუეყანა
ვიდრე
მეცხრედ
ჟამადმდე
.
Verse: 46
და
მეცხრესა
ოდენ
ჟამსა
ჴმა-ყო
იესო
ჴმითა
დიდითა
და
თქუა
:
ილი
,
ილი
,
ლიმა
საბაქთანი
?
ესე
არს
:
ღმერთო
ჩემო
,
ღმერთო
ჩემო
,
რასათჳს
დამიტევე
მე
?
Verse: 47
და
რომელთამე
მუნ
მდგომარეთა
ესმა
ესე
და
იტყოდეს
,
ვითარმედ
:
ელიას
უჴმობს
ესე
.
Verse: 48
და
მეყსეულად
მირბოდა
ერთი
მათგანი
და
მოიღო
ღრუბელი
და
აღავსო
ძრმითა
და
დაადგა
ლერწამსა
და
ასუმიდა
მას
.
Verse: 49
ხოლო
სხუანი
ეტყოდეს
:
აცადეთ
,
და
ვიხილოთ
,
უკუეთუ
ელია
მოვიდეს
ჴსნად
მისა
.
Verse: 50
ხოლო
იესო
კუალად
ჴმა-ყო
ჴმითა
დიდითა
და
განუტევა
სული
.
Verse: 51
და
,
აჰა
,
კრეტსაბმელი
იგი
ტაძრისა
მის
განიპო
ორად
ზეითგან
ვიდრე
ქუემდე
,
და
ქუეყანა
შეიძრა
,
და
კლდენი
განსქდეს
,
Verse: 52
და
საფლავნი
აღეხუნეს
,
და
მრავალნი
გუამნი
შესუენებულთა
წმიდათანი
აღდგეს
.
Verse: 53
და
გამოვიდეს
საფლავით
მათით
და
შემდგომად
ადგომისა
მისისა
შევიდეს
წმიდასა
ქალაქსა
და
გამოეცხადნეს
მრავალთა
.
Verse: 54
ხოლო
ასისთავმან
მან
და
მისთანათა
,
რომელნი
სცვიდეს
იესოს
,
იხილეს
რაჲ
ძრვა
იგი
და
რაჲ-იგი
იქმნა
,
შეეშინა
ფრიად
და
იტყოდეს
:
ჭეშმარიტად
ძე
ღმრთისაჲ
იყო
ესე
.
Verse: 55
იყვნეს
მუნ
დედანიცა
მრავალნი
,
რომელნი
შორით
ხედვიდეს
,
რომელნი
შეუდგეს
იესუს
გალილეათ
და
ჰმსხრებდეს
მას
.
Verse: 56
რომელთა
თანა
იყო
მარიამ
მაგდანელი
და
მარიამ
იაკობისი
და
იესოს
დედა
და
დედა
ძეთა
ზებედესთა
.
Verse: 57
და
ვითარცა
შემწუხრდა
,
მოვიდა
კაცი
მდიდარი
არიმათიათ
,
სახელით
იოსებ
,
რომელ-იგიცა
მოწაფე
ყოფილ
იყო
იესოსა
.
Verse: 58
ესე
მოვიდა
პილატესა
და
გამოითხოვა
გუამი
იესოჲსი
.
მაშინ
პილატე
უბრძანა
მიცემად
გუამი
იგი
მისი
.
Verse: 59
და
მოიღო
გამი
იგი
მისი
იოსებ
და
წარგრაგნა
იგი
არმენაკსა
წმიდასა
Verse: 60
და
დადვა
იგი
ახალსა
მისსა
საფლავსა
,
რომელი
გამოეკუეთა
კლდისაგან
,
და
მიაგორვა
ლოდი
დიდი
კარსა
მას
საფლავისასა
და
წარვიდა
.
Verse: 61
იყო
მუნ
მარიამ
მაგდანელი
და
სხუა
იგი
მარიამ
,
და
სხდეს
წინაშე
საფლავსა
მას
.
Verse: 62
ხოლო
ხვალისაგან
,
რომელ
არს
შემდგომად
პარასკევისა
,
შეკრბეს
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
ფარისეველნი
პილატესა
,
Verse: 63
და
ჰრქუეს
:
უფალო
,
მოვიჴსენეთ
,
რამეთუ
მან
მაცთურმან
თქუა
,
ვიდრე
ცოცხალღა
იყო
,
ვითარმედ
შემდგომად
სამისა
დღისა
აღვდგეო
.
Verse: 64
აწ
უკუე
ბრძანე
დაკრძალვად
საფლავი
იგი
ვიდრე
მესამედ
დღედმდე
,
ნუუკუე
მოვიდენ
მოწაფენი
მისნი
და
წარიპარონ
იგი
და
უთხრან
ერსა
,
ვითარმედ
აღდგა
მკუდრეთით
და
იყოს
უკანასკნელი
საცთური
უძჳრეს
პირველისა
.
Verse: 65
ჰრქუა
მათ
პილატე
:
გაქუს
თქუენ
დასი
;
წარვედით
და
დაჰკრძალეთ
,
ვითარცა
იცით
.
Verse: 66
ხოლო
იგინი
წარვიდეს
და
დაჰკრძალეს
საფლავი
იგი
და
დაჰბეჭდეს
ლოდსა
მას
დასისა
თანა
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (redactio mcxetica defectiva)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 20.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.