TITUS
Tetraevangelium (synopsis completa)
Part No. 64
Chapter: 20
Verse: 1
Version: G
Καὶ
ἐγένετο
ἐν
μιᾷ
τῶν
ἡμερῶν
διδάσκοντος
αὐτοῦ
τὸν
λαὸν
ἐν
τῷ
ἱερῷ
καὶ
εὐαγγελιζομένου
ἐπέστησαν
οἱ
ἀρχιερεῖς
καὶ
οἱ
γραμματεῖς
σὺν
τοῖς
πρεσβυτέροις
,
Version: H
Եւ
եղեւ
ի
միում
աւուրցն
յայնցանէ
,
մինչ
դեռ
ուսուցանէր
զժողովուրդն
ի
տաճարի
անդ
՝
եւ
աւետարանէր
,
հասին
ի
վերայ
քահանայապետքն
եւ
դպիրք
ծերովքն
հանդերձ
,
Version: a
და
იყო
,
მათ
დღეთა
ოდენ
ასწავებდა
ერსა
მას
და
ახარებდა
ტაძარსა
მას
შინა
.
ზედამოუჴდეს
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
მოხუცებულითურთ
,
Version: aC
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႭႣႤႬ
:
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႤႰႱႠ
:
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႾႠႰႤႡႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
:
Ⴆ{ႤႣ}ႠႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႨႧႭჃႰႧ
Version: X
ႣႠ
ႾႨႷႭ
ႫႠႧ
Ⴃ[ႶႤႧႠ]
ႭႣႤႬ
ႾႠႱႼႠ[ႥႤႡႣႠ]
Version: L
და
იყო
,
მათ
დღეთა
შინა
,
ოდეს
ასწავებდა
ერსა
მას
,
ახარებდა
ტაძარსა
მას
შინა
,
ზედამოუჴდეს
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
მოხუცებულითურთ
,
Version: c
და
იყო
,
მათ
დღეთა
ოდენ
ასწავებდა
ერსა
მას
და
ახარებდა
ტაძარსა
მას
შინა
.
ზედამიუჴდეს
მას
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
მოხუცებულითურთ
,
Version: cA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႭႣႤႬ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႾႠႰႤႡႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
Ⴆ{ႤႣ}ႠႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႨႧႭჃႰႧ
,
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴍⴃⴄⴌ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
ⴆⴄⴃⴀⴋⴈⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴈⴇⴓⴐⴇ
,
Version: cP
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႭႣႤႬ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႾႠႰႤႡႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
.
ႦႤႣႠႫႨႭჃჄႣႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႨႧႭჃႰႧ
,
Version: cD
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႭႣႤႬ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႾႠႰႤႡႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
ႦႤႣႠႫႨႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႨႧႭჃႰႧ
,
Version: cE
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႭႣႤႬ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႾႠႰႤႡႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
ႦႤႣႠႫႨႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႨႧႭჃႰႧ
,
Version: cQ
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႾႠႰႤႡႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
:
Ⴆ{ႤႣ}ႠႫႨႭჃჄႣႤႱ
'
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
'
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႨႧႭჃႰႧ
'
Version: cAn
ႣႠ
ႨႷႭ
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႭႣႤႬ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႰႠჂ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႾႠႰႤႡႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႸႨႬႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
:
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႨႧႧჃႰႧ
Version: e
და
იყო
,
მათ
დღეთა
ოდენ
ასწავებდა
ერსა
მას
და
ახარებდა
ტაძარსა
მას
შინა
.
ზედამიუჴდეს
მას
მღდელთ-მოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
მოხუცებულითურთ
,
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႸႨႬႠ
,
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႰႠჂ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႾႠႰႤႡႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
ႦႤႣႠႫႨႭჃჄႣႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႪႨႧႭჃႰႧ
,
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
ⴆⴄⴃⴀⴋⴈⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴈⴇⴓⴐⴇ
,
Version: eA
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႭႣႤႬ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႾႠႰႤႡႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
ႦႤႣႠႫႭႭჃჄႣႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႨႧႭჃႰႧ
,
Version: eB
ႣႠ
ႨႷႭ
,
ႫႠႧ
ႣႶႤႧႠ
ႭႣႤႬ
ႠႱႼႠႥႤႡႣႠ
ႤႰႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႠႾႠႰႤႡႣႠ
ႲႠႻႠႰႱႠ
ႫႠႱ
ႸႨႬႠ
.
ႦႤႣႠႫႨႭჃჄႣႤႱ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႬႨ
ႫႭႾႭჃႺႤႡႭჃႪႨႧႭჃႰႧ
,
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
.
ⴆⴄⴃⴀⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴈⴇⴓⴐⴇ
,
Version: g
და
იყო
მათ
დღეთა
შინა
,
ასწავებდა
რაჲ
ერსა
მას
და
ახარებდა
ტაძარსა
შინა
,
ზედამიუჴდეს
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
მოხუცებულითურთ
,
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴖ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
,
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
,
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀⴋⴈⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁ{ⴀ}ⴐⴌⴈ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴈⴇⴍⴐⴇ
,
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴆⴄⴃⴀⴋⴈⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴈⴇⴓⴐⴇ
,
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴆⴄⴃⴀⴋⴈⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴈⴇⴓⴐⴇ
,
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴗⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴖⴄⴇⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁⴃⴀ
ⴐⴀⴢ
ⴄⴐⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴀⴞⴀⴐⴄⴁⴃⴀ
ⴒⴀⴛⴀⴐⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
,
ⴆⴄⴃⴀⴋⴍⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴌⴈ
ⴋⴍⴞⴓⴚⴄⴁⴓⴊⴈⴇⴓⴐⴇ
,
Version: gS
და
იყო
მათ
დღეთა
შინა
,
ასწავებდა
რა
ერსა
მას
და
ახარებდა
ტაძარსა
შინა
,
ზედა
მიუჴდეს
მღდელთმოძღუარნი
იგი
და
მწიგნობარნი
მოხუცებულითურთ
,
Verse: 2
Version: G
καὶ
εἶπαν
λέγοντες
πρὸς
αὐτόν
,
Εἰπὸν
ἡμῖν
ἐν
ποίᾳ
ἐξουσίᾳ
ταῦτα
ποιεῖς
,
ἢ
τίς
ἐστιν
ὁ
δούς
σοι
τὴν
ἐξουσίαν
ταύτην
.
Version: H
Եւ
ասեն
ցնա
.
ասա
մեզ
՝
որով
իշխանութեամբ
գործես
դու
զայդ
,
կամ
ով
է
որ
ետ
քեզ
զայդ
իշխանութիւն
։
Version: a
ეტყოდეს
მას
და
ჰრქუეს
:
მითხარ
ჩუენ
,
რომლითა
ჴელმწიფებითა
ამას
იქმ
,
ანუ
ვინ
მოგცა
შენ
ჴელმწიფებაჲ
ესე
?
Version: aC
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႫႨႧႾႠႰ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႠႫႠႱ
ႨႵႫ
ႠႬႭჃ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႠ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႤႱႤ
Version: L
ეტყოდეს
მას
და
ჰრქუეს
:
მითხარ
ჩუენ
,
რომლითა
ჴელმწიფებითა
ამას
იქმ
,
ანუ
ვინ
მოგცა
შენ
ჴელმწიფებაჲ
ესე
?
Version: c
ეტყოდეს
მას
და
ჰრქუეს
:
მითხარ
ჩუენ
,
რომლითა
ჴელმწიფებითა
ამას
იქმ
,
ანუ
ვინ
მოგცა
შენ
ჴელმწიფებაჲ
ესე
?
Version: cA
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
ႫႨႧႾႠႰ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႠႫႠႱ
ႨႵႫ
,
ႠႬႭჃ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႠ
ႸႤႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: cR
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴈⴇⴞⴀⴐ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴕⴋ
,
ⴀⴌⴓ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴍⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: cP
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႢႵ{ႭჃ}ႤႱ
:
ႫႨႧႾႠႰ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႠႫႠႱ
ႨႵႫ
,
ႠႬႭჃ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႠ
ႸႤႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: cD
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႨႧႾႠႰ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႠႫႠႱ
ႨႵႫ
,
ႠႬႭჃ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႠ
ႸႤႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: cE
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႨႧႾႠႰ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႠႫႠႱ
ႨႵႫ
,
ႠႬႭჃ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႠ
ႸႤႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: cQ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႨႧႾႠႰ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
'
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႸႤႬ
ႠႫႠႱ
ႨႵႫ
'
ႠႬႭჃ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႠ
ႸႤႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႤႱႤ
:
Version: cAn
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႫႨႧႾႠႰ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႭႫႪ}ႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႠႫႠႱ
ႨႵႫ
ႠႬႭჃ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႠ
Ⴘ{Ⴄ}Ⴌ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႤႱႤ
:
Version: e
ეტყოდეს
მას
და
ჰრქუეს
:
მითხარ
ჩუენ
,
რომლითა
ჴელმწიფებითა
ამას
იქმ
,
ანუ
ვინ
მოგცა
შენ
ჴელმწიფებაჲ
ესე
?
Version: et
Version: eF
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႨႧႾႠႰ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႠႫႠႱ
ႨႵႫ
,
ႠႬႭჃ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႠ
ႸႤႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: eG
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴈⴇⴞⴀⴐ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴕⴋ
,
ⴀⴌⴓ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴍⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: eA
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႨႧႾႠႰ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႠႫႠႱ
ႨႵႫ
,
ႠႬႭჃ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႠ
ႸႤႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: eB
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႨႧႾႠႰ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႨႵႫ
ႸႤႬ
ႠႫႠႱ
,
ႠႬႭჃ
ႥႨႬ
ႫႭႢႺႠ
ႸႤႬ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠჂ
ႤႱႤ
?
Version: ek
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴂⴈⴇⴞⴀⴐ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴕⴋ
,
ⴀⴌⴓ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴍⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: g
ეტყოდეს
მას
და
ჰრქუეს
:
გჳთხარ
ჩუენ
,
რომლითა
ჴელმწიფებითა
ამას
იქმ
,
ანუ
ვინ
მოგცა
შენ
ჴელმწიფებაჲ
ესე
?
Version: gv
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴋⴍⴇⴞ{ⴀ}ⴐ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴍⴋⴊ}ⴈⴇⴀ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴀⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴈⴕⴋ
ⴃⴀ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴍⴂⴚⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴋⴜ{ⴈ}ⴔ{ⴄ}ⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gH
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴂⴣⴇⴞⴀⴐ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴕⴋ
,
ⴀⴌⴓ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴍⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gI
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴂⴣⴇⴞⴀⴐ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴕⴋ
,
ⴀⴌⴓ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴍⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gK
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴂⴣⴇⴞⴀⴐ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴈⴕⴋ
,
ⴀⴌⴓ
ⴅⴈⴌ
ⴋⴍⴂⴚⴀ
ⴘⴄⴌ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴢ
ⴄⴑⴄ
?
Version: gS
ეტყოდეს
მას
და
ჰრქუეს
:
გჳთხარ
ჩუენ
,
რომლითა
ჴელმწიფებითა
ამას
იქმ
,
ანუ
ვინ
მოგცა
შენ
ჴელმწიფება
ესე
?
Verse: 3
Version: G
ἀποκριϑεὶς
δὲ
εἶπεν
πρὸς
αὐτούς
,
᾽Ερωτήσω
ὑμᾶς
κἀγὼ
λόγον
,
καὶ
εἴπατέ
μοι
·
Version: H
Պատասխանի
ետ
՝
եւ
ասէ
ցնոսա
.
հարցից
եւ
ես
ձեզ
բան
մի
,
եւ
ասացէք
ինձ
։
Version: a
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
:
გკითხო
თქუენ
სიტყუაჲ
,
და
მითხართ
მე
:
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႨႲႷჃႠჂ
ႣႠ
ႫႨႧႾႠႰႧ
ႫႤ
:
Version: L
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
გკითხო
თქუენ
სიტყუაჲ
,
და
მითხართ
მე
:
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
გკითხო
თქუენ
სიტყუაჲ
,
და
მითხართ
მე
:
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
,
ႣႠ
ႫႨႧႾႠႰႧ
ႫႤ
:
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴉⴈⴇⴞⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
:
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
,
ႣႠ
ႫႨႧႾႠႰႧ
ႫႤ
:
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
,
ႣႠ
ႫႨႧႾႠႰႧ
ႫႤ
:
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
,
ႣႠ
ႫႨႧႾႠႰႧ
ႫႤ
:
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႣႠ
ႫႨႧႾႠႰႧ
ႫႤ
:
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႣႠ
ႫႨႧႾႠႰႧ
ႫႤ
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
გკითხო
თქუენ
სიტყუაჲ
,
და
მითხართ
მე
:
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
,
ႣႠ
ႫႨႧႾႠႰႧ
ႫႤ
:
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴉⴈⴇⴞⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
:
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
,
ႣႠ
ႫႨႧႾႠႰႧ
ႫႤ
:
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႢႩႨႧႾႭ
ႧႵႭჃႤႬ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
,
ႣႠ
ႫႨႧႾႠႰႧ
ႫႤ
:
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴉⴈⴇⴞⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
:
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
გკითხო
თქუენ
მეცა
სიტყუაჲ
ერთი
,
და
მითხართ
მე
:
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴂⴉⴈⴇⴞⴍ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴋⴈⴇⴞ{ⴀ}ⴐⴇ
ⴋⴄ
:
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴉⴈⴇⴞⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴚⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
:
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴉⴈⴇⴞⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴚⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
:
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴂⴉⴈⴇⴞⴍ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
ⴋⴄⴚⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴄⴐⴇⴈ
,
ⴃⴀ
ⴋⴈⴇⴞⴀⴐⴇ
ⴋⴄ
:
Version: gS
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მათ
:
გკითხო
თქუენ
მეცა
სიტყუა
ერთი
,
და
მითხართ
მე
:
Verse: 4
Version: G
Τὸ
βάπτισμα
᾽Ιωάννου
ἐξ
οὐρανοῦ
ἦν
ἢ
ἐξ
ἀνϑρώπων
;
Version: H
Մկրտութիւնն
Յովհաննու
՝
յերկնից
էր
՝
եթէ
ի
մարդկանէ
։
Version: a
ნათლის-ცემაჲ
იოვანესი
ზეცით
იყო
,
ანუ
კაცთაგან
?
Version: aC
ႬႠႧႪႨႱႺႤႫႠჂ
ႨႭႥႠႬႤႱႨ
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
ႠႬႭჃ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
:
Version: L
ნათლის-ცემაჲ
იოვანესი
ზეცით
იყო
ანუ
კაცთაგან
?
Version: c
ნათლის-ცემაჲ
იოვანჱსი
ზეცით
იყო
,
ანუ
კაცთაგან
?
Version: cA
ႬႠႧႪႨႱ-ႺႤႫႠჂ
ႨႭႥႠႬჁႱႨ
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
,
ႠႬႭჃ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
?
Version: cR
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴡⴑⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
,
ⴀⴌⴓ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴂⴀⴌ
?
Version: cP
ႬႠႧႪႨႱ-ႺႤႫႠჂ
ႨႭჀႠႬჁႱႨ
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
,
ႠႬႭჃ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
?
Version: cD
ႬႠႧႪႨႱ-ႺႤႫႠჂ
ႨႭႥႠႬႤႱႨ
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
,
ႠႬႭჃ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
?
Version: cE
ႬႠႧႪႨႱ-ႺႤႫႠჂ
ႨႭႥႠႬႤႱႨ
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
,
ႠႬႭჃ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
?
Version: cQ
ႬႠႧႪႨႱႺႤႫႠჂ
ႨႭႥႠႬჁႱႨ
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
ႠႬႭჃ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
.
Version: cAn
ႬႠႧႪႨႱႺႤႫႠჂ
ႨႭႥႠႬႤႱႨ
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
ႠႬႭჃ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
:
Version: e
ნათლის-ცემაჲ
იოვანჱსი
ზეცით
იყო
,
ანუ
კაცთაგან
?
Version: et
Version: eF
ႬႠႧႪႨႱ-ႺႤႫႠჂ
ႨႭႥႠႬႤႱႨ
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
,
ႠႬႭჃ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
?
Version: eG
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡⴑⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
,
ⴀⴌⴓ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴂⴀⴌ
?
Version: eA
ႬႠႧႪႨႱ-ႺႤႫႠჂ
ႨႭႥႠႬჁႱႨ
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
,
ႠႬႭჃ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
?
Version: eB
ႬႠႧႪႨႱ-ႺႤႫႠჂ
ႨႭႥႠႬჁႱႨ
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
,
ႠႬႭჃ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
?
Version: ek
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
,
ⴀⴌⴓ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴂⴀⴌ
?
Version: g
ნათლის-ცემაჲ
იოვანესი
ზეცით
იყო
,
ანუ
კაცთაგან
?
Version: gv
ⴌ{ⴀ}ⴇⴊⴈⴑ-ⴚ{ⴄ}ⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴍⴅⴀⴌ{ⴄ}ⴑⴈ
ⴆ{ⴄ}ⴚ{ⴈ}ⴇ
ⴈⴗⴍ
,
ⴀⴌⴓ
ⴉ{ⴀ}ⴚⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
.
Version: gH
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
,
ⴀⴌⴓ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴂⴀⴌ
?
Version: gI
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
,
ⴀⴌⴓ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴂⴀⴌ
?
Version: gK
ⴌⴀⴇⴊⴈⴑ-ⴚⴄⴋⴀⴢ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄⴑⴈ
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
,
ⴀⴌⴓ
ⴉⴀⴚⴇⴀⴂⴀⴌ
?
Version: gS
ნათლის-ცემა
იოანესი
ზეცით
იყო
ანუ
კაცთაგან
?
Verse: 5
Version: G
οἱ
δὲ
συνελογίσαντο
πρὸς
ἑαυτοὺς
λέγοντες
ὅτι
᾽Εὰν
εἴπωμεν
,
᾽Εξ
οὐρανοῦ
,
ἐρεῖ
,
Διὰ
τί
οὐκ
ἐπιστεύσατε
αὐτῷ
;
Version: H
Եւ
նոքա
խորհեցան
ի
միտս
իւրեանց
՝
եւ
ասեն
.
Version: a
ხოლო
იგინი
შეიზრახნეს
ურთიერთას
და
იტყოდეს
:
უკუეთუ
ვთქუათ
,
ვითარმედ
:
ზეცით
არს
,
მრქუას
ჩუენ
:
რაჲსათჳს
არა
გრწმენა
მისი
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႦႤႺႨႧ
ႠႰႱ
ႫႰႵႭჃႠႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
.:.
Version: L
ხოლო
იგინი
შეიზრახნეს
ურთიერთას
და
იტყოდეს
:
უკუეთუ
ვთქუათ
,
ვითარმედ
:
ზეცით
,
გურქუას
ჩუენ
:
რაჲსათუის
არა
გურწმენა
მისი
?
Version: c
ხოლო
იგინი
შეიზრახნეს
ურთიერთას
და
იტყოდეს
:
უკუეთუ
ვთქუათ
,
ვითარმედ
:
ზეცით
იყო
,
მრქუას
ჩუენ
:
და
რაჲსათჳს
არა
გრწმენა
მისი
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
,
ႫႰႵႭჃႠႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴈⴆⴐⴀⴞⴌⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴇⴕⴓⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
,
ႫႰႵႭჃႠႱ
ႹႭჃႤႬ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
,
ႫႰႵႭჃႠႱ
ႹႭჃႤႬ
:
ႣႠ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
,
ႫႰႵႭჃႠႱ
ႹႭჃႤႬ
:
ႣႠ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
'
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
'
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
'
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
ႫႰႵႭჃႠႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႣႠ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႠႰႠ
'
ႢႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
'
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႦႤႺႨႧ
'
ႫႰႵႭჃႠႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႠ
:
ႫႨႱႨ
Version: e
ხოლო
იგინი
შეიზრახნეს
ურთიერთას
და
იტყოდეს
:
უკუეთუ
ვთქუათ
,
ვითარმედ
:
ზეცით
იყო
,
მრქუას
ჩუენ
:
და
რაჲსათჳს
არა
გრწმენა
მისი
?
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
,
ႫႰႵႭჃႠႱ
ႹႭჃႤႬ
:
ႣႠ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴈⴆⴐⴀⴞⴌⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴇⴕⴓⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
:
ⴃⴀ
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
,
ႫႰႵႭჃႠႱ
ႹႭჃႤႬ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႨႢႨႬႨ
ႸႤႨႦႰႠႾႬႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႦႤႺႨႧ
ႨႷႭ
,
ႢႭჃႰႵႭჃႠႱ
ႹႭჃႤႬ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႠႰႠ
ႢႰႼႫႤႬႠ
ႫႨႱႨ
?
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴈⴆⴐⴀⴞⴌⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴇⴕⴓⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
,
ⴂⴓⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
?
Version: g
ხოლო
იგინი
შეიზრახნეს
ურთიერთას
და
იტყოდეს
:
უკუეთუ
ვთქუათ
,
ვითარმედ
:
ზეცით
იყო
,
მრქუას
ჩუენ
:
რაჲსათჳს
არა
გრწმენა
მისი
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴈⴆⴐⴀⴞⴌⴄⴑ
ⴍⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴍ{ⴣⴉⴓ}ⴄⴇⴓ
ⴅⴇⴕ{ⴓⴀ}ⴇ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
:
ⴆ{ⴄ}ⴚ{ⴈ}ⴇ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴐⴕⴣ{ⴀ}ⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴈⴆⴐⴀⴞⴌⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴇⴕⴓⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴈⴆⴐⴀⴞⴌⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴇⴕⴓⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴈⴂⴈⴌⴈ
ⴘⴄⴈⴆⴐⴀⴞⴌⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴇⴕⴓⴀⴇ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
:
ⴆⴄⴚⴈⴇ
ⴈⴗⴍ
,
ⴋⴐⴕⴓⴀⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴀⴐⴀ
ⴂⴐⴜⴋⴄⴌⴀ
ⴋⴈⴑⴈ
?
Version: gS
ხოლო
იგინი
შეიზრახნეს
ურთიერთას
და
იტყოდეს
:
უკუეთუ
ვთქუათ
,
ვითარმედ
:
ზეცით
იყო
,
მრქვას
ჩუენ
:
რასათჳს
არა
გრწმენა
მისი
?
Verse: 6
Version: G
ἐὰν
δὲ
εἴπωμεν
,
᾽Εξ
ἀνϑρώπων
,
ὁ
λαὸς
ἅπας
καταλιϑάσει
ἡμᾶς
,
πεπεισμένος
γάρ
ἐστιν
᾽Ιωάννην
προϕήτην
εἶναι
.
Version: H
Եթէ
ասեմք
յերկնից
,
ասէ
՝
իսկ
ընդէր
ոչ
հաւատացէք
նմա
.
եւ
եթէ
ասեմք
ի
մարդկանէ
,
ամենայն
ժողովուրդն
քարկոծ
առնեն
զմեզ
.
զի
հաստատեալ
է
ի
միտս
զՅովհաննէ
թէ
մարգարէ
է
։
Version: a
უკუეთუ
ვთქუათ
:
კაცთაგან
,
ყოველმან
ერმან
ქვაჲ
დამკრიბოს
ჩუენ
,
რამეთუ
სარწმუნო
არს
იოვანე
წინაჲსწარმეტყუელად
.
Version: aC
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
Ⴗ{ႭႥႤႪႫႠ}Ⴌ
ႤႰႫႠႬ
ႵႥႠჂ
ႣႠႫႩႰႨႡႭႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
ႨႭႥႠႬჁ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႼ{ႠႰႫႤႲ}Ⴗ{ႭჃႤ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
:
Version: L
უკუეთუ
ვთქუათ
:
კაცთაგან
,
ყოველმან
ერმან
ქვაჲ
დამკრიბოს
ჩუენ
,
რამეთუ
სარწმუნო
არს
იოვანე
წინაწარმეტყუელად
.
Version: c
და
უკუეთუ
ვთქუათ
,
ვითარმედ
:
კაცთაგან
,
ყოველმან
ერმან
ქვაჲ
დამკრიბოს
ჩუენ
,
რამეთუ
სარწმუნო
არს
იოვანე
წინაწარმეტყუელად
.
Version: cA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
,
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
ႤႰႫႠႬ
ႵႥႠჂ
ႣႠႫႩႰႨႡႭႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
ႨႭႥႠႬႤ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႠႣ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴇⴕⴓⴀⴇ
:
ⴉⴀⴚⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴃⴀⴋⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴍⴠⴀⴌⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴀⴃ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
:
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
,
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႤႰႫႠႬ
ႵႥႠჂ
ႣႠႫႩႰႨႡႭႱ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
ႨႭჀႠႬႤ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႠႣ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
,
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႤႰႫႠႬ
ႵႥႠჂ
ႣႠႫႩႰႨႡႭႱ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
ႨႭႥႠႬႤ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႠႣ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
:
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
,
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႤႰႫႠႬ
ႵႥႠჂ
ႣႠႫႩႰႨႡႭႱ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
ႨႭႥႠႬႤ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႠႣ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
'
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
'Ⴗ{ႭႥႤႪႫႠ}Ⴌ
ႤႰႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႵႥႠჂ
ႣႠႫႩႰႨႡႭႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
'
ႨႭႥႠႬႤ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}Ⴜ{ႠႰႫႤ}Ⴒ{ႷႭჃႤ}Ⴊ[ႠႣ]
Version: cAn
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
ႩႠႺႧႠႢ{Ⴀ}Ⴌ
Ⴗ{ႭႥႤႪႫႠ}Ⴌ
ႤႰႫ{Ⴀ}Ⴌ
ႵႥႠჂ
ႣႠႫႩႰႨႡႭႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
ႨႭႥႠႬႤ
Ⴜ{Ⴈ}Ⴌ{Ⴀ}ႱႼ{ႠႰႫႤ}ႲႷ{ႭჃႤ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
Version: e
და
უკუეთუ
ვთქუათ
,
ვითარმედ
:
კაცთაგან
,
ყოველმან
ერმან
ქვაჲ
დამკრიბოს
ჩუენ
,
რამეთუ
სარწმუნო
არს
იოვანე
წინაწარმეტყუელად
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
:
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
,
ႷႭႥႤႪႫႠႬ
ႤႰႫႠႬ
ႵႥႠჂ
ႣႠႫႩႰႨႡႭႱ
ႹႭჃႤႬ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
ႨႭႥႠႬႤ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႠႣ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴇⴕⴓⴀⴇ
:
ⴉⴀⴚⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴃⴀⴋⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴈ{ⴍⴅⴀ}ⴌⴡ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴀⴃ
.
Version: eA
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
:
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
,
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
ႤႰႫႠႬ
ႵႥႠჂ
ႣႠႫႩႰႨႡႭႱ
ႹႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
ႨႭႥႠႬႤ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႠႣ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႧႵႭჃႠႧ
:
ႩႠႺႧႠႢႠႬ
,
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႫႠႬ
ႤႰႫႠႬ
ႵႥႠჂ
ႣႠႫႩႰႨႡႭႱ
ႹႭჃႤႬ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႰႼႫႭჃႬႭ
ႠႰႱ
ႨႭႥႠႬႤ
ႼႨႬႠႼႠႰႫႤႲႷႭჃႤႪႠႣ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴇⴕⴓⴀⴇ
:
ⴉⴀⴚⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴃⴀⴋⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴀⴃ
.
Version: g
და
უკუეთუ
ვთქუათ
:
კაცთაგან
,
ყოველმან
ერმან
ქვაჲ
დამკრიბოს
ჩუენ
,
რამეთუ
სარწმუნო
არს
იოვანე
წინაწარმეტყუელად
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴍ{ⴣ}ⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴅⴇⴕ{ⴓⴀ}ⴇ
:
ⴉ{ⴀ}ⴚⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴄⴐⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴕⴅ{ⴀ}ⴢ
ⴃⴀⴋⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴑ{ⴀ}ⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴜ{ⴈⴌⴀ}ⴜ{ⴀⴐⴋⴄ}ⴒⴗ{ⴓⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴅⴇⴕⴓⴀⴇ
:
ⴉⴀⴚⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴃⴀⴋⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴢⴑⴜⴀⴐⴋ{ⴄ}ⴒⴗ{ⴓⴄ}ⴊⴀⴃ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴇⴕⴓⴀⴇ
:
ⴉⴀⴚⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴃⴀⴋⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴀⴃ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴇⴕⴓⴀⴇ
:
ⴉⴀⴚⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴗⴍⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴄⴐⴋⴀⴌ
ⴕⴅⴀⴢ
ⴃⴀⴋⴉⴐⴈⴁⴍⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴀⴐⴜⴋⴓⴌⴍ
ⴀⴐⴑ
ⴈⴍⴅⴀⴌⴄ
ⴜⴈⴌⴀⴜⴀⴐⴋⴄⴒⴗⴓⴄⴊⴀⴃ
.
Version: gS
და
უკუეთუ
ვთქუათ
:
კაცთაგან
,
ყოველმან
ერმან
ქვა
დამკრიბოს
ჩუენ
,
რამეთუ
სარწმუნო
არს
იოანე
წინაწარმეტყველად
.
Verse: 7
Version: G
καὶ
ἀπεκρίϑησαν
μὴ
εἰδέναι
πόϑεν
.
Version: H
Եւ
պատասխանի
ետուն
՝
չգիտել
թէ
ուստի
իցէ
։
Version: a
და
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
არა
ვიცით
,
ვინაჲ
იყო
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨႧ
ႥႨႬႠჂ
ႨႷႭ
:.
Version: L
მიუგეს
მათ
და
ჰრქუეს
:
არა
ვიცით
.
Version: c
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
არა
ვიცით
,
ვინაჲ
იყო
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
ႠႰႠჂ
ႥႨႺႨႧ
,
ႥႨႬႠჂ
ႨႷႭ
.
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
.
Version: cP
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨႧ
,
ႥႨႬႠჂ
ႨႷႭ
.
Version: cD
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨႧ
,
ႥႨႬႠჂ
ႨႷႭ
.
Version: cE
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨႧ
,
ႥႨႬႠჂ
ႨႷႭ
.
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႠႰႠ
ႥႨႺႨႧ
ႥႨႬႠჂ
ႨႷႭ
'
Version: cAn
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
Ⴀ
:
ႰႠ
ႥႨႺႨႧ
ႥႨႬႠჂ
ႨႷႭ
Version: e
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
არა
ვიცით
,
ვინაჲ
იყო
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨႧ
,
ႥႨႬႠჂ
ႨႷႭ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠჂ
ႥႨႺႨႧ
,
ႥႨႬႠჂ
ႨႷႭ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႠႰႠ
ႥႨႺႨႧ
,
ႥႨႬႠჂ
ႨႷႭ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
.
Version: g
და
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
არა
ვიცით
,
ვინაჲ
იყო
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
ⴋ{ⴀⴑ}
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴀⴐⴀ
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴅⴈⴌⴀⴢ
ⴈⴗⴍ
.
Version: gS
და
მიუგეს
და
ჰრქვეს
:
არა
ვიცით
,
ვინა
იყო
.
Verse: 8
Version: G
καὶ
ὁ
᾽Ιησοῦς
εἶπεν
αὐτοῖς
,
Οὐδὲ
ἐγὼ
λέγω
ὑμῖν
ἐν
ποίᾳ
ἐξουσίᾳ
ταῦτα
ποιῶ
.
Version: H
Եւ
Յիսուս
ասէ
ցնոսա
.
եւ
ոչ
ես
ասեմ
ձեզ
,
որով
իշխանութեամբ
առնեմ
զայս
։
Version: a
და
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
არცა
მე
გითხრა
თქუენ
,
რომლითა
ჴელმწიფებითა
მე
ამას
ვიქმ
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႠႰႺႠ
ႫႤ
ႢႨႧႾႰႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႫႤ
ႠႫႠႱ
ႥႨႵႫ
Version: X
ႣႠ
Ⴈ(ႤႱႭ)Ⴣ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
ႠႰ/ႺႠ
ႫႤ
ႢႨႧႾႰႠ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ
Ⴐ(ႭႫ)ႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨ/ႧႠ
ႠႫႠႱ
ႾჃႵႫ
Version: L
და
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
არცა
მე
გითხრა
თქუენ
,
რომლითა
ჴელმწიფებითა
ამას
ვიქმ
.
Version: c
და
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
არცა
მე
გითხრა
თქუენ
,
რომლითა
ჴელმწიფებითა
ამას
ვიქმ
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႠႰႺႠ
ႫႤ
ႢႨႧႾႰႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႠႫႠႱ
ႥႨႵႫ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴕⴋ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႺႠ
ႫႤ
ႢႨႧႾႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႠႫႠႱ
ႥႨႵႫ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႺႠ
ႫႤ
ႢႨႧႾႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႠႫႠႱ
ႥႨႵႫ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႺႠ
ႫႤ
ႢႨႧႾႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႠႫႠႱ
ႥႨႵႫ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႠႰႺႠ
ႫႤ
ႢႨႧႾႰႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႠႫႠႱ
ႥႨႵႫ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႫႨႭჃႢႭ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႠႰႺႠ
ႫႤ
ႢႨႧႾႰႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴐ{ႭႫ}ႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႠႫႠႱ
ႥႨႵႫ
:
Version: e
და
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
არცა
მე
გითხრა
თქუენ
,
რომლითა
ჴელმწიფებითა
ამას
ვიქმ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႺႠ
ႫႤ
ႢႨႧႾႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႠႫႠႱ
ႥႨႵႫ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴕⴋ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႺႠ
ႫႤ
ႢႨႧႾႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႠႫႠႱ
ႥႨႵႫ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႰႺႠ
ႫႤ
ႢႨႧႾႰႠ
ႧႵႭჃႤႬ
,
ႰႭႫႪႨႧႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႨႧႠ
ႠႫႠႱ
ႥႨႵႫ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴕⴋ
.
Version: g
და
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
არცა
მე
გითხრა
თქუენ
,
რომლითა
ჴელმწიფებითა
ამას
ვიქმ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌ
,
ⴐ{ⴍⴋⴊ}ⴈⴇⴀ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴋⴜ{ⴈ}ⴔ{ⴄ}ⴁⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴕⴋ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴕⴋ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴕⴋ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴐⴚⴀ
ⴋⴄ
ⴂⴈⴇⴞⴐⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴌ
,
ⴐⴍⴋⴊⴈⴇⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴇⴀ
ⴀⴋⴀⴑ
ⴅⴈⴕⴋ
.
Version: gS
და
იესო
ჰრქუა
მათ
:
არცა
მე
გითხრა
თქუენ
,
რომლითა
ჴელმწიფებითა
ამას
ვიქმ
.
Verse: 9
Version: G
῎Ηρξατο
δὲ
πρὸς
τὸν
λαὸν
λέγειν
τὴν
παραβολὴν
ταύτην
·
῎Ανϑρωπός
[τις]
ἐϕύτευσεν
ἀμπελῶνα
,
καὶ
ἐξέδετο
αὐτὸν
γεωργοῖς
,
καὶ
ἀπεδήμησεν
χρόνους
ἱκανούς
.
Version: H
Սկսաւ
ասել
առ
ժողովուրդն
՝
զառակս
զայս
.
այր
ոմն
տնկեաց
այգի
,
եւ
ետ
զնա
մշակաց
.
եւ
ինքն
գնաց
ճանապարհ
ժամանակս
բազումս
։
Version: a
და
იწყო
იგავით
სიტყუად
მათდა
:
კაცმან
ვინმე
დაასხა
ვენაჴი
და
მისცა
მოქმედთა
და
წარვიდა
იგი
მრავალთა
ჟამთა
.
Version: aC
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႨႢႠႥႨႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႣႠ
:
ႩႠႺႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႱႾႠ
ႥႤႬႠჄႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
:
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႯႠႫႧႠ
:
Version: X
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႨႢႠႥႨႧ
ႱႨႲ/ႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႠ
ႩႠႺ[Ⴋ]ႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠ/ႾႠႱႾႠ
ႥႤႬႠჄႨ
ႣႠ
ႫႨႾႺႠ
ႨႢႨ
ႫႭႵႫႤႣ/ႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႯႠႫႧႠ
Version: L
და
იწყო
იგავით
სიტყუად
მათა
:
კაცმან
ვინმე
დაასხა
ვენაჴი
და
მისცა
მოქმედთა
და
წარვიდა
.
Version: c
და
იწყო
იგავით
სიტყუად
მათა
:
კაცმან
ვინმე
დაასხა
ვენაჴი
და
მისცა
იგი
მოქმედთა
და
წარვიდა
მრავალთა
ჟამთა
.
Version: cA
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႨႢႠႥႨႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႠ
:
ႩႠႺႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႱႾႠ
ႥႤႬႠჄႨ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႯႠႫႧႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈⴂⴀⴅⴈⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
:
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴏⴀⴋⴇⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႨႢႠႥႨႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႠ
:
ႩႠႺႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႱႾႠ
ႥႤႬႠჄႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႯႠႫႧႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႨႢႠႥႨႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႠ
:
ႩႠႺႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႱႾႠ
ႥႤႬႠჄႨ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႯႠႫႧႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႨႢႠႥႨႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႠ
:
ႩႠႺႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႱႾႠ
ႥႤႬႠჄႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႯႠႫႧႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႨႢႠႥႨႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
'
ႫႠႧႠ
:
ႩႠႺႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႱႾႠ
ႥႤႬႠჄႨ
'
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႯႠႫႧႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႨႢႠႥႨႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႣႠ
ႩႠႺႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႱႾႠ
ႥႤႬႠჄႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႯႠႫႧႠ
Version: e
და
იწყო
იგავით
სიტყუად
მათა
:
კაცმან
ვინმე
დაასხა
ვენაჴი
და
მისცა
იგი
მოქმედთა
და
წარვიდა
მრავალთა
ჟამთა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႨႢႠႥႨႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႠ
:
ႩႠႺႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႱႾႠ
ႥႤႬႠჄႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႯႠႫႧႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈⴂⴀⴅⴈⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
:
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴏⴀⴋⴇⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႨႢႠႥႨႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႠ
:
ႩႠႺႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႱႾႠ
ႥႤႬႠჄႨ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႣႠ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႯႠႫႧႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႨႼႷႭ
ႨႢႠႥႨႧ
ႱႨႲႷႭჃႠႣ
ႫႠႧႠ
:
ႩႠႺႫႠႬ
ႥႨႬႫႤ
ႣႠႠႱႾႠ
ႥႤႬႠჄႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႠ
ႨႢႨ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႣႠ
ႼႠႰႥႨႣႠ
ႨႢႨ
ႫႰႠႥႠႪႧႠ
ႯႠႫႧႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈⴂⴀⴅⴈⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
:
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴏⴀⴋⴇⴀ
.
Version: g
და
იწყო
იგავით
სიტყუად
მათა
:
კაცმან
ვინმე
დაასხა
ვენაჴი
და
მისცა
იგი
მოქმედთა
,
და
წარვიდა
მრავალთა
ჟამთა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈⴂⴀⴅⴈⴇ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓⴀ}ⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴀ
:
ⴉ{ⴀ}ⴚⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴇⴀ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴇⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈⴂⴀⴅⴈⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
:
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴏⴀⴋⴇⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈⴂⴀⴅⴈⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
:
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴏⴀⴋⴇⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴜⴗⴍ
ⴈⴂⴀⴅⴈⴇ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴀ
:
ⴉⴀⴚⴋⴀⴌ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴃⴀⴀⴑⴞⴀ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
,
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴅⴈⴃⴀ
ⴋⴐⴀⴅⴀⴊⴇⴀ
ⴏⴀⴋⴇⴀ
.
Version: gS
და
იწყო
იგავით
სიტყუად
მათთა
:
კაცმან
ვინმე
დაასხა
ვენაჴი
და
მისცა
იგი
მოქმედთა
და
წარვიდა
მრავალთა
ჟამთა
.
Verse: 10
Version: G
καὶ
καιρῷ
ἀπέστειλεν
πρὸς
τοὺς
γεωργοὺς
δοῦλον
,
ἵνα
ἀπὸ
τοῦ
καρποῦ
τοῦ
ἀμπελῶνος
δώσουσιν
αὐτῷ
·
οἱ
δὲ
γεωργοὶ
ἐξαπέστειλαν
αὐτὸν
δείραντες
κενόν
.
Version: H
Եւ
ի
ժամու
առաքեաց
առ
մշակսն
ծառայ
,
զի
ի
պտղոյ
այգւոյն
տացեն
նմա
։
Եւ
մշակքն
գան
հարին
զնա
՝
եւ
արձակեցին
ունայն
։
Version: a
და
ჟამსა
თჳსსა
მიავლინა
მოქმედთა
მათ
მონაჲ
თჳსი
,
რაჲთა
ნაყოფისა
მისგანი
მოსცენ
მას
.
ხოლო
მოქმედთა
მათ
სცეს
,
ტანჯეს
და
წარავლინეს
იგი
ცალიერი
.
Version: aC
ႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႬႠჂ
ႧჃႱႨ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႨ
ႫႭႱႺႤႬ
ႫႠႱ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႱႺႤႱ
ႲႠႬႿႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႨႢႨ
ႺႠႪႨႤႰႨ
Version: X
ႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႭႵႫႤႣ/ႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႬႠჂ
Ⴐ(ႠჂႧ)Ⴀ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႫႭႾႺႤႬ
ႫႠႱ
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႫႭႵ/ႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႾႺႤႱ
ႣႠ
ႲႠႬႿႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႨႢႨ
ႺႠ/ႪႨႤႰႨ
Version: L
ჟამსა
თჳსსა
მიუვლინა
მოქმედთა
მათ
მონაჲ
,
რაჲთა
ნაყოფისა
მისგან
მოართუან
.
ხოლო
მოქმედთა
მათ
სცეს
და
ტანჯეს
იგი
და
წარავლინეს
ცარიელი
.
Version: c
და
ჟამსა
თჳსსა
მიავლინა
მოქმედთა
მათ
მონაჲ
,
რაჲთა
ნაყოფისა
მისგან
მოსცენ
მას
.
ხოლო
მოქმედთა
მათ
სცეს
და
ტანჯეს
და
წარავლინეს
იგი
ცალიერი
.
Version: cA
ႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႬႠჂ
ႧჃႱႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႨ
ႫႭჀႱႺႤႬ
ႫႠႱ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ჀႱႺႤႱ
ႣႠ
ႲႠႬႿႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႨႢႨ
ႺႠႪႨႤႰႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴀⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴠⴑⴚⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴊⴈⴄⴐⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႫႨႠႪႨႬႠ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႬႠჂ
,
ႰႠჂႧႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႫႭႱႺႤႬ
ႫႠႱ
.
ႾႭႪႭ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႱႺႤႱ
ႣႠ
ႲႠႬႿႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႨႢႨ
ႺႠႪႨႤႰႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႬႠჂ
ႧჃႱႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႫႭႱႺႤႬ
ႫႠႱ
.
ႾႭႪႭ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ჀႱႺႤႱ
ႣႠ
ႲႠႬႿႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႨႢႨ
ႺႠႪႨႤႰႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႬႠჂ
ႧჃႱႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႨ
ႫႭႱႺႤႬ
ႫႠႱ
.
ႾႭႪႭ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႱႺႤႱ
ႣႠ
ႲႠႬႿႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႨႢႨ
ႺႠႪႨႤႰႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႬႠჂ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႫႨႱႢ{Ⴀ}Ⴌ
ႫႭႱႺႤႬ
ႫႠႱ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
'
ႱႺႤႱ
ႣႠ
ႲႠႬႿႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႨႢႨ
ႺႠႪႨႤႰႨ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႧჃႱႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႬႠჂ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႫႭႱႺႤႬ
ႫႠႱ
::
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
:
ႫႠႧ
ႱႺႤႱ
ႣႠ
ႲႠႬႿႤႱ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႨႢႨ
ႺႠႰႨႤႪႨ
Version: e
და
ჟამსა
თჳსსა
მიავლინა
მოქმედთა
მათ
მონაჲ
,
რაჲთა
ნაყოფისა
მისგან
მოსცენ
მას
.
ხოლო
მოქმედთა
მათ
სცეს
და
ტანჯეს
და
წარავლინეს
იგი
ცალიერი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႫႨႭჃႥႪႨႬႠ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႬႠჂ
,
ႰႠჂႧႠ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႫႭႱႺႤႬ
ႫႠႱ
.
ႾႭႪႭ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႱႺႤႱ
ႣႠ
ႲႠႬႿႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႨႢႨ
ႺႠႪႨႤႰႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴐⴈⴄⴊⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႬႠჂ
ႧჃႱႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬႨ
ႫႭჀႱႺႤႬ
ႫႠႱ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ჀႱႺႤႱ
ႣႠ
ႲႠႬႿႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႨႢႨ
ႺႠႪႨႤႰႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႯႠႫႱႠ
ႧჃႱႱႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႫႭႬႠჂ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႬႠႷႭႴႨႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႫႭႱႺႤႬ
ႫႠႱ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႱႺႤႱ
ႣႠ
ႲႠႬႿႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႨႢႨ
ႺႠႪႨႤႰႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴋⴍⴓⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌⴈ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴊⴈⴄⴐⴈ
.
Version: g
და
ჟამსა
თჳსსა
მიუვლინა
მოქმედთა
მათ
მონაჲ
,
რაჲთა
ნაყოფისა
მისგან
მოსცენ
მას
.
ხოლო
მოქმედთა
მათ
სცეს
და
ტანჯეს
და
წარავლინეს
იგი
ცალიერი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴑⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴑⴀ
ⴋⴍⴓⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋ{ⴍ}ⴌ{ⴀ}ⴢ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴌ{ⴀ}ⴗ{ⴍ}ⴔ{ⴈ}ⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
:.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴑⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴒ{ⴀ}ⴌⴟ{ⴄ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴐⴈⴄⴊⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴊⴈⴄⴐⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴊⴈⴄⴐⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴓⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴌⴀⴗⴍⴔⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
ⴋⴍⴑⴚⴄⴌ
ⴋⴀⴑ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴑⴚⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴒⴀⴌⴟⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴀⴊⴈⴄⴐⴈ
.
Version: gS
და
ჟამსა
თჳსსა
მიუვლინა
მოქმედთა
მათ
მონა
,
რაჲთა
ნაყოფისა
მისგან
მოსცენ
მას
.
ხოლო
მოქმედთა
მათ
სცეს
და
ტანჯეს
და
წარავლინეს
იგი
ცალიერი
.
Verse: 11
Version: G
καὶ
προσέϑετο
ἕτερον
πέμψαι
δοῦλον
·
οἱ
δὲ
κἀκεῖνον
δείραντες
καὶ
ἀτιμάσαντες
ἐξαπέστειλαν
κενόν
.
Version: H
Եւ
յաւել
մեւս
եւս
ծառայ
յղել
.
նոքա
՝
եւ
զնա
եւս
գան
հարին
,
անարգեցին
եւ
առաքեցին
ունայն
։
Version: a
და
შესძინა
მივლინებად
სხუაჲ
მონაჲ
.
ხოლო
მათ
იგიცა
გუემეს
და
წარავლინეს
ცუდი
.
Version: aC
ႣႠ
ႸႤႱႻႨႬႠ
ႫႨႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႱႾႭჃႠჂ
ႫႭႬႠჂ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႨႢႨႺႠ
ႢႭჃႤႫႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႺႭჃႣႨ
:.:.
Version: X
//
ႣႠ
ႸႤႾႻႨႬ[Ⴀ]
ႫႨႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႱႾႭჃႠ[Ⴢ]
ႫႭႬႠჂ
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႫႠႧ
ႨႢႨ/ႺႠ
ႢႭჃႤႫႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰ[ႠႥ]/ႪႨႬႤႱ
ႺႭჃႣႨ
Version: L
მერმე
კუალად
მიავლინა
სხუაჲ
მონაჲ
.
ხოლო
მათ
იგიცა
გუემეს
და
წარავლინეს
ცარიელი
.
Version: c
და
შესძინა
მივლინებად
სხუაჲ
მონაჲ
.
ხოლო
მათ
იგიცა
გუემეს
და
წარავლინეს
ცალიერი
.
Version: cA
ႣႠ
ႸႤჀႱႻႨႬႠ
ႫႨႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႱႾႭჃႠჂ
ႫႭႬႠჂ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႨႢႨႺႠ
ႢႭჃႤႫႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႺႠႪႨႤႰႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴛⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴂⴓⴄⴋⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴚⴓⴃⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႱႻႨႬႠ
ႫႨႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႱႾႭჃႠჂ
ႫႭႬႠჂ
.
ႾႭႪႭ
ႨႢႨႺႠ
ႢႭჃႤႫႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႺႭჃႣႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႸႤႱႻႨႬႠ
ႫႨႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႱႾႭჃႠჂ
ႫႭႬႠჂ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႨႢႨႺႠ
ႢႭჃႤႫႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႺႠႪႨႤႰႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႸႤႱႻႨႬႠ
ႫႨႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႱႾႭჃႠჂ
ႫႭႬႠჂ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႨႢႨႺႠ
ႢႭჃႤႫႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႺႠႪႨႤႰႨ
.
ႣႠ
ႸႤႱႻႨႬႠ
ႫႨႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႱႾႭჃႠჂ
ႫႭႬႠჂ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႨႢႨႺႠ
ႢႭჃႤႫႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႺႭჃႣႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႸႤႱႻႨႬႠ
ႫႨႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႱႾႭჃႠჂ
ႫႭႬႠჂ
'
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႨႢႨႺႠ
ႢႭჃႤႫႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႺႭჃႣႨ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႸႤႱႻႨႬႠ
ႫႨႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႱႾႭჃႠჂ
ႫႭႬႠჂ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႨႢႨႺႠ
ႢႭჃႤႫႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႨႢႨ
ႺႭჃႣႨ
.
Version: e
და
შესძინა
მივლინებად
სხუაჲ
მონაჲ
.
ხოლო
მათ
იგიცა
გუემეს
და
წარავლინეს
ცალიერი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႸႤႱႻႨႬႠ
ႫႨႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႱႾႭჃႠჂ
ႫႭႬႠჂ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႨႢႨႺႠ
ႢႭჃႤႫႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႺႭჃႣႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴛⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴂⴓⴄⴋⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴚⴓⴃⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႸႤჀႱႻႨႬႠ
ႫႨႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႱႾႭჃႠჂ
ႫႭႬႠჂ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႨႢႨႺႠ
ႢႭჃႤႫႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႺႠႪႨႤႰႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႱႻႨႬႠ
ႫႨႥႪႨႬႤႡႠႣ
ႱႾႭჃႠჂ
ႫႭႬႠჂ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႨႢႨႺႠ
ႢႭჃႤႫႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႠႥႪႨႬႤႱ
ႺႠႪႨႤႰႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴛⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴂⴓⴡⴋⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴚⴓⴃⴈ
.
Version: g
და
შესძინა
მივლინებად
სხუაჲ
მონაჲ
.
ხოლო
მათ
იგიცა
გუემეს
და
წარავლინეს
ცუდი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴛⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴢ
ⴋ{ⴍ}ⴌ{ⴀ}ⴢ
.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴂⴓⴄⴋⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴚ{ⴓ}ⴃⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴛⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴂⴓⴡⴋⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴚⴓⴃⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴛⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴂⴓⴡⴋⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴚⴓⴃⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴘⴄⴑⴛⴈⴌⴀ
ⴋⴈⴅⴊⴈⴌⴄⴁⴀⴃ
ⴑⴞⴓⴀⴢ
ⴋⴍⴌⴀⴢ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴈⴂⴈⴚⴀ
ⴂⴓⴄⴋⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴀⴅⴊⴈⴌⴄⴑ
ⴚⴓⴃⴈ
.
Version: gS
და
შესძინა
მივლინებად
სხვა
მონა
.
ხოლო
მათ
იგიცა
გუემეს
და
წარავლინეს
ცუდი
.
Verse: 12
Version: G
καὶ
προσέϑετο
τρίτον
πέμψαι
·
οἱ
δὲ
καὶ
τοῦτον
τραυματίσαντες
ἐξέβαλον
.
Version: H
Եւ
յաւել
զերրորդն
առաքել
.
նոքա
՝
եւ
զնա
վիրաւորեցին
,
եւ
հանին
արտաքս
։
Version: a
მერმე
კუალად
მიავლინა
მესამე
.
ხოლო
მათ
შეიპყრეს
და
დასდვეს
წყლულებაჲ
და
გამოაძეს
იგი
.
Version: aC
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႤႱႠႫႤ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႣႠ
ႣႠႱႣႥႤႱ
ႼႷႪႭჃႪႤႡႠჂ
ႣႠ
ႢႠႫႭႠႻႤႱ
ႨႢႨ
:
Version: X
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႪႠႣ
ႫႨႠ[Ⴅ]/ႪႨႬႠ
ႫႤႱႠႫჁ
Ⴞ(ႭႪႭ)
ႫႠ[Ⴇ]
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႣႠ
ႣႠႾႣ/ႥႤႱ
ႫႠႱ
ႼႷႪႭჃႪႤႡႠჂ
ႣႠ
ႢႠႫႭႾႠႻႤႱ
ႨႢ[Ⴈ]
Version: L
და
მერმე
შესძინა
მესამედ
და
მიავლინა
სხუაჲ
მონაჲ
.
ხოლო
მათ
შეიპყრეს
და
დასდვეს
წყლულებაჲ
და
გამოაძეს
გარე
.
Version: c
მერმე
კუალად
მიავლინა
მესამჱ
.
ხოლო
მათ
შეიპყრეს
და
დასდვეს
მას
წყლულებაჲ
და
გამოაძეს
იგი
.
Version: cA
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႤႱႠႫჁ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႣႠ
ႣႠႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
ႼႷႪႭჃႪႤႡႠჂ
ႣႠ
ႢႠႫႭႠႻႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴀⴇⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴡ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴗⴊⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴀⴛⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႠႧႠ
ႫႤႱႠႫჁ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႣႠ
ႣႠႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
ႼႷႪႭჃႪႤႡႠჂ
ႣႠ
ႢႠႫႭႠႻႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႭႠႥႪႨႬႠ
ႫႤႱႠႫႤ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႣႠ
ႣႠჀႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
ႼႷႪႭჃႪႤႡႠჂ
ႣႠ
ႢႠႫႭႠႻჁႱ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႭႠႥႪႨႬႠ
ႫႤႱႠႫჁ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႣႠ
ႣႠႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
ႼႷႪႭჃႪႤႡႠჂ
ႣႠ
ႢႠႫႭႠႻႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
ႫႤႰႫႤ
Ⴉ{ႭჃႠ}Ⴊ{Ⴀ}Ⴃ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႤႱႠႫჁ
'
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
'
ႣႠ
ႣႠႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
'
ႼႷႪႭჃႪႤႡႠჂ
'
ႣႠ
ႢႠႫႭႠႻႤႱ
ႨႢႨ
:
Version: cAn
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႤႱႠႫႤ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႣႠ
ႣႠႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
ႼႷႪႭჃႪႤႡႠჂ
ႣႠ
ႢႠႫႭႠႻႤႱ
ႨႢႨ
Version: e
მერმე
კუალად
მიავლინა
მესამჱ
.
ხოლო
მათ
შეიპყრეს
და
დასდვეს
მას
წყლულებაჲ
და
გამოაძეს
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႤႱႠႫႤ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႣႠ
ႣႠႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
ႼႷႪႭჃႪႤႡႠჂ
ႣႠ
ႢႠႫႭႠႻႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴡ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴗⴊⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴀⴛⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႤႱႠႫჁ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႣႠ
ႣႠႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
ႼႷႪႭჃႪႤႡႠჂ
ႣႠ
ႢႠႫႭႠႻႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႫႤႰႫႤ
ႩႭჃႠႪႠႣ
ႫႨႠႥႪႨႬႠ
ႫႤႱႠႫჁ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႸႤႨႮႷႰႤႱ
ႣႠ
ႣႠႱႣႥႤႱ
ႫႠႱ
ႼႷႪႭჃႪႤႡႠჂ
ႣႠ
ႢႠႫႭႠႻႤႱ
ႨႢႨ
.
Version: ek
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴗⴊⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴀⴛⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
მერმე
კუალად
მიავლინა
მესამე
.
ხოლო
მათ
შეიპყრეს
და
დასდვეს
მას
წყლულებაჲ
და
გამოაძეს
იგი
.
Version: gv
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉ{ⴓⴀ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄ
.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴜⴗⴊⴍⴊⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴀⴛⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴗⴊⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴀⴛⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴗⴊⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴀⴛⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴉⴓⴀⴊⴀⴃ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴘⴄⴈⴎⴗⴐⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴑⴃⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴜⴗⴊⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴀⴛⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
მერმე
კუალად
მიავლინა
მესამე
.
ხოლო
მათ
შეიპყრეს
და
დასდვეს
მას
წყლულება
და
გამოაძეს
იგი
.
Verse: 13
Version: G
εἶπεν
δὲ
ὁ
κύριος
τοῦ
ἀμπελῶνος
,
Τί
ποιήσω
;
πέμψω
τὸν
υἱόν
μου
τὸν
ἀγαπητόν
·
ἴσως
τοῦτον
ἐντραπήσονται
.
Version: H
Ասէ
տէր
այգւոյն
.
զինչ
արարից
,
առաքեցից
զորդի
իմ
սիրելի
,
թերեւս
ի
սմանէ
պատկառեսցեն
։
Version: a
და
თქუა
უფალმან
ვენაჴისამან
:
რაჲ
ვყო
?
მივავლინო
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
ვინ
იცის
,
ამისა
შეიკდიმონ
.
Version: aC
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭ
:
ႫႨႥႠႥႪႨႬႭ
ႻႤჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
:
ႥႨႬ
ႨႺႨႱ
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႨႩႣႨႫႭႬ
:.
Version: X
ႣႠ
ႧႵ(ႭჃ)Ⴀ
Ⴍ(ჃႴႠႪႫႠ)Ⴌ
ႥႤႬႠჄႨ[ႱႠ]
ႫႠႬ
ႰႠჂ
ႥႷႭ
ႫႨ[ႥႠႥ]/ႪႨႬႭ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠ[ႷႭჃႠ]/ႰႤႪႨ
ႥႨ[Ⴌ]
. . .
ႠႫႨ[ႱႠ]
ႸႤႨႩႣႨႫႭႬ
Version: L
და
თქუა
უფალმან
მის
ვენაჴისამან
:
რაჲ-მე
ვყო
,
მივავლინო
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
ვინ
იცის
,
მისი
შეიკდიმონ
.
Version: c
და
თქუა
უფალმან
მან
მის
ვენაჴისამან
:
რაჲ
ვყო
?
მივავლინო
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
ვინ
იცის
,
ამისი
შეიკდიმონ
.
Version: cA
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭ
?
ႫႨႥႠႥႪႨႬႭ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႥႨႬ
ႨႺႨႱ
,
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႨႩႣႨႫႭႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
?
ⴋⴈⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴅⴈⴌ
ⴈⴚⴈⴑ
,
ⴘⴄⴈⴉⴃⴈⴋⴍⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭ
?
ႫႨႥႠႥႪႨႬႭ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႥႨႬ
ႨႺႨႱ
,
ႸႤႨႩႣႨႫႭႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭ
?
ႫႨႥႠႥႪႨႬႭ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႥႨႬ
ႨႺႨႱ
,
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႨႩႣႨႫႭႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭ
?
ႫႨႥႠႥႪႨႬႭ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႥႨႬ
ႨႺႨႱ
,
ႠႫႨႱႨ
ႸႤႨႩႣႨႫႭႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႫႠႬ
ႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
'
ႰႠჂ
ႥႷႭ
ႼႠႰႥႠႥႪႨႬႭ
'
ႻჁ
ႹႤႫႨ
'
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
'
ႥႨႬ
ႨႺႨႱ
ႸႤႨႩႣႨႫ[ႭႬ
ႠႫႨႱႨ]
Version: cAn
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
ႰႠჂ
ႥႷႭ
ႫႨႥႠႥႪႨႬႭ
ႻႤ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
ႥႨႬ
ႨႺႨႱ
ႠႫႨႱႨ
ႸႤႨႩႣႨႫႭႬ
:
Version: e
და
თქუა
უფალმან
მან
მის
ვენაჴისამან
:
რაჲ
ვყო
?
მივავლინო
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
ვინ
იცის
,
ამისი
შეიკდიმონ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭ
?
ႫႨႥႠႥႪႨႬႭ
ႻႤ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႥႨႬ
ႭჃႼႷႨႱ
,
ႸႤႨႩႣႨႫႭႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
?
ⴋⴈⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
ⴛⴡ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴅⴈⴌ
ⴓⴜⴗⴈⴑ
,
ⴘⴄⴈⴉⴃⴈⴋⴍⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭ
?
ႫႨႥႠႥႪႨႬႭ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႥႨႬ
ႨႺႨႱ
,
ႠႫႨႱႠ
ႸႤႨႩႣႨႫႭႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႧႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
:
ႰႠჂ
ႥႷႭ
?
ႫႨႥႠႥႪႨႬႭ
ႻჁ
ႹႤႫႨ
ႱႠႷႭჃႠႰႤႪႨ
,
ႥႨႬ
ႨႺႨႱ
,
ႸႤႨႩႣႨႫႭႬ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
?
ⴋⴈⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴅⴈⴌ
ⴓⴜⴗⴈⴑ
,
ⴘⴄⴈⴉⴃⴈⴋⴍⴌ
ⴋⴈⴑⴂⴀⴌ
.
Version: g
და
თქუა
უფალმან
მის
ვენაჴისამან
:
რაჲ
ვყო
?
მივავლინო
ძჱ
ჩემი
საყუარელი
,
ვინ
უწყის
,
შეიკდიმონ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴅⴗⴍ
?
ⴋⴈⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
ⴛ{ⴄ}ⴢ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴈ
ⴑ{ⴀ}ⴗⴣ{ⴀ}ⴐ{ⴄ}ⴊⴈ
,
ⴅⴈⴌ
ⴓⴜⴗⴈⴑ
,
ⴘⴄⴈⴉⴃⴈⴋⴍⴌ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
?
ⴋⴈⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴅⴈⴌ
ⴓⴜⴗⴈⴑ
,
ⴘⴄⴈⴉⴃⴈⴋⴍⴌ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
?
ⴋⴈⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴅⴈⴌ
ⴓⴜⴗⴈⴑ
,
ⴘⴄⴈⴉⴃⴈⴋⴍⴌ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
:
ⴐⴀⴢ
ⴅⴗⴍ
?
ⴋⴈⴅⴀⴅⴊⴈⴌⴍ
ⴛⴄ
ⴙⴄⴋⴈ
ⴑⴀⴗⴓⴀⴐⴄⴊⴈ
,
ⴅⴈⴌ
ⴓⴜⴗⴈⴑ
,
ⴘⴄⴈⴉⴃⴈⴋⴍⴌ
.
Version: gS
და
თქუა
უფალმან
მის
ვენაჴისამან
:
რაჲ
ვყო
?
მივავლინო
ძე
ჩემი
საყუარელი
,
ვინ
უწყის
,
შეიკდიმონ
.
Verse: 14
Version: G
ἰδόντες
δὲ
αὐτὸν
οἱ
γεωργοὶ
διελογίζοντο
πρὸς
ἀλλήλους
λέγοντες
,
Οὗτός
ἐστιν
ὁ
κληρονόμος
·
ἀποκτείνωμεν
αὐτόν
,
ἵνα
ἡμῶν
γένηται
ἡ
κληρονομία
.
Version: H
Իբրեւ
տեսին
զնա
մշակքն
,
խորհեցան
ընդ
միմիայնս
՝
եւ
ասեն
.
սա
է
ժառանգն
.
սպանցուք
զսա
,
զի
մեր
լինիցի
ժառանգութիւնն
։
Version: a
ხოლო
ვითარცა
იხილეს
ქუეყანისმოქმედთა
მათ
,
ზრახვიდეს
ურთიერთას
:
ესე
არს
მკჳდრი
,
მოვკლათ
იგი
,
რაჲთა
ჩუენდა
იყოს
სამკჳდრებელი
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}Ⴌ{Ⴈ}ႱႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
:
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႩჃႣႰႨ
ႫႭႥႩႪႠႧ
ႨႢႨ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႨႷႭႱ
ႱႠႫႩჃႣႰႤႡႤႪႨ
Version: X
Ⴞ(ႭႪႭ)
. . . .
ႵႭჃႤႷႠ/ႬႨႱ
[ႫႭႵ]ႫႤႣႧႠ
Ⴋ[ႠႧ]
Version: L
ხოლო
ქუეყანისმოქმედთა
მათ
ვითარცა
იხილეს
იგი
,
ზრახვა-ყვეს
ურთიერთას
და
თქუეს
:
ესე
არს
მკჳდრი
,
მოვედით
და
მოვკლათ
იგი
,
რაჲთა
ჩუენდა
იყოს
სამკჳდრებელი
ესე
...
Version: c
ხოლო
ვითარცა
იხილეს
იგი
ქუეყანისმოქმედთა
მათ
,
ზრახვიდეს
ურთიერთას
და
თქუეს
:
ესე
არს
მკჳდრი
,
მოვედით
და
მოვკლათ
იგი
,
რაჲთა
ჩუენდა
იყოს
სამკჳდრებელი
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
,
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႧႠႱ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႩჃႣႰႨ
,
ႫႭႥႩႪႠႧ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႨႷႭႱ
ႱႠႫႩჃႣႰႤႡႤႪႨ
ႤႱႤ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀⴗⴅⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴉⴣⴃⴐⴈ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴉⴊⴀⴇ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴁⴄⴊⴈ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
,
ႦႰႠႾႥႠႷႥႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႩჃႣႰႨ
,
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႩႪႠႧ
ႨႢႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႨႷႭႱ
ႱႠႫႩჃႣႰႤႡႤႪႨ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
,
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႩჃႣႰႨ
,
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႩႪႠႧ
ႨႢႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႨႷႭႱ
ႱႠႫႩჃႣႰႤႡႤႪႨ
ႤႱႤ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
,
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႩჃႣႰႨ
,
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႩႪႠႧ
ႨႢႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႨႷႭႱ
ႱႠႫႩჃႣႰႤႡႤႪႨ
ႤႱႤ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
'
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႨႱႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
'
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႩႪႠႧ
ႨႢႨ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႨႷႭႱ
'
ႱႠႫႩჃႣႰႤႡႤႪႨ
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႨႱႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႩႭჃႨႣႰႨ
ႫႭႥႩႪႠႧ
ႨႢႨ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
Ⴙ{ႭჃႤ}ႬႣႠ
ႨႷႭႱ
ႱႠႫႩჃႨႣႰႤႡႤႪႨ
:
Version: e
ხოლო
ვითარცა
იხილეს
იგი
ქუეყანისმოქმედთა
მათ
,
ზრახვიდეს
ურთიერთას
და
თქუეს
:
ესე
არს
მკჳდრი
,
მოვედით
და
მოვკლათ
იგი
,
რაჲთა
ჩუენდა
იყოს
სამკჳდრებელი
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
,
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႰႱ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႩჃႣႰႨ
,
ႫႭႥႤႣႨႧ
ႣႠ
ႫႭႥႩႪႠႧ
ႨႢႨ
,
ႰႠჂႧႠ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႨႷႭႱ
ႱႠႫႩჃႣႰႤႡႤႪႨ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌⴈ{ⴑ}ⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴉⴣⴃⴐⴈ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴉⴊⴀⴇ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴁⴄⴊⴈ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႫႭႵႫႤႣႧႠ
ႫႠႧ
,
ႦႰႠႾႥႨႣႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႧႠႱ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႩჃႣႰႨ
,
ႫႭႥႩႪႠႧ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႨႷႭႱ
ႱႠႫႩჃႣႰႤႡႤႪႨ
ႤႱႤ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႫႭႵႫႤႣႧႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႾႨႪႤႱ
ႨႢႨ
,
ႦႰႠႾႥႠ-ႷႥႤႱ
ႭჃႰႧႨႤႰႧႠႱ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႤႱႤ
ႠႰႱ
ႫႩჃႣႰႨ
,
ႫႭႥႩႪႠႧ
ႨႢႨ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႹႭჃႤႬႣႠ
ႨႷႭႱ
ႱႠႫႩჃႣႰႤႡႤႪႨ
ႤႱႤ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ
ⴗⴅⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴐⴑ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴉⴣⴃⴐⴈ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴉⴊⴀⴇ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴁⴄⴊⴈ
.
Version: g
ხოლო
ვითარცა
იხილეს
იგი
ქუეყანისმოქმედთა
მათ
,
ზრახვა-ყვეს
ურთიერთას
და
თქუეს
:
ესე
არს
მკჳდრი
,
მოვედით
და
მოვკლათ
იგი
,
რაჲთა
ჩუენდა
იყოს
სამკჳდრებელი
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗⴀⴌⴈⴑⴀⴋⴍⴕⴋ{ⴄ}ⴃⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
,
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅ{ⴄ}ⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴉⴣⴃⴐⴈ
,
ⴋ{ⴍⴅⴄ}ⴃ{ⴈ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴉⴊ{ⴀ}ⴇ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌⴃⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑ{ⴀ}ⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴁ{ⴄ}ⴊⴈ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴕⴓⴡⴗⴀⴌⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴉⴣⴃⴐⴈ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴉⴊⴀⴇ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴁⴄⴊⴈ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴉⴣⴃⴐⴈ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴉⴊⴀⴇ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴁⴄⴊⴈ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴞⴈⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴇⴀ
,
ⴆⴐⴀⴞⴅⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴓⴐⴇⴈⴄⴐⴇⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴄⴑⴄ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴉⴣⴃⴐⴈ
,
ⴋⴍⴅⴄⴃⴈⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴅⴉⴊⴀⴇ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴙⴓⴄⴌⴃⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴑⴀⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴁⴄⴊⴈ
.
Version: gS
ხოლო
ვითარცა
იხილეს
იგი
ქვეყანისმოქმედთა
მათ
,
ზრახვა-ყვეს
ურთიერთას
და
თქუეს
:
ესე
არს
მკჳდრი
,
მოვედით
და
მოვკლათ
იგი
,
რაჲთა
ჩუენდა
იყოს
სამკჳდრებელი
.
Verse: 15
Version: G
καὶ
ἐκβαλόντες
αὐτὸν
ἔξω
τοῦ
ἀμπελῶνος
ἀπέκτειναν
.
τί
οὖν
ποιήσει
αὐτοῖς
ὁ
κύριος
τοῦ
ἀμπελῶνος
;
Version: H
Եւ
հանին
զնա
արտաքս
քան
զայգին
՝
եւ
սպանին
։
Արդ
զինչ
արասցէ
ընդ
նոսա
տէր
այգւոյն
։
Version: a
და
განიყვანეს
იგი
გარეშე
სავენაჴესა
მას
და
მოკლეს
.
აწ
რაჲ
უყოს
მათ
უფალმან
სავენაჴისამან
?
Version: aC
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႫႠႱ
:
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
ႠႼ
ႰႠჂ
ႭჃႷႭႱ
ႫႠႧ
.
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႱႠႥႤႬႠჄႨႱႠ
:
ႫႠႬ
Version: L
და
განიყვანეს
იგი
გარეშე
სავენაჴესა
მას
და
მოკლეს
.
აწ
რაჲ
უყოს
უფალმან
სავენაჴოჲსამან
?
Version: c
და
განიყვანეს
იგი
გარეშე
სავენაჴესა
მას
და
მოკლეს
.
აწ
რაჲ
უყოს
უფალმან
სავენაჴისამან
?
Version: cA
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
.
ႠႼ
ႰႠჂ
ႭჃႷႭႱ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႱႠႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
.
ⴀⴜ
ⴐⴀⴢ
ⴓⴗⴍⴑ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
?
Version: cP
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
.
ႠႼ
ႰႠჂ
ႭჃႷႭႱ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႨႱ
ႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
?
Version: cD
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
.
ႠႼ
ႰႠჂ
ႭჃႷႭႱ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႱႠႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
?
Version: cE
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸჁ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
.
ႠႼ
ႰႠჂ
ႭჃႷႭႱ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႱႠႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
?
Version: cQ
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႫႠႱ
'
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
'
ႠႼ
ႰႠჂ
ႭჃႷႭႱ
ႫႠႧ
'
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႱႠႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
'
Version: cAn
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႫႨႱႢႠႬ
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
:
ႠႼ
ႰႠჂ
ႭჃႷႭႱ
ႫႠႧ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
ႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
Version: e
და
განიყვანეს
იგი
გარეშე
სავენაჴესა
მას
და
მოკლეს
.
აწ
რაჲ
უყოს
უფალმან
სავენაჴისამან
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
.
ႠႼ
ႰႠჂ
ႭჃႷႭႱ
ႫႠႧ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴡ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
.
ⴀⴜ
ⴐⴀⴢ
ⴓⴗⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
?
Version: eA
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
.
ႠႼ
ႰႠჂ
ႭჃႷႭႱ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႱႠႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
?
Version: eB
ႣႠ
ႢႠႬႨႷႥႠႬႤႱ
ႨႢႨ
ႢႠႰႤႸႤ
ႱႠႥႤႬႠჄႤႱႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႭႩႪႤႱ
.
ႠႼ
ႰႠჂ
ႭჃႷႭႱ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႱႠႥႤႬႠჄႨႱႠႫႠႬ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
.
ⴀⴜ
ⴐⴀⴢ
ⴓⴗⴍⴑ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
?
Version: g
და
განიყვანეს
იგი
გარეშე
სავენაჴესა
მას
და
მოკლეს
.
აწ
რაჲ
უყოს
მათ
უფალმან
სავენაჴისამან
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴄⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
.
ⴀⴜ
ⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴓⴗⴍⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
.
ⴀⴜ
ⴐⴀⴢ
ⴓⴗⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
.
ⴀⴜ
ⴐⴀⴢ
ⴓⴗⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴈⴗⴅⴀⴌⴄⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴂⴀⴐⴄⴘⴄ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴊⴄⴑ
.
ⴀⴜ
ⴐⴀⴢ
ⴓⴗⴍⴑ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴑⴀⴅⴄⴌⴀⴤⴈⴑⴀⴋⴀⴌ
?
Version: gS
და
განიყვანეს
იგი
გარეშე
სავენაჴესა
მას
და
მოკლეს
.
აწ
რაჲ
უყოს
მათ
უფალმან
სავენაჴისამან
?
Verse: 16
Version: G
ἐλεύσεται
καὶ
ἀπολέσει
τοὺς
γεωργοὺς
τούτους
,
καὶ
δώσει
τὸν
ἀμπελῶνα
ἄλλοις
.
ἀκούσαντες
δὲ
εἶπαν
,
Μὴ
γένοιτο
.
Version: H
Ոչ
ապաքէն
գայցէ
եւ
կորուսանիցէ
զմշակսն
զայնոսիկ
,
եւ
տայցէ
զայգին
՝
այլոց
։
Իբրեւ
լուան
՝
ասեն
.
քաւ
՝
մի
լիցի
։
Version: a
მოვიდეს
და
წარწყმიდნეს
ქუეყანისმოქმედნი
იგი
და
მისცეს
ვენაჴი
იგი
სხუათა
.
ხოლო
მათ
ვითარცა
ესმა
ესე
,
თქუეს
:
ნუ
იყოფინ!
Version: aC
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႤႱ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႥႤႬႠჄႨ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႧႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႬႭჃ
ႨႷႭႴႨႬ
Version: L
მოვიდეს
და
წარწყმიდნეს
ქუეყანისმოქმედნი
იგი
და
მისცეს
ვენაჴი
იგი
სხუათა
.
ხოლო
მათ
ვითარცა
ესმა
ესე
,
თქუეს
:
ნუ
იყოფინ!
Version: c
მოვიდეს
და
წარწყმიდნეს
ქუეყანისმოქმედნი
იგი
და
მისცეს
ვენაჴი
იგი
სხუათა
.
ხოლო
მათ
ესმა
ესე
და
თქუეს
:
ნუ
იყოფინ!
Version: cA
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႤႱ
ႥႤႬႠჄႨ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႧႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႬႭჃ
ႨႷႭႴႨႬ!
Version: cR
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴈⴗⴍⴔⴈⴌ!
Version: cP
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႥႤႬႠჄႨ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႧႠ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႬႭჃ
ႨႷႭႴႨႬ!
Version: cD
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႤႱ
ႥႤႬႠჄႨ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႧႠ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႬႭჃ
ႨႷႭႴႨႬ!
Version: cE
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႥႤႬႠჄႨ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႧႠ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႬႭჃ
ႨႷႭႴႨႬ!
Version: cQ
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႤႱ
'
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
'
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႱ
'
ႥႤႬႠჄႨ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႧႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႬႭჃ
ႨႷႭႴႨႬ
:
Version: cAn
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႤႱ
Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴗ{Ⴀ}ႬႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႥႤႬႠჄႨ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႧႠ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႬႭჃ
ႨႷႭႴႨႬ
:
Version: e
მოვიდეს
და
წარწყმიდნეს
ქუეყანისმოქმედნი
იგი
და
მისცეს
ვენაჴი
იგი
სხუათა
.
ხოლო
მათ
ესმა
ესე
და
თქუეს
:
ნუ
იყოფინ!
Version: et
Version: eF
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႥႤႬႠჄႨ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႧႠ
.
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႬႭჃ
ႨႷႭႴႨႬ!
Version: eG
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴀⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴈⴗⴍⴔⴈⴌ!
Version: eA
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႤႱ
ႥႤႬႠჄႨ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႧႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႬႭჃ
ႨႷႭႴႨႬ!
Version: eB
ႫႭႥႨႣႤႱ
ႣႠ
ႼႠႰႼႷႫႨႣႬႤႱ
ႵႭჃႤႷႠႬႨႱႫႭႵႫႤႣႬႨ
ႨႢႨ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႱ
ႥႤႬႠჄႨ
ႨႢႨ
ႱႾႭჃႠႧႠ
.
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႤႱႫႠ
ႤႱႤ
ႣႠ
ႧႵႭჃႤႱ
:
ႬႭჃ
ႨႷႭႴႨႬ!
Version: ek
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
,
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴈⴗⴍⴔⴈⴌ!
Version: g
მოვიდეს
და
წარწყმიდნეს
ქუეყანისმოქმედნი
იგი
და
მისცეს
ვენაჴი
იგი
სხუათა
.
ხოლო
მათ
ესმა
ესე
და
თქუეს
:
ნუ
იყოფინ!
Version: gv
ⴋ{ⴍ}ⴅ{ⴈ}ⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜ{ⴀ}ⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴄⴑ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴗ{ⴀ}ⴌⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴅ{ⴄ}ⴌ{ⴀ}ⴤⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞ{ⴓⴀ}ⴇⴀ
:.
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓⴄⴄ}ⴑ
:
ⴌⴓ
ⴈⴗⴍⴔⴈⴌ!
Version: gH
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴈⴗⴍⴔⴈⴌ!
Version: gI
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
:
ⴌⴓ
ⴈⴗⴍⴔⴈⴌ!
Version: gK
ⴋⴍⴅⴈⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴜⴀⴐⴜⴗⴋⴈⴃⴌⴄⴑ
ⴕⴓⴄⴗⴀⴌⴈⴑⴋⴍⴕⴋⴄⴃⴌⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴑ
ⴅⴄⴌⴀⴤⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴑⴞⴓⴀⴇⴀ
.
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴑⴋⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴃⴀ
ⴇⴕⴓⴄⴑ
:
ⴌⴓ
ⴈⴗⴍⴔⴈⴌ!
Version: gS
მოვიდეს
და
წარწყმიდნეს
ქუეყანისმოქმედნი
იგი
და
მისცეს
ვენაჴი
იგი
სხუათა
.
ხოლო
მათ
ესმა
ესე
და
თქვეს
:
ნუ
იყოფინ
.
Verse: 17
Version: G
ὁ
δὲ
ἐμβλέψας
αὐτοῖς
εἶπεν
,
Τί
οὖν
ἐστιν
τὸ
γεγραμμένον
τοῦτο
·
Λίϑον
ὃν
ἀπεδοκίμασαν
οἱ
οἰκοδομοῦντες
,
οὗτος
ἐγενήϑη
εἰς
κεϕαλὴν
γωνίας
;
Version: H
Եւ
նա
հայեցեալ
ընդ
նոսա
ասէ
.
իսկ
զինչ
իցէ
այն
որ
գրեալն
է
՝
եթէ
վէմն
զոր
անարգեցին
շինօղքն
,
նա
եղեւ
գլուխ
անկեան
։
Version: a
ხოლო
თავადმან
მიხედა
მათ
და
ჰრქუა
:
ვითარ
არს
წერილი
ესე
:
ლოდი
,
რომელ
შეურაცხ-ყვეს
მაშენებელთა
,
იგი
იქმნა
თავ
საკიდურთა
?
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႾႤႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႠႰႱ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
:
ႪႭႣႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႸႤႭჃႰႠႺႾႷႥႤႱ
ႫႠႸႤႬႤႡႤႪႧႠ
ႨႢႨ
ႨႵႫႬႠ
ႧႠႥ
ႱႠႩႨႣႭჃႰႧႠ
Version: L
ხოლო
თავადმან
მიხედა
მათ
და
ჰრქუა
:
ვითარ
არს
წერილი
ესე
:
ლოდი
,
რომელ
შეურაცხ-ყვეს
მაშჱნებელთა
,
იგი
იქმნა
თავ
კიდეთა
?
Version: c
ხოლო
თავადმან
მიჰხედა
მათ
და
ჰრქუა
:
ვითარ
არს
წერილი
ესე
:
ლოდი
,
რომელ
შეურაცხ-ყვეს
მაშენებელთა
,
იგი
იქმნა
თავ
საკიდურთა
?
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
:
ႥႨႧႠႰ
ႠႰႱ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
:
ႪႭႣႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႥႤႱ
ႫႠႸჁႬႤႡႤႪႧႠ
,
ႨႢႨ
ႨႵႫႬႠ
ႧႠႥ
ႱႠႩႨႣႭჃႰႧႠ
?
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
:
ⴊⴍⴃⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴘⴡⴌⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴇⴀⴅ
ⴑⴀⴉⴈⴃⴓⴐⴈⴑⴀ
?
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႭჃႢႭ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ႠႰႱ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
:
ႪႭႣႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႥႤႱ
ႫႠႸჁႬႤႡႤႪႧႠ
,
ႨႢႨ
ႨႵႫႬႠ
ႧႠႥ
ႱႠႩႨႣႭჃႰႨႱႠ
?
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ႠႰႱ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
:
ႪႭႣႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႥႤႱ
ႫႠႸႤႬႤႡႤႪႧႠ
,
ႨႢႨ
ႨႵႫႬႠ
ႧႠႥ
ႱႠႩႨႣႭჃႰႧႠ
?
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ႠႰႱ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
:
ႪႭႣႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႥႤႱ
ႫႠႸႤႬႤႡႤႪႧႠ
,
ႨႢႨ
ႨႵႫႬႠ
ႧႠႥ
ႱႠႩႨႣႭჃႰႧႠ
?
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႾႤႣႬႠ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႠႰႱ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
:
ႪႭႣႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႸႤႭჃႰႠႺႾႷႥႤႱ
.
ႫႠႸႤႬႤႡႤႪႧႠ
ႨႢႨ
ႨႵႫႬႠ
ႧႠႥ
ႱႠႩႨႣႭჃႰႧႠ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႾႤႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႠႰႱ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
ႪႭႣႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႸჁႭჃႰႺႾႷႥႤႱ
ႫႠႸႤႬჁႡႤႪႧႠ
ႨႢႨ
ႨႵႫႬႠ
ႧႠႥ
ႱႠႩႨႣႭჃႰႨႱႠ
:
Version: e
ხოლო
თავადმან
მიჰხედა
მათ
და
ჰრქუა
:
ვითარ
არს
წერილი
ესე
:
ლოდი
,
რომელ
შეურაცხ-ყვეს
მაშენებელთა
,
იგი
იქმნა
თავ
საკიდურთა
?
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨႾႤႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ႠႰႱ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
:
ႪႭႣႨ
,
ႰႭႫႤႪ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႥႤႱ
ႫႠႸႤႬႤႡႤႪႧႠ
,
ႨႢႨ
ႨႵႫႬႠ
ႧႠႥ
ႱႠႩႨႣႭჃႰႨႱႠ
?
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴌⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
:
ⴊⴍⴃⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴇⴀⴅ
ⴑⴀⴉⴈⴃⴓⴐⴈⴑⴀ
?
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ႠႰႱ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
:
ႪႭႣႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႥႤႱ
ႫႠႸჁႬႤႡႤႪႧႠ
,
ႨႢႨ
ႨႵႫႬႠ
ႧႠႥ
ႱႠႩႨႣႭჃႰႧႠ
?
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႧႠႥႠႣႫႠႬ
ႫႨჀႾႤႣႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႥႨႧႠႰ
ႠႰႱ
ႼႤႰႨႪႨ
ႤႱႤ
:
ႪႭႣႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}Ⴊ
ႸႤႭჃႰႠႺႾ-ႷႥႤႱ
ႫႠႸჁႬႤႡႤႪႧႠ
,
ႨႢႨ
ႨႵႫႬႠ
ႧႠႥ
ႱႠႩႨႣႭჃႰႨႱႠ
?
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴠⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
:
ⴊⴍⴃⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴇⴀⴅ
ⴑⴀⴉⴈⴃⴓⴐⴇⴀ
?
Version: g
ხოლო
თავადმან
მიხედა
მათ
და
ჰრქუა
:
ვითარ
არს
წერილი
ესე
:
ლოდი
,
რომელ
შეურაცხ-ყვეს
მაშენებელთა
,
იგი
იქმნა
თავ
კიდეთა
?
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴇ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴃⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴞⴄⴃⴌⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
:
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
:
ⴊⴍⴃⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴇⴀⴅⴑⴀⴉⴈⴃⴓⴐⴈⴑⴀ
?
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
:
ⴊⴍⴃⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴇⴀⴅ
ⴉⴈⴃⴄⴇⴀ
?
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
:
ⴊⴍⴃⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴇⴀⴅ
ⴉⴈⴃⴄⴇⴀ
?
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴇⴀⴅⴀⴃⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴞⴄⴃⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴀⴐⴑ
ⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
ⴄⴑⴄ
:
ⴊⴍⴃⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊ
ⴘⴄⴓⴐⴀⴚⴞ-ⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴘⴄⴌⴄⴁⴄⴊⴇⴀ
,
ⴈⴂⴈ
ⴈⴕⴋⴌⴀ
ⴇⴀⴅ
ⴉⴈⴃⴄⴇⴀ
?
Version: gS
ხოლო
თავადმან
მან
მიხედა
მათ
და
ჰრქვა
:
ვითარ
არს
წერილი
ესე
:
ლოდი
,
რომელ
შეურაცხ-ყვეს
მაშენებელთა
,
იგი
იქმნა
თავკიდეთა
?
Verse: 18
Version: G
πᾶς
ὁ
πεσὼν
ἐπ
'
ἐκεῖνον
τὸν
λίϑον
συνϑλασϑήσεται
·
ἐϕ
'
ὃν
δ
'
ἂν
πέσῃ
,
λικμήσει
αὐτόν
.
Version: H
Ամենայն
՝
որ
ընդհարցի
ընդ
վէմս
ընդ
այս
.
խորտակեսցի
,
եւ
յորոյ
վերայ
անկցի
՝
հոսեսցէ
զնա
։
Version: a
ყოველი
რომელი
დაეცეს
ლოდსა
მას
ზედა
,
შეიმუსროს
;
და
რომელსა
ზედა
დაეცეს
,
განანქრიოს
.
Version: aC
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႨ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႨ
ႣႠႤႺႤႱ
ႪႭႣႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
ႸႤႨႫႭჃႱႰႭႱ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠႤႺႤႱ
ႢႠႬႠႬႵႰႨႭႱ
.
Version: L
ყოველი
,
რომელი
დაეცეს
ლოდსა
მას
ზედა
,
შეიმუსროს
;
და
რომელსა
ზედა
დაეცეს
,
განიქრიოს
.
Version: c
ყოველი
,
რომელი
დაეცეს
ლოდსა
მას
ზედა
,
შეიმუსროს
;
და
რომელსა
ზედა
დაეცეს
,
განაქრიოს
იგი
.
Version: cA
ႷႭႥႤႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႣႠႤႺႤႱ
ႪႭႣႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
ႸႤႨႫႭჃႱႰႭႱ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠႤႺႤႱ
,
ႢႠႬႨႵႰႨႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴄⴚⴄⴑ
ⴊⴍⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴘⴄⴈⴋⴓⴑⴐⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴄⴑ
,
ⴂⴀⴌⴀⴕⴐⴈⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႣႠႤႺႤႱ
ႪႭႣႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႸႤႨႫႭჃႱႰႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠႤႺႤႱ
,
ႢႠႬႠႵႰႨႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႣႠႤႺႤႱ
ႪႭႣႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႸႤႨႫႭჃႱႰႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠႤႺႤႱ
,
ႢႠႬႠႵႰႨႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႣႠႤႺႤႱ
ႪႭႣႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႸႤႨႫႭჃႱႰႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠႤႺႤႱ
,
ႢႠႬႠႵႰႨႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႣႠႤႺႤႱ
ႪႭႣႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႸႤႨႫႭჃႱႰႭႱ
'
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
'
ႣႠႤႺႤႱ
ႢႠႬႠႵႰႨႭႱ
ႨႢႨ
:
Version: cAn
Ⴗ{ႭႥႤႪ}Ⴈ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႣႠႤႺႤႱ
ႪႭႣႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႸႤႨႫႭჃႱႰႭႱ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႣႠ
:
ႤႺႤႱ
ႢႠႬႨႵႰႨႭႱ
ႨႢႨ
:
Version: e
ყოველი
,
რომელი
დაეცეს
ლოდსა
მას
ზედა
,
შეიმუსროს
;
და
რომელსა
ზედა
დაეცეს
,
განაქრიოს
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႷႭႥႤႪႨ
,
ႰႭႫႤႪႨ
ႣႠႤႺႤႱ
ႪႭႣႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႸႤႨႫႭჃႱႰႭႱ
;
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠႤႺႤႱ
,
ႢႠႬႠႵႠႰႥႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴄⴚⴄⴑ
ⴊⴍⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴘⴄⴈⴋⴓⴑⴐⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴄⴑ
,
ⴂⴀⴌⴀⴕⴀⴐⴅⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႷႭႥႤႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႣႠႤႺႤႱ
ႪႭႣႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႸႤႨႫႭჃႱႰႭႱ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠႤႺႤႱ
,
ႢႠႬႨႵႰႨႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႷႭႥႤႪႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤႪ}Ⴈ
ႣႠႤႺႤႱ
ႪႭႣႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႸႤႨႫႭჃႱႰႭႱ
;
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႱႠ
ႦႤႣႠ
ႣႠႤႺႤႱ
,
ႢႠႬႠႵႰႨႭႱ
ႨႢႨ
.
Version: ek
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴄⴚⴄⴑ
ⴊⴍⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴘⴄⴈⴋⴓⴑⴐⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴄⴑ
,
ⴂⴀⴌⴀⴕⴐⴈⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
ყოველი
რომელი
დაეცეს
ლოდსა
მას
ზედა
,
შეიმუსროს
;
და
რომელსა
ზედა
დაეცეს
,
განანქრიოს
იგი
.
Version: gv
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴈ
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴈ
ⴃⴀⴄⴚⴄⴑ
ⴊⴍⴃⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴘⴄⴈⴋⴍⴑⴐⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴄⴑ
,
ⴂ{ⴀ}ⴌⴀⴕⴀⴐⴅⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
:.
Version: gH
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴄⴚⴄⴑ
ⴊⴍⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴘⴄⴈⴋⴓⴑⴐⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴄⴑ
,
ⴂⴀⴌⴀⴌⴕⴐⴈⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴄⴚⴄⴑ
ⴊⴍⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴘⴄⴈⴋⴓⴑⴐⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴄⴑ
,
ⴂⴀⴌⴀⴌⴕⴐⴈⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴗⴍⴅⴄⴊⴈ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴈ
ⴃⴀⴄⴚⴄⴑ
ⴊⴍⴃⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴘⴄⴈⴋⴓⴑⴐⴍⴑ
;
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴃⴀⴄⴚⴄⴑ
,
ⴂⴀⴌⴀⴌⴕⴐⴈⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
ყოველი
,
რომელი
დაეცეს
ლოდს
მას
ზედა
,
შეიმუსროს
;
და
რომელსა
ზედა
დაეცეს
,
განანქრიოს
იგი
.
Verse: 19
Version: G
Καὶ
ἐζήτησαν
οἱ
γραμματεῖς
καὶ
οἱ
ἀρχιερεῖς
ἐπιβαλεῖν
ἐπ
'
αὐτὸν
τὰς
χεῖρας
ἐν
αὐτῇ
τῇ
ὥρᾳ
,
καὶ
ἐϕοβήϑησαν
τὸν
λαόν
·
ἔγνωσαν
γὰρ
ὅτι
πρὸς
αὐτοὺς
εἶπεν
τὴν
παραβολὴν
ταύτην
.
Version: H
Եւ
խնդրէին
դպիրքն
եւ
քահանայապետք
արկանել
ի
նա
ձեռս
ի
նմին
ժամու
,
եւ
երկեան
ի
ժողովրդենէն
.
զի
գիտէին
՝
թէ
առ
նոսա
ասաց
զառակն
զայն
։
Version: a
და
უნდა
მღდელთმოძღუართა
მათ
და
მწიგნობართა
დასხმად
ჴელთა
მათთა
მას
ჟამსა
შინა
,
რამეთუ
ეშინოდა
ერისა
მის
,
რამეთუ
გულისხმა-ყვეს
,
ვითარმედ
მათთჳს
თქუა
იგავი
ესე
.
Version: aC
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠႱႾႫႠႣ
ჄႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
:.
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠႷႥႤႱ
:
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႠႧႧჃႱ
ႧႵႭჃႠ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
::
Version: L
და
უნდა
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
და
მწიგნობართა
დასხმად
ჴელთა
მათთა
მას
ჟამსა
შინა
და
ეშინოდა
ერისა
მისგან
,
რამეთუ
გულისხმა-ყვეს
,
რამეთუ
მათთჳს
თქუა
იგავი
ესე
.
Version: c
და
უნდა
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
და
მწიგნობართა
დასხმად
ჴელთა
მათთა
მას
ჟამსა
შინა
და
ეშინოდა
ერისა
მის
,
რამეთუ
გულისხმა-ყვეს
,
რამეთუ
მათთჳს
თქუა
იგავი
ესე
.
Version: cA
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠႱႾႫႠႣ
ჄႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႠႧႧჃႱ
ႧႵႭჃႠ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴋⴀⴃ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴓⴊⴈⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴇⴇⴣⴑ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴀⴅⴈ
ⴄⴑⴄ
.
Version: cP
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠႱႾႫႠႣ
ჄႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႠႧႧჃႱ
ႧႵႭჃႠ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
.
Version: cD
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႣႠႱႾႫႠႣ
ჄႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႧႧჃႱ
ႧႵႭჃႠ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
.
Version: cE
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠႱႾႫႠႣ
ჄႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႧႧჃႱ
ႧႵႭჃႠ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠႱႾႫႠႣ
ჄႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
'
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
'
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
'
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
'
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠႷႥႤႱ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴋ{Ⴀ}ႧႧჃႱ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႶႣႤႪႧႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠႱႾႫႠႣ
ჄႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱႢ{Ⴀ}Ⴌ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠႷႥႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႠႧႧჃႱ
ႧႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
:
Version: e
და
უნდა
მღდელთ-მოძღუართა
მათ
და
მწიგნობართა
დასხმად
ჴელთა
მათთა
მას
ჟამსა
შინა
და
ეშინოდა
ერისა
მის
,
რამეთუ
გულისხმა-ყვეს
,
რამეთუ
მათთჳს
თქუა
იგავი
ესე
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠႱႾႫႠႣ
ჄႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႥႤႱ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႫႠႧႧჃႱ
ႧႵႭჃႠ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴋⴀⴃ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴇⴇⴣⴑ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴀⴅⴈ
ⴄⴑⴄ
.
Version: eA
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠႱႾႫႠႣ
ჄႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႠႧႧჃႱ
ႧႵႭჃႠ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
.
Version: eB
ႣႠ
ႭჃႬႣႠ
ႫႶႣႤႪႧ-ႫႭႻႶႭჃႠႰႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠႱႾႫႠႣ
ჄႤႪႧႠ
ႫႠႧႧႠ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႣႠ
ႤႸႨႬႭႣႠ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႥႤႱ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႫႠႧႧჃႱ
ႧႵႭჃႠ
ႨႢႠႥႨ
ႤႱႤ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇ-ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴋⴀⴃ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴇⴇⴣⴑ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴀⴅⴈ
ⴄⴑⴄ
.
Version: g
და
უნდა
მღდელთმოძღუართა
მათ
და
მწიგნობართა
დასხმად
ჴელთა
მათთა
მას
ჟამსა
შინა
და
ეშინოდა
ერისა
მის
,
რამეთუ
გულისჴმა-ყვეს
,
ვითარმედ
მათთჳს
თქუა
იგავი
ესე
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴖⴃ{ⴄ}ⴊⴇⴋ{ⴍ}ⴛⴖⴣ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁ{ⴀ}ⴐⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇ{ⴀ}ⴢ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋ{ⴀ}ⴗⴅ{ⴄ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴇⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴈⴂⴀⴅⴈ
ⴄⴑⴄ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴋⴀⴃ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴇⴇⴣⴑ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴀⴅⴈ
ⴄⴑⴄ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴋⴀⴃ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴇⴇⴣⴑ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴀⴅⴈ
ⴄⴑⴄ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴓⴌⴃⴀ
ⴋⴖⴃⴄⴊⴇⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴃⴀ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀⴑⴞⴋⴀⴃ
ⴤⴄⴊⴇⴀ
ⴋⴀⴇⴇⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴄⴘⴈⴌⴍⴃⴀ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴅⴄⴑ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴋⴀⴇⴇⴣⴑ
ⴇⴕⴓⴀ
ⴈⴂⴀⴅⴈ
ⴄⴑⴄ
.
Version: gS
და
უნდა
მღდელთმოძღუართა
მათ
და
მწიგნობართა
დასხმად
ჴელთა
მათთა
მას
ჟამსა
შინა
და
ეშინოდა
ერისა
მის
,
რამეთუ
გულისხმა-ყვეს
,
ვითარმედ
მათთჳს
თქუა
იგავი
ესე
.
Verse: 20
Version: G
Καὶ
παρατηρήσαντες
ἀπέστειλαν
ἐγκαϑέτους
ὑποκρινομένους
ἑαυτοὺς
δικαίους
εἶναι
,
ἵνα
ἐπιλάβωνται
αὐτοῦ
λόγου
,
ὥστε
παραδοῦναι
αὐτὸν
τῇ
ἀρχῇ
καὶ
τῇ
ἐξουσίᾳ
τοῦ
ἡγεμόνος
.
Version: H
Եւ
ապա
սպասեցին
,
եւ
առաքեցին
դաւաճանս
կեղծաւորեալս
՝
զանձինս
առ
արդարս
ունել
.
զի
ըմբռնեսցեն
զնա
բանիւք
,
առ
ի
մատնել
զնա
պետութեան
եւ
իշխանութեան
դատաւորին
։
Version: a
და
მზირ-უყვეს
მას
და
მიავლინნეს
მზირნი
ორგულნი
,
რომელნი
მართალ
იტყოდეს
თავთა
თჳსთა
,
რაჲთა
პოონ
რაჲმე
სიტყუაჲ
მის
თანა
და
მისცენ
იგი
მთავრობასა
და
ჴელმწიფებასა
მთავრისასა
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႦႨႰႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႦႨႰႬႨ
ႭႰႢႭჃႪႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႠႰႧႠႪ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႮႭႭႬ
ႰႠჂႫႤ
ႱႨႲႷჃႠჂ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
:
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႫႧႠႥႰႨႱႠႱႠ
:
Version: c
და
მზირ-უყვეს
მას
და
მიავლინნეს
მზირნი
ორგულნი
,
რომელნი
მართალს
იტყოდეს
თავთა
თჳსთა
,
რაჲთა
პოვონ
რაჲმე
სიტყუაჲ
მის
თანა
და
მისცენ
იგი
მთავრობასა
და
ჴელმწიფებასა
მთავრისასა
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႦႨႰ-ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႦႨႰႬႨ
ႭႰႢႭჃႪႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႮႭႥႭႬ
ႰႠჂႫႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႫႧႠႥႰႨႱႠႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴆⴈⴐ-ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴆⴈⴐⴌⴈ
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴀⴃ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴎⴍⴅⴍⴌ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႦႨႰ-ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႨႱႠ
ႫႦႨႰႬႨ
ႭႰႢႭჃႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႠႰႧႪႠႣ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႮႭႥႭႬ
ႰႠჂႫႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႫႧႠႥႰႨႱႠႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႦႨႰ-ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႦႨႰႬႨ
ႭႰႢႭჃႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႠႰႧႠႪႱ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႮႭႥႭႬ
ႰႠჂႫႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႫႧႠႥႰႨႱႠႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႦႨႰ-ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႦႨႰႬႨ
ႭႰႢႭჃႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႠႰႧႠႪႱ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႮႭႥႭႬ
ႰႠჂႫႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႫႧႠႥႰႨႱႠႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႦႨႰႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႬႤႱ
'
ႫႦႨႰႬႨ
ႭႰႢႭჃႪႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႠႰႧႪႨႠႣ
ႨႲႷ{Ⴍ}Ⴃ{Ⴄ}Ⴑ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႮႭႥႭႬ
ႰႠჂႫႤ
'
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
'
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႫႧႠႥႰႨႱႠႱႠ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႫႦႨႰႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႦႨႰႬႨ
ႭႰႢႭჃႪႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႮႭႭႬ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႰႠჂႫႤ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႫႧႠႥႰႨႱႠႱႠ
:
Version: e
და
მზირ-უყვეს
მას
და
მიავლინნეს
მზირნი
ორგულნი
,
რომელნი
მართალს
იტყოდეს
თავთა
თჳსთა
,
რაჲთა
პოვონ
რაჲმე
სიტყუაჲ
მის
თანა
და
მისცენ
იგი
მთავრობასა
და
ჴელმწიფებასა
მთავრისასა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႦႨႰ-ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႦႨႰႬႨ
ႭႰႢႭჃႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႫႠႰႧႪႠႣ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
ႰႠჂႧႠ
ႮႭႭႬ
ႰႠჂႫႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႫႧႠႥႰႨႱႠႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴆⴈⴐ-ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴆⴈⴐⴌⴈ
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴀⴃ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴎⴍⴅⴍⴌ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႦႨႰ-ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႦႨႰႬႨ
ႭႰႢႭჃႪႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႮႭႥႭႬ
ႰႠჂႫႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႨჀႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႫႧႠႥႰႨႱႠႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႦႨႰ-ႭჃႷႥႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႫႨႠႥႪႨႬႬႤႱ
ႫႦႨႰႬႨ
ႭႰႢႭჃႪႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႫႠႰႧႪႠႣ
ႨႲႷႭႣႤႱ
ႧႠႥႧႠ
ႧჃႱႧႠ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႮႭႥႭႬ
ႰႠჂႫႤ
ႱႨႲႷႭჃႠჂ
ႫႨႱ
ႧႠႬႠ
ႣႠ
ႫႨႱႺႤႬ
ႨႢႨ
ႫႧႠႥႰႭႡႠႱႠ
ႣႠ
ჄႤႪႫႼႨႴႤႡႠႱႠ
ႫႧႠႥႰႨႱႠႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴆⴈⴐ-ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴆⴈⴐⴌⴈ
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴈⴀⴃ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴎⴍⴅⴍⴌ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: g
და
მზირ-უყვეს
მას
და
მიავლინნეს
მზირნი
ორგულნი
,
რომელნი
მართლად
იტყოდეს
თავთა
თჳსთა
,
რაჲთა
პოვონ
რაჲმე
სიტყუაჲ
მის
თანა
და
მისცენ
იგი
მთავრობასა
და
ჴელმწიფებასა
მთავრისასა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴆⴈⴐ-ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴆⴈⴐⴌⴈ
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴐⴇⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴈⴒⴗⴍⴃ{ⴄ}ⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴅⴇⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴇⴀ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴎⴍⴍⴌ
ⴐ{ⴀ}ⴢⴋⴄ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗ{ⴓ}ⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴇ{ⴀ}ⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴇ{ⴀ}ⴅⴐⴍⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤ{ⴄ}ⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴆⴈⴐ-ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴆⴈⴐⴌⴈ
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴀⴃ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴎⴍⴍⴌ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴆⴈⴐ-ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴆⴈⴐⴌⴈ
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴀⴃ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴎⴍⴍⴌ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴆⴈⴐ-ⴓⴗⴅⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴀⴅⴊⴈⴌⴌⴄⴑ
ⴋⴆⴈⴐⴌⴈ
ⴍⴐⴂⴓⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴋⴀⴐⴇⴊⴀⴃ
ⴈⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
ⴇⴀⴅⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴎⴍⴍⴌ
ⴐⴀⴢⴋⴄ
ⴑⴈⴒⴗⴓⴀⴢ
ⴋⴈⴑ
ⴇⴀⴌⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴑⴚⴄⴌ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴍⴁⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴤⴄⴊⴋⴜⴈⴔⴄⴁⴀⴑⴀ
ⴋⴇⴀⴅⴐⴈⴑⴀⴑⴀ
.
Version: gS
და
მზირ-უყვეს
მას
და
მიავლინნეს
მზირნი
ორგულნი
,
რომელნი
მართლად
იტყოდეს
თავთა
თჳსთა
,
რაჲთა
პოონ
რამე
სიტყვა
მის
თანა
და
მისცენ
იგი
მთავრობასა
და
ჴელმწიფებასა
მთავრისასა
.
Verse: 21
Version: G
καὶ
ἐπηρώτησαν
αὐτὸν
λέγοντες
,
Διδάσκαλε
,
οἴδαμεν
ὅτι
ὀρϑῶς
λέγεις
καὶ
διδάσκεις
καὶ
οὐ
λαμβάνεις
πρόσωπον
,
ἀλλ
'
ἐπ
'
ἀληϑείας
τὴν
ὁδὸν
τοῦ
ϑεοῦ
διδάσκεις
·
Version: H
Հարցին
ցնա
՝
եւ
ասեն
.
վարդապետ
՝
գիտեմք
եթէ
ուղիղ
խօսիս
եւ
ուսուցանես
,
եւ
ոչ
առնուս
ակն
.
այլ
ճշմարտութեամբ
զճանապարհն
Աստուծոյ
ուսուցանես
։
Version: a
და
ჰკითხეს
მას
და
ეტყოდეს
:
მოძღუარ
,
ვიცით
,
რამეთუ
სამართალსა
იტყჳ
და
ასწავებ
და
არავის
თუალთ-აღებ
,
არამედ
ჭეშმარიტად
გზასა
ღმრთისასა
ასწავებ
.
Version: aC
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႥႨႺႨႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႠႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႨႲႷჃ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႱ
ႧႭჃႠႪႧႠႶႤႡ
:
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႢႦႠႱႠ
Ⴖ{ႫႰႧ}ႨႱႠႱႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
''
Version: c
და
ჰკითხეს
მას
და
ეტყოდეს
:
მოძღუარ
,
ვიცით
,
რამეთუ
მართალსა
იტყჳ
და
ასწავებ
და
არავის
თუალთ-აღებ
,
არამედ
ჭეშმარიტად
გზასა
ღმრთისასა
ასწავებ
.
Version: cA
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႺႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႨႲႷჃ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႱ
ႧႭჃႠႪႧ-ႠႶႤႡ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႢႦႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴇ-ⴀⴖⴄⴁ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
.
Version: cP
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႺႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႨႲႷჃ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႱ
ႧႭჃႠႪႧ-ႠႶႤႡ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႢႦႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
.
Version: cD
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႺႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႨႲႷჃ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႱ
ႧႭჃႠႪႧႠ-ႠႶႤႡ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႢႦႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
.
Version: cE
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႺႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႨႲႷჃ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႱ
ႧႭჃႠႪႧ-ႠႶႤႡ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႢႦႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
.
Version: cQ
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣ{Ⴄ}Ⴑ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႥႨႺႨႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႨႲႷჃ
'
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႱ
ႧႭჃႠႪႠႶႤႡ
'
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႢႦႠႱႠ
'
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
'
ႠႱႼႠႥႤႡ
'
Version: cAn
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
:
ႥႨႺႨႧ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႨႲႷႭჃ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႱ
ႧႭჃႠႪႧႠႶႤႡ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႢႦႠႱႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႱႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
Version: e
და
ჰკითხეს
მას
და
ეტყოდეს
:
მოძღუარ
,
ვიცით
,
რამეთუ
მართალსა
იტყჳ
და
ასწავებ
და
არავის
თუალთ-აღებ
,
არამედ
ჭეშმარიტად
გზასა
ღმრთისასა
ასწავებ
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႺႨႧ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႨႲႷჃ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႱ
ႧႭჃႠႪ-ႠႶႤႡ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႢႦႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴇ-ⴀⴖⴄⴁ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
.
Version: eA
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႺႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႨႲႷჃ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႱ
ႧႭჃႠႪႧ-ႠႶႤႡ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႢႦႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
.
Version: eB
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႥႨႺႨႧ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႫႠႰႧႠႪႱႠ
ႨႲႷჃ
ႣႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
ႣႠ
ႠႰႠႥႨႱ
ႧႭჃႠႪႧ-ႠႶႤႡ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႽႤႸႫႠႰႨႲႠႣ
ႢႦႠႱႠ
ႶႫႰႧႨႱႠႱႠ
ႠႱႼႠႥႤႡ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴇⴓⴀⴊⴑⴀ-ⴀⴖⴄⴁ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
.
Version: g
და
ჰკითხეს
მას
და
ეტყოდეს
:
მოძღუარ
,
ვიცით
,
რამეთუ
მართალსა
იტყჳ
და
ასწავებ
და
არავის
თუალ-აღებ
პირსა
,
არამედ
ჭეშმარიტად
გზასა
ღმრთისასა
ასწავებ
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴋⴐ{ⴀ}ⴅ{ⴀ}ⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴇⴓⴀⴊ-ⴀⴖⴄⴁⴀⴃ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴂⴆ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴇⴓⴀⴊ-ⴀⴖⴄⴁ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴑⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴇⴓⴀⴊ-ⴀⴖⴄⴁ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴑⴀ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴅⴈⴚⴈⴇ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴋⴀⴐⴇⴀⴊⴑⴀ
ⴈⴒⴗⴣ
ⴃⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀⴅⴈⴑ
ⴇⴓⴀⴊ-ⴀⴖⴄⴁ
ⴎⴈⴐⴑⴀ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴝⴄⴘⴋⴀⴐⴈⴒⴀⴃ
ⴂⴆⴀⴑⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴑⴀ
ⴀⴑⴜⴀⴅⴄⴁ
.
Version: gS
და
ჰკითხეს
მას
და
ეტყოდეს
:
მოძღუარ
,
ვიცით
,
რამეთუ
მართალსა
იტყჳ
და
ასწავებ
და
არა
ვის
თუალ
აღებ
პირსა
,
არამედ
ჭეშმარიტად
გზასა
ღმრთისასა
ასწავებ
.
Verse: 22
Version: G
ἔξεστιν
ἡμᾶς
Καίσαρι
ϕόρον
δοῦναι
ἢ
οὔ
;
Version: H
Արժան
է
մեզ
՝
կայսեր
հարկս
տալ
՝
թէ
ոչ
։
Version: a
ჯერ-არსა
კეისრისა
ხარკისა
მიცემად
,
ანუ
არა
?
Version: aC
ႿႤႰႠႰႱႠ
:
ႩႤႨႱႰႨႱႠ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
:
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
:
Version: c
ჯერ-არსა
კეისრისა
ხარკისა
მიცემად
,
ანუ
არა
?
Version: cA
ႿႤႰ-ႠႰႱႠ
ႩႤႨႱႰႨႱႠ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
?
Version: cR
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
?
Version: cP
ႿႤႰ-ႠႰႱႠ
ႩႤႨႱႰႨႱႠ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
?
Version: cD
ႿႤႰ-ႠႰႱႠ
ႩႤႨႱႰႨႱႠ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
?
Version: cE
ႿႤႰ-ႠႰႱႠ
ႩႤႨႱႰႨႱႠ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠჂ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
?
Version: cQ
ႿႤႰႠႰႱ{Ⴀ}
ႩႤႨႱႰႨႱႠ
'
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
Version: cAn
ႿႤႰ
ႠႰႱႠ
ႩႤႨႱႰႨႱႠ
ႾႠႰႩႨ
ႫႨႺႤႫႠႣ
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
:
Version: e
ჯერ-არსა
კეისრისა
ხარკისა
მიცემად
,
ანუ
არა
?
Version: et
Version: eF
ႿႤႰ-ႠႰႱႠ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
?
Version: eG
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
?
Version: eA
ႿႤႰ-ႠႰႱႠ
ႩႤႨႱႰႨႱႠ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
?
Version: eB
ႿႤႰ-ႠႰႱႠ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႾႠႰႩႨႱႠ
ႫႨႺႤႫႠႣ
,
ႠႬႭჃ
ႠႰႠ
?
Version: ek
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴢ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
?
Version: g
ჯერ-არსა
კეისრისა
ხარკისა
მიცემად
,
ანუ
არა
?
Version: gv
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋ{ⴀ}ⴢ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
?
Version: gH
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
?
Version: gI
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
?
Version: gK
ⴟⴄⴐ-ⴀⴐⴑⴀ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
ⴞⴀⴐⴉⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴚⴄⴋⴀⴃ
,
ⴀⴌⴓ
ⴀⴐⴀ
?
Version: gS
ჯერ-არსა
კეისრისა
ხარკისა
მიცემად
ანუ
არა
?
Verse: 23
Version: G
κατανοήσας
δὲ
αὐτῶν
τὴν
πανουργίαν
εἶπεν
πρὸς
αὐτούς
,
Version: H
Եւ
նայեցեալ
ընդ
խորամանակութիւն
նոցա
ասէ
ցնոսա
.
Version: a
და
გულისხმა-ყო
ზაკულებაჲ
იგი
მათი
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსათჳს
გამომცდით
მე
?
Version: aC
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠႷႭ
ႦႠႩႭჃႪႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
:
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
:
Version: c
და
გულისხმა-ყო
ზაკულებაჲ
იგი
მათი
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსათჳს
გამომცდით
მე
?
Version: cA
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႦႠႩႭჃႪႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
,
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
?
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴆⴀⴉⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴋⴚⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
?
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
ႦႠႩႭჃႪႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
?
Version: cD
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႦႠႩႭჃႪႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
?
Version: cE
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
ႨႤႱႭჃ
ႦႠႩႭჃႪႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
?
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠႷႭ
ႦႠႩႭჃႪႤႡႠჂ
'
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
'
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴇ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
'
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႦႠႩႭჃႪႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
Version: e
და
გულისხმა-ყო
ზაკულებაჲ
იგი
მათი
და
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსათჳს
გამომცდით
მე
?
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႢႭჃႪႨႱჄႫႠ-ႷႭ
ႦႠႩႭჃႪႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
?
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴆⴀⴉⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀⴇⴣⴑ
ⴂⴀⴋⴍⴋⴚⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
?
Version: eA
ႣႠ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႦႠႩႭჃႪႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠႧჃႱ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
?
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႢႭჃႪႨႱႾႫႠ-ႷႭ
ႦႠႩႭჃႪႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႠႧႨ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႰႠჂႱႠ
ႢႠႫႭႫႺႣႨႧ
ႫႤ
?
Version: ek
ⴃⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴞⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴆⴀⴉⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴋⴚⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
?
Version: g
და
ვითარცა
გულისჴმა-ყო
ზაკულებაჲ
იგი
მათი
,
ჰრქუა
მათ
:
რაჲსა
გამომცდით
მე
?
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴂ{ⴓ}ⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴆⴀⴉⴓⴊⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴈ
,
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴐ{ⴀ}ⴢⴑⴀⴇ{ⴣ}ⴑ
ⴂ{ⴀ}ⴋⴍⴋⴚⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
?
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴆⴀⴉⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴋⴚⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
?
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴆⴀⴉⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴋⴚⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
?
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴓⴊⴈⴑⴤⴋⴀ-ⴗⴍ
ⴆⴀⴉⴓⴊⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴀⴇⴈ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴐⴀⴢⴑⴀ
ⴂⴀⴋⴍⴋⴚⴃⴈⴇ
ⴋⴄ
?
Version: gS
და
ვითარცა
გულისხმა-ყო
ზაკულება
იგი
მათი
,
ჰრქუა
მათ
:
რასა
გამომცდით
მე
?
Verse: 24
Version: G
Δείξατέ
μοι
δηνάριον
·
τίνος
ἔχει
εἰκόνα
καὶ
ἐπιγραϕήν
;
οἱ
δὲ
εἶπαν
,
Καίσαρος
.
Version: H
Ցուցէք
ինձ
զդահեկանն
։
եւ
նոքա
ցուցին
։
եւ
ասէ
.
զոյր
պատկեր
եւ
զգիր
ունի
.
պատասխանի
ետուն
՝
եւ
ասեն
,
զկայսեր
։
Version: a
მიჩუენეთ
მე
დრაჰკანი!
ვისი
არს
ხატი
და
ზედაწერილი
?
ხოლო
მათ
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
კეისრისაჲ
.
Version: aC
ႫႨႹჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႲႨ
ႣႠ
Ⴆ{ႤႣ}ႠႼႤႰႨႪႨ
:
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
:
Version: c
მიჩუენეთ
მე
დრაჰკანი!
ვისი
არს
ხატი
და
ზედაწერილი
? --
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
კეისრისაჲ
.
Version: cA
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ!
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႲႨ
ႣႠ
Ⴆ{ႤႣ}ႠႼႤႰႨႪႨ
? --
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
.
Version: cR
ⴋⴈⴙⴓⴄⴌⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ!
ⴅⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴞⴀⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
? --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
.
Version: cP
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠႠჀႩႠႬႨ!
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႲႨ
ႣႠ
ႦႤႣႠႼႤႰႨႪႨ
? --
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
.
Version: cD
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ!
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႲႨ
ႣႠ
ႦႤႣႠႼႤႰႨႪႨ
? --
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
.
Version: cE
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ!
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႲႨ
ႣႠ
ႦႤႣႠႼႤႰႨႪႨ
? --
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
.
Version: cQ
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
'
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႲႨ
ႣႠ
Ⴆ{ႤႣ}ႠႼႤႰႨႪႨ'
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}ႤႱ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
:
Version: cAn
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႲႨ
ႣႠ
Ⴆ{ႤႣ}ႠႼႤႰႨႪႨ
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
:
Version: e
მიჩუენეთ
მე
დრაჰკანი!
ვისი
არს
ხატი
და
ზედაწერილი
? --
ხოლო
მათ
ჰრქუეს
:
კეისრისაჲ
.
Version: et
Version: eF
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ!
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႲႨ
ႣႠ
ႦႤႣႠႼႤႰႨႪႨ
? --
ႾႭႪႭ
ႫႠႧ
ႫႨႭჃႢႤႱ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
.
Version: eG
ⴋⴈⴙⴓⴄⴌⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ!
ⴅⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴞⴀⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
? --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
.
Version: eA
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ!
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႲႨ
ႣႠ
ႦႤႣႠႼႤႰႨႪႨ
? --
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
.
Version: eB
ႫႨႹႭჃႤႬႤႧ
ႫႤ
ႣႰႠჀႩႠႬႨ!
ႥႨႱႨ
ႠႰႱ
ႾႠႲႨ
ႣႠ
ႦႤႣႠႼႤႰႨႪႨ
? --
Ⴞ{ႭႪႭ}
ႫႠႧ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႩჁႱႰႨႱႠჂ
.
Version: ek
ⴋⴈⴙⴓⴡⴌⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ!
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴙⴓⴡⴌⴄⴑ
ⴃⴀⴑ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴞⴀⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
? --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
.
Version: g
მიჩუენეთ
მე
დრაჰკანი!
--
ხოლო
მათ
უჩუენეს
.
და
ჰრქუა
:
ვისი
არს
ხატი
და
ზედაწერილი
? --
ხოლო
მათ
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
კეისრისაჲ
.
Version: gv
ⴋⴈⴙⴓⴄⴌⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ!
ⴅⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴞ{ⴀ}ⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
? --
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gH
ⴋⴈⴙⴓⴡⴌⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ!
--
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴙⴓⴡⴌⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴞⴀⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
? --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gI
ⴋⴈⴙⴓⴡⴌⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ!
--
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴞⴀⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
? --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gK
ⴋⴈⴙⴓⴄⴌⴄⴇ
ⴋⴄ
ⴃⴐⴀⴠⴉⴀⴌⴈ!
--
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴙⴓⴄⴌⴄⴑ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴅⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
ⴞⴀⴒⴈ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴃⴀⴜⴄⴐⴈⴊⴈ
? --
ⴞⴍⴊⴍ
ⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴓⴂⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
.
Version: gS
მიჩუენეთ
მე
დრაჰკანი
:
ხოლო
მათ
უჩვენეს
.
და
ჰრქუა
:
ვისი
არს
ხატი
და
ზედა
წერილი
?
ხოლო
მათ
მიუგეს
და
ჰრქუეს
:
კეისრისა
.
Verse: 25
Version: G
ὁ
δὲ
εἶπεν
πρὸς
αὐτούς
,
Τοίνυν
ἀπόδοτε
τὰ
Καίσαρος
Καίσαρι
καὶ
τὰ
τοῦ
ϑεοῦ
τῷ
ϑεῷ
.
Version: H
Եւ
նա
ասէ
ցնոսա
.
արդ
՝
երթայք
տուք
զկայսերն
՝
կայսեր
։
եւ
զԱստուծոյն
՝
Աստուծոյ
։
Version: a
და
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
აწ
უკუე
მიეცით
კეისრისაჲ
კეისარსა
და
ღმრთისაჲ
ღმერთსა
.
Version: aC
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႫႨႤႺႨႧ
'
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
:.
Version: c
და
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
აწ
უკუე
მიეცით
კეისრისაჲ
კეისარსა
და
ღმრთისაჲ
ღმერთსა
.
Version: cA
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႫႨႤႺႨႧ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴈⴄⴚⴈⴇ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: cP
ႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႫႨႤႺႨႧ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: cD
ႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႨႤႺႨႧ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: cE
ႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႨႤႺႨႧ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: cQ
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႫႨႤႺႨႧ
'
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႫႨႤႺႨႧ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠჂ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
Version: e
და
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
აწ
უკუე
მიეცით
კეისრისაჲ
კეისარსა
და
ღმრთისაჲ
ღმერთსა
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႨႤႱႭჃ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႫႨႤႺႨႧ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
ႶႫႰႧႨႱႠჂ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴈⴄⴚⴈⴇ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: eA
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႫႨႤႺႨႧ
ႩႤႨႱႰႨႱႠჂ
ႩႤႨႱႠႰႱႠ
ႣႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: eB
ႣႠ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႫႨႤႺႨႧ
ႩჁႱႰႨႱႠჂ
ႩჁႱႠႰႱႠ
ႣႠ
Ⴖ{ႫႰႧႨႱႠ}Ⴢ
ႶႫႤႰႧႱႠ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴄⴡ
ⴋⴈⴄⴚⴈⴇ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: g
და
იესუ
ჰრქუა
მათ
:
აწ
უკუე
მიეცით
კეისრისაჲ
კეისარსა
და
ღმრთისაჲ
ღმერთსა
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴀⴜ
ⴓⴉⴣⴄ
ⴋⴈⴄⴚⴈⴇ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖ{ⴋⴐⴇⴈⴑⴀ}ⴢ
ⴖ{ⴋⴄⴐ}ⴇⴑⴀ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴈⴄⴚⴈⴇ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴋⴈⴄⴚⴈⴇ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴋⴈⴄⴚⴈⴇ
ⴉⴄⴈⴑⴐⴈⴑⴀⴢ
ⴉⴄⴈⴑⴀⴐⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴢ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
.
Version: gS
და
იესო
ჰრქუა
მათ
:
აწ
უკვე
მიეცით
კეისრისა
კეისარსა
და
ღმრთისაჲ
ღმერთსა
.
Verse: 26
Version: G
καὶ
οὐκ
ἴσχυσαν
ἐπιλαβέσϑαι
αὐτοῦ
ῥήματος
ἐναντίον
τοῦ
λαοῦ
,
καὶ
ϑαυμάσαντες
ἐπὶ
τῇ
ἀποκρίσει
αὐτοῦ
ἐσίγησαν
.
Version: H
Եւ
ոչ
կարացին
զնա
ըմբռնել
բանիւք
յառաջի
ժողովրդեանն
.
եւ
զարմացեալ
ընդ
պատասխանին
նորա
՝
լռեցին
։
Version: a
და
ვერარაჲ
უპოვეს
სიტყჳს-გებაჲ
წინაშე
ერისა
მის
.
და
უკჳრდა
სიტყჳს-გებაჲ
იგი
მისი
და
დადუმნეს
.
Version: aC
ႣႠ
ႥႤႰႠႰႠჂ
ႭჃႮႭႥႤႱ
ႱႨႲႷႭჃႱႢႤႡႠჂ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
:
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷჃႱႢႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
:
ႣႠ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႱ
:
Version: c
და
ვერარაჲ
უპოვეს
სიტყჳს-გებაჲ
წინაშე
ერისა
მის
.
და
უკჳრდა
სიტყჳს-მიგებაჲ
იგი
მისი
და
დადუმნეს
.
Version: cA
ႣႠ
ႥႤႰႠႰႠჂ
ႭჃႮႭႥႤႱ
ႱႨႲႷჃႱ-ႢႤႡႠჂ
ႼႨႬႠႸႤ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
.
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႭჃႫႬႤႱ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴐⴀⴢ
ⴓⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
.
Version: cP
ႣႠ
ႥႤႰႰႠჂ
ႭჃႮႭႥႤႱ
ႱႨႲႷჃႱ-ႢႤႡႠჂ
ႼႨႬႠႸႤ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
.
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႱ
.
Version: cD
ႣႠ
ႥႤႰႠႰႠჂ
ႭჃႮႭႤႱ
ႱႨႲႷჃႱ-ႢႤႡႠჂ
ႼႨႬႠႸႤ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
.
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႭჃႫႬႤႱ
.
Version: cE
ႣႠ
ႥႤႰႠႰႠჂ
ႭჃႮႭႥႤႱ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠჂ
ႼႨႬႠႸႤ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
.
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷჃႱ-ႢႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႱ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႥႤႰႠႰႠჂ
ႭჃႮႭႥႤႱ
'
ႱႨႲႷჃႱႢႤႡႠჂ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
'
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷჃႱႫႨႢႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႱ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႥႤႰႠჂ
ႭჃႮႭႥႤႱ
ႱႨႲႷჃႱႢႤႡႠჂ
:
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
ႤႰႨႱႠჂ
ႫႨႱ
ႣႠ
ႭჃႩႭჃႨႰႣႠ
ႱႨႲႷႭჃႱႫႨႢႤႡႠჂ
:
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႱ
:.
Version: e
და
ვერარაჲ
უპოვეს
სიტყჳს-გებაჲ
წინაშე
ერისა
მის
.
და
უკჳრდა
სიტყჳს-მიგებაჲ
იგი
მისი
და
დადუმნეს
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႤႰႠႰႠჂ
ႭჃႮႭႤႱ
ႱႨႲႷჃႱ-ႢႤႡႠႣ
ႼႨႬႠႸႤ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
.
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႠႣႭჃႫႬႤႱ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴓⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴂⴄⴁⴀⴃ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
.
Version: eA
ႣႠ
ႥႤႰႠႰႠჂ
ႭჃႮႭႥႤႱ
ႱႨႲႷჃႱ-ႢႤႡႠჂ
ႼႨႬႠႸႤ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
.
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႭჃႫႬႤႱ
.
Version: eB
ႣႠ
ႥႤႰႰႠჂ
ႭჃႮႭႥႤႱ
ႱႨႲႷჃႱ-ႢႤႡႠႣ
ႼႨႬႠႸႤ
ႤႰႨႱႠ
ႫႨႱ
.
ႣႠ
ႭჃႩჃႰႣႠ
ႱႨႲႷჃႱ-ႫႨႢႤႡႠჂ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႣႠ
ႣႭჃႫႬႤႱ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
.
Version: g
და
ვერარაჲ
პოვეს
მისთჳს
სიტყჳს-გებაჲ
წინაშე
ერისა
მის
.
და
უკჳრდა
სიტყჳს-მიგებაჲ
იგი
მისი
და
დადუმნეს
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴀⴐ{ⴀ}ⴢ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴈⴑ-ⴂⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑ{ⴈ}ⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁ{ⴀ}ⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴍⴋⴌⴄⴑ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴎⴍⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴀⴐⴀⴢ
ⴎⴍⴅⴄⴑ
ⴋⴈⴑⴇⴣⴑ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
ⴄⴐⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴑ
.
ⴃⴀ
ⴓⴉⴣⴐⴃⴀ
ⴑⴈⴒⴗⴣⴑ-ⴋⴈⴂⴄⴁⴀⴢ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴃⴀ
ⴃⴀⴃⴓⴋⴌⴄⴑ
.
Version: gS
და
ვერა
რა
პოეს
მისთჳს
სიტყჳსგება
წინაშე
ერისა
მის
და
უკჳრდა
სიტყჳსმიგება
იგი
მისი
და
დადუმნეს
.
Verse: 27
Version: G
Προσελϑόντες
δέ
τινες
τῶν
Σαδδουκαίων
,
οἱ
ἀντιλέγοντες
ἀνάστασιν
μὴ
εἶναι
,
ἐπηρώτησαν
αὐτὸν
Version: H
Մատուցեալ
ոմանք
ի
Սադուկեցւոցն
,
որք
հակառակէին
չլինել
յարութեան
,
հարցին
ցնա
՝
Version: a
მო-ვინმე-უჴდეს
მას
ჟამსა
შინა
სადუკეველნი
,
რომელნი
აცილობენ
,
ვითარმედ
აღდგომაჲ
არა
არსო
.
ჰკითხეს
მას
და
ეტყოდეს
:
Version: aC
ႫႭႥႨႬႫႤႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႠႺႨႪႭႡႤႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱႭ
:
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭ
:
ႣႤႱ
:
Version: L
მოვ-ვინმე-უჴდეს
მას
ჟამსა
შინა
სადუკეველნი
,
რომელნი
აცილობდეს
,
ვითარმედ
აღდგომაჲ
მკუდართაჲ
არა
არს
,
და
ჰკითხეს
მას
და
ეტყოდეს
:
Version: c
მო-ვინმე-უჴდეს
მას
ჟამსა
შინა
სადუკეველნი
,
რომელნი
აცილობენ
,
ვითარმედ
აღდგომაჲ
არა
არსო
,
და
ჰკითხვიდეს
მას
და
ეტყოდეს
:
Version: cA
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃჄႣႤႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႠႺႨႪႭႡႤႬ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱႭ
,
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
Version: cR
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴀⴚⴈⴊⴍⴁⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
Version: cP
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႠႺႨႪႭႡႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
Version: cD
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႠႺႨႪႭႡႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱႭ
,
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
Version: cE
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႠႺႨႪႭႡႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱႭ
,
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
Version: cQ
ႫႭႥႨႬႫႤႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
.
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
'
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႠႺႨႪႭႡႤႬ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
'
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
'
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
Version: cAn
ႫႭႥႨႬႫႤႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႠႺႨႪႭႡႣႤႱ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
:
ႠႰႠ
ႠႰႱႭ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
Version: e
მო-ვინმე-უჴდეს
მას
ჟამსა
შინა
სადუკეველნი
,
რომელნი
აცილობენ
,
ვითარმედ
აღდგომაჲ
არა
არსო
,
და
ჰკითხვიდეს
მას
და
ეტყოდეს
:
Version: et
Version: eF
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
,
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႠႺႨႪႭႡႤႬ
,
ႥႨႧႠႰႫႤႣ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
Version: eG
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴀⴚⴈⴊⴍⴁⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
Version: eA
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃჄႣႤႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႠႺႨႪႭႡႤႬ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱႭ
,
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
Version: eB
ႫႭ-ႥႨႬႫႤ-ႭჃჄႣႤႱ
ႫႠႱ
ႯႠႫႱႠ
ႸႨႬႠ
ႱႠႣႭჃႩႤႥႤႪႬႨ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ
ႠႺႨႪႭႡႤႬ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤ}Ⴃ
ႠႶႣႢႭႫႠჂ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
,
ႣႠ
ჀႩႨႧႾႥႨႣႤႱ
ႫႠႱ
ႣႠ
ႤႲႷႭႣႤႱ
:
Version: ek
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴀⴚⴈⴊⴍⴁⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
Version: g
მო-ვინმე-უჴდეს
მას
მას
ჟამსა
შინა
სადუკეველნი
,
რომელნი
აცილობენ
,
ვითარმედ
აღდგომაჲ
არა
არს
,
და
ჰკითხეს
მას
და
ეტყოდეს
:
Version: gv
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴏ{ⴀ}ⴋⴑⴀ
ⴘ{ⴈⴌ}ⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴀⴚⴈⴊⴍⴁⴃ{ⴄ}ⴑ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴋⴄ}ⴃ
ⴀⴃⴂ{ⴍ}ⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃ{ⴄ}ⴑ
:
Version: gH
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴀⴚⴈⴊⴍⴁⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
Version: gI
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴀⴚⴈⴊⴍⴁⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
Version: gK
ⴋⴍ-ⴅⴈⴌⴋⴄ-ⴓⴤⴃⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴏⴀⴋⴑⴀ
ⴘⴈⴌⴀ
ⴑⴀⴃⴓⴉⴄⴅⴄⴊⴌⴈ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴀⴚⴈⴊⴍⴁⴄⴌ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴋⴄⴃ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴢ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
,
ⴃⴀ
ⴠⴉⴈⴇⴞⴄⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴒⴗⴍⴃⴄⴑ
:
Version: gS
მო-ვინმე-უჴდეს
მას
,
მას
ჟამსა
შინა
სადუკეველნი
,
(რომელნი
აცილობენ
,
ვითარმედ
აღდგომა
არა
არს)
და
ჰკითხეს
მას
და
ეტყოდეს
:
Verse: 28
Version: G
λέγοντες
,
Διδάσκαλε
,
Μωϋσῆς
ἔγραψεν
ἡμῖν
,
ἐάν
τινος
ἀδελϕὸς
ἀποϑάνῃ
ἔχων
γυναῖκα
,
καὶ
οὗτος
ἄτεκνος
ᾖ
,
ἵνα
λάβῃ
ὁ
ἀδελϕὸς
αὐτοῦ
τὴν
γυναῖκα
καὶ
ἐξαναστήσῃ
σπέρμα
τῷ
ἀδελϕῷ
αὐτοῦ
.
Version: H
Եւ
ասեն
.
վարդապետ
՝
Մովսէս
գրեաց
մեզ
.
եթէ
ուրուք
եղբայր
մեռանիցի
՝
որոյ
իցէ
կին
,
եւ
նա
անորդի
իցէ
,
զի
առնուցու
եղբայր
նորա
զկինն
,
եւ
յարուսցէ
զաւակ
եղբօր
իւրում
։
Version: a
მოძღუარ
,
მოსე
ესრე
დამიწერა
ჩუენ
:
უკუეთუ
ვისამე
მოკუდეს
ძმაჲ
და
ესუას
ცოლი
და
იგი
უშვილო
იყოს
,
რაჲთა
შეირთოს
ცოლი
იგი
მისი
ძმამან
მისმან
და
აღუდგინოს
თესლი
ძმასა
თჳსსა
.
Version: aC
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႫႭႱႤ
ႤႱႰႤ
ႣႠႫႨႼႤႰႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႱႠႫႤ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႻႫႠჂ
ႣႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႺႭႪႨ
:
ႣႠ
ႨႢႨ
ႭჃႸႥႨႪႭ
ႨႷႭႱ
:
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႻႫႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
:
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႭႱ
ႧႤႱႪႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
...
Version: L
მოძღუარ
,
მოსე
ესრე
დაგჳწერა
ჩუენ
:
უკუეთუ
ვისმე
ძმაჲ
მოუკუდეს
და
ესუას
მას
ცოლი
და
იგი
უშვილოჲ
იყოს
,
რაჲთა
შეირთოს
ცოლი
იგი
მისი
ძმამან
მისმან
და
აღუდგინოს
თესლი
ძმასა
თჳსსა
.
Version: c
მოძღუარ
,
მოსე
ესრე
დამიწერა
ჩუენ
:
უკუეთუ
ვისმე
ძმაჲ
მოუკუდეს
და
ესუას
მას
ცოლი
და
იგი
უშვილო
იყოს
,
რაჲთა
შეირთოს
ცოლი
იგი
მისი
ძმამან
მისმან
და
აღუდგინოს
თესლი
ძმასა
თჳსსა
.
Version: cA
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႭႱႤ
ႤႱႰႤ
ႣႠႫႨႼႤႰႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႱႫႤ
ႻႫႠჂ
ႫႭႭჃႩႭჃႣႤႱ
ႣႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႠႱ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႨႢႨ
ႭჃႸႥႨႪႭ
ႨႷႭႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႻႫႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႭႱ
ႧႤႱႪႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cR
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴑⴐⴄ
ⴃⴀⴋⴈⴜⴄⴐⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴑⴈⴋⴄ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴃⴂⴈⴌⴍⴑ
ⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: cP
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႭႱႤ
ႤႱႰႤ
ႣႠႫႨႼႤႰႠ
ႹႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႱႨႫႤ
ႻႫႠჂ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႣႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႠႱ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႨႢႨ
ႭჃႸႥႨႪႭ
ႨႷႭႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႻႫႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႭႱ
ႧႤႱႪႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cD
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႭႱႤ
ႤႱႰႤ
ႣႠႫႨႼႤႰႠ
ႹႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႱႫႤ
ႻႫႠჂ
ႫႭႭჃႩႣႤႱ
ႣႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႠႱ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႨႢႨ
ႭჃႸႥႨႪႭჂ
ႨႷႭႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႻႫႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႭႱ
ႧႤႱႪႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cE
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႭႱჁ
ႤႱႰႤ
ႣႠႫႨႼႤႰႠ
ႹႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႱႫႤ
ႻႫႠჂ
ႫႭႭჃႩႭჃႣႤႱ
ႣႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႠႱ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႨႢႨ
ႭჃႸႥႨႪႭ
ႨႷႭႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႻႫႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႭႱ
ႧႤႱႪႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: cQ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
.
ႫႭႱႤ
ႤႱႰႤ
ႣႠႫႨႼႤႰႠ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
.
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႱႫႤ
ႻႫႠჂ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
'
ႣႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႠႱ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႨႢႨ
ႭჃႸႥႨႪႭჂ
ႨႷႭႱ
'
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႻႫႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
'
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႭႱ
ႧႤႱႪႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
:
Version: cAn
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႫႭႱႤ
ႤႱႰႤ
ႣႠႫႨႼႤႰႠ
:
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႭჃႩႭჃႤႧჃ
ႥႨႱႫႤ
ႻႫႠჂ
ႫႭႭჃႩႣႤႱ
ႣႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႠႱ
ႺႭჃႪႨ
ႣႠ
ႨႢႨ
ႭჃႸႥႨႪႭ
ႨႷႭႱ
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႻႫႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႭႱ
ႫႩႭჃႨႣႰႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႠ
:
Version: e
მოძღუარ
,
მოსე
ესრე
დამიწერა
ჩუენ
:
უკუეთუ
ვისმე
ძმაჲ
მოუკუდეს
და
ესუას
მას
ცოლი
და
იგი
უშვილო
იყოს
,
რაჲთა
შეირთოს
ცოლი
იგი
მისი
ძმამან
მისმან
და
აღუდგინოს
თესლი
ძმასა
თჳსსა
.
Version: et
Version: eF
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႭႱႤ
ႤႱႰႤ
ႣႠႫႨႼႤႰႠ
ႹႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႱႨႫႤ
ႻႫႠჂ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႣႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႠႱ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႨႢႨ
ႭჃႸႥႨႪႭჂ
ႨႷႭႱ
,
ႰႠჂႧႠ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႻႫႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႭႱ
ႧႤႱႪႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႠ
.
Version: eG
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴑⴐⴄ
ⴃⴀⴋⴈⴜⴄⴐⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴍⴓⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴢ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴃⴂⴈⴌⴍⴑ
ⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: eA
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႭႱႤ
ႤႱႰႤ
ႣႠႫႨႼႤႰႠ
ႹႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႱႫႤ
ႻႫႠჂ
ႫႭႭჃႩႭჃႣႤႱ
ႣႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႠႱ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႨႢႨ
ႭჃႸႥႨႪႭ
ႨႷႭႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႻႫႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႭႱ
ႧႤႱႪႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: eB
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႫႭႱႤ
ႤႱႰႤ
ႣႠႫႨႼႤႰႠ
ႹႭჃႤႬ
:
ႭჃႩႭჃႤႧႭჃ
ႥႨႱႨႫႤ
ႻႫႠჂ
ႫႭႩႭჃႣႤႱ
ႣႠ
ႤႱႭჃႠႱ
ႫႠႱ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႨႢႨ
ႭჃႸႥႨႪႭჂ
ႨႷႭႱ
,
Ⴐ{ႠჂႧ}Ⴀ
ႸႤႨႰႧႭႱ
ႺႭႪႨ
ႨႢႨ
ႫႨႱႨ
ႻႫႠႫႠႬ
ႫႨႱႫႠႬ
ႣႠ
ႠႶႭჃႣႢႨႬႭႱ
ႧႤႱႪႨ
ႻႫႠႱႠ
ႧჃႱႱႠ
.
Version: ek
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴑⴐⴄ
ⴃⴀⴋⴈⴜⴄⴐⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴍⴓⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴃⴂⴈⴌⴍⴑ
ⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: g
მოძღუარ
,
მოსე
ესრეთ
დამიწერა
ჩუენ
:
უკუეთუ
ვისმე
ძმაჲ
მოუკუდეს
და
ესუას
მას
ცოლი
და
იგი
უშვილო
იყოს
,
რაჲთა
შეირთოს
ცოლი
იგი
მისი
ძმამან
მისმან
და
აღუდგინოს
თესლი
ძმასა
თჳსსა
.
Version: gv
ⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐ
,
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴃⴀⴋⴈⴜⴄⴐⴀ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
:
ⴓⴉ{ⴓⴄ}ⴇⴓ
ⴅⴈⴈⴑⴋⴄ
ⴛⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴋⴍⴉⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴚ{ⴍ}ⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴢ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐ{ⴀⴢⴇ}ⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴛⴋⴀⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴈⴑⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴍⴃⴂⴈⴌⴍⴑ
ⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴑⴀ
.
Version: gH
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴃⴀⴋⴈⴜⴄⴐⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴡⴇⴓ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴍⴓⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴢ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴃⴂⴈⴌⴍⴑ
ⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gI
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴃⴀⴋⴈⴜⴄⴐⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴑⴋⴄ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴍⴓⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴢ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴃⴂⴈⴌⴍⴑ
ⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gK
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴋⴍⴑⴄ
ⴄⴑⴐⴄⴇ
ⴃⴀⴋⴈⴜⴄⴐⴀ
ⴙⴓⴄⴌ
:
ⴓⴉⴓⴄⴇⴓ
ⴅⴈⴑⴈⴋⴄ
ⴛⴋⴀⴢ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴄⴑ
ⴃⴀ
ⴄⴑⴓⴀⴑ
ⴋⴀⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍ
ⴈⴗⴍⴑ
,
ⴐⴀⴢⴇⴀ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍⴑ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴈⴂⴈ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴛⴋⴀⴋⴀⴌ
ⴋⴈⴑⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴓⴃⴂⴈⴌⴍⴑ
ⴇⴄⴑⴊⴈ
ⴛⴋⴀⴑⴀ
ⴇⴣⴑⴑⴀ
.
Version: gS
მოძღუარ
,
მოსე
ესრეთ
დამიწერა
ჩუენ
:
უკუეთუ
ვისმე
ძმა
მოუკუდეს
და
ესუას
მას
ცოლი
და
იგი
უშვილო
იყოს
,
რაჲთა
შეირთოს
ცოლი
იგი
მისი
ძმამან
მისმან
და
აღუდგინოს
თესლი
ძმასა
თჳსსა
.
Verse: 29
Version: G
ἑπτὰ
οὖν
ἀδελϕοὶ
ἦσαν
·
καὶ
ὁ
πρῶτος
λαβὼν
γυναῖκα
ἀπέϑανεν
ἄτεκνος
·
Version: H
Արդ
՝
Եւթն
եղբարք
էին
.
եւ
առաջնոյն
առեալ
կին
,
մեռաւ
անորդի
։
Version: a
შჳდნი
ძმანი
იყვნეს
ჩუენ
შორის
.
პირველმან
მან
შეირთო
ცოლი
და
მოკუდა
უშვილოჲ
.
Version: aC
ႸჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
ႸႭႰႨႱ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႭჃႸႥႨႪႭჂ
Version: L
შჳდნი
ძმანი
იყვნეს
ჩუენ
შორის
.
და
პირველმან
მან
შეირთო
ცოლი
და
მოკუდა
უშვილოჲ
.
Version: c
შჳდნი
ძმანი
იყვნეს
ჩუენ
შორის
.
და
პირველმან
მან
შეირთო
ცოლი
და
მოკუდა
უშვილოჲ
.
Version: cA
ႸჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
.
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႭჃႸႥႨႪႭჂ
.
Version: cR
ⴘⴣⴃⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴢ
.
Version: cP
ႸჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႹႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
.
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႭჃႸႥႨႪႭჂ
.
Version: cD
ႸჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႹႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
.
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႭჃႸႥႨႪႭჂ
.
Version: cE
ႸჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႹႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
.
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႭჃႸႥႨႪႭჂ
.
Version: cQ
ႸჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
'
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
Ⴋ{Ⴀ}Ⴌ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႨ
'
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႭჃႸႥႨႪႭჂ
Version: cAn
ႸႭჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
ႨႷႭჃႬႤႱ
Ⴙ{ႭჃႤ}Ⴌ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
.:.
ႭჃႸႥႨႪႭჂ
Version: e
შჳდნი
ძმანი
იყვნეს
ჩუენ
შორის
.
და
პირველმან
მან
შეირთო
ცოლი
და
მოკუდა
უშვილოჲ
.
Version: et
Version: eF
ႸჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႹႭჃႤႬ
ႸႭႰႨႱ
.
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႭჃႸႥႨႪႭჂ
.
Version: eG
ⴘⴣⴃⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴢ
.
Version: eA
ႸჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႹႭჃႤႬ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
.
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႭჃႸႥႨႪႭჂ
.
Version: eB
ႸჃႣႬႨ
ႻႫႠႬႨ
ႨႷႥႬႤႱ
ႹႭჃႤႬ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
.
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႫႠႬ
ႫႠႬ
ႸႤႨႰႧႭ
ႺႭႪႨ
ႣႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႭჃႸႥႨႪႭჂ
.
Version: ek
ⴘⴣⴃⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴢ
.
Version: g
შჳდნი
უკუე
ძმანი
იყვნეს
ჩუენ
შორის
.
და
პირველმან
მან
შეირთო
ცოლი
და
მოკუდა
უშვილოჲ
.
Version: gv
ⴘⴣⴃⴌⴈ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴙ{ⴓⴄ}ⴌ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
.
ⴃⴀ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴃⴀ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴢ
.
Version: gH
ⴘⴣⴃⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴢ
.
Version: gI
ⴘⴣⴃⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴢ
.
Version: gK
ⴘⴣⴃⴌⴈ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴛⴋⴀⴌⴈ
ⴈⴗⴅⴌⴄⴑ
ⴙⴓⴄⴌ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
.
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴋⴀⴌ
ⴋⴀⴌ
ⴘⴄⴈⴐⴇⴍ
ⴚⴍⴊⴈ
ⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴢ
.
Version: gS
შჳდნი
უკუე
ძმანი
იყვნეს
ჩუენ
შორის
.
და
პირველმან
მან
შეირთო
ცოლი
და
მოკუდა
უშვილო
.
Verse: 30
Version: G
καὶ
ὁ
δεύτερος
Version: H
Առ
զնա
եւ
երկրորդն
,
մեռաւ
եւ
նա
անորդի
։
Version: a
და
მეორემან
და
მესამემან
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
Version: L
და
მეორემან
და
მესამემან
,
Version: c
და
მეორემან
და
მესამემან
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴋⴀⴌ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
'
Version: cAn
ႣႠ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
Version: e
და
მეორემან
და
მესამემან
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴋⴄⴋⴀⴌ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႤႭႰႤႫႠႬ
ႣႠ
ႫႤႱႠႫႤႫႠႬ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴋⴀⴌ
.
Version: g
და
მეორემან
და
მესამემან
,
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴋ{ⴀ}ⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴋ{ⴀ}ⴌ
,
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴋⴀⴌ
,
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴋⴀⴌ
,
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴄⴍⴐⴄⴋⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴋⴄⴑⴀⴋⴄⴋⴀⴌ
,
Version: gS
და
მეორემან
შეირთო
და
იგიცა
მოკუდა
უშვილო
Verse: 31
Version: G
καὶ
ὁ
τρίτος
ἔλαβεν
αὐτήν
,
ὡσαύτως
δὲ
καὶ
οἱ
ἑπτὰ
οὐ
κατέλιπον
τέκνα
καὶ
ἀπέϑανον
.
Version: H
Առ
զնա
եւ
երրորդն
։
Նոյնպէս
եւ
իւթանեքին
,
եւ
ոչ
թողին
որդիս
։
Version: a
და
მოწყდეს
უშვილონი
.
ეგრევე
შჳდთა
მათ
,
და
არა
დაშთა
შვილი
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႭႼႷႣႤႱ
ႭჃႸႥႨႪႭႬႨ
ႤႢႰႤႥႤ
ႸჃႣႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႸႧႠ
ႸႥႨႪႨ
:
Version: L
ვიდრე
მეშჳდედმდე
,
და
არა
დაშთა
შვილი
.
Version: c
და
მოწყდეს
უშვილონი
.
და
ეგრევე
შჳდთა
მათ
,
და
არა
დაუშთა
შვილი
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႭႼႷႣႤႱ
ႭჃႸႥႨႪႭႬႨ
.
ႤႢႰႤႥႤ
ႸჃႣႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႭჃႸႧႠ
ႸႥႨႪႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴗⴃⴄⴑ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴌⴈ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴘⴣⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴃⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႫႭႼႷႣႤႱ
ႭჃႸႥႨႪႭႬႨ
.
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႸჃႣႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႸႣႠ
ႸႥႨႪႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႭႼႷႣႤႱ
ႭჃႸႥႨႪႭႬႨ
.
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႸჃႣႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႭჃႸႧႠ
ႸႥႨႪႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႭႼႷႣႤႱ
ႭჃႸႥႨႪႭႬႨ
.
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႸჃႣႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႭჃႸႧႠ
ႸႥႨႪႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႫႭႼႷႣႤႱ
'
ႭჃႸႥႨႪႭႬႨ
'
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႸჃႣႧႠ
ႫႠႧ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႭჃႸႧႠ
:
ႸႥႨႪႨ
:
Version: cAn
ႣႠ
ႫႭႱႼႷႣႤႱ
ႭჃႸႥႨႪႭႬႨ
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႭჃႸႧႠ
ႸႥႨႪႨ
:
Version: e
და
მოწყდეს
უშვილონი
.
და
ეგრევე
შჳდთა
მათ
,
და
არა
დაუშთა
შვილი
.
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႫႭႱႼႷႣႤႱ
ႭჃႸႥႨႪႭႬႨ
.
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႸჃႣႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႸႧႠ
ႸႥႨႪႨ
.
Version: eG
ⴃⴀ
ⴋⴍⴜⴗⴃⴄⴑ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴌⴈ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴘⴣⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႭႼႷႣႤႱ
ႭჃႸႥႨႪႭႬႨ
.
ႤႢႰႤႥႤ
ႸჃႣႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႭჃႸႧႠ
ႸႥႨႪႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႫႭႼႷႣႤႱ
ႭჃႸႥႨႪႭႬႨ
.
ႣႠ
ႤႢႰႤႥႤ
ႸჃႣႧႠ
ႫႠႧ
,
ႣႠ
ႠႰႠ
ႣႠႸႧႠ
ႸႥႨႪႨ
.
Version: ek
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴃⴄⴑ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴌⴈ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴄⴘⴣⴃⴄⴋⴃⴄ
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴈ
.
Version: g
და
მოწყდეს
უშვილონი
.
და
ეგრეთვე
ვიდრე
მეშჳდედმდე
,
და
არა
დაუშთა
შვილი
.
Version: gv
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴃⴄⴑ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴌⴈ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴅⴄ
ⴘⴣⴃⴇⴀ
ⴋⴀⴇ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴘⴇⴀ
ⴘⴅ{ⴈ}ⴊⴈ
.
Version: gH
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴃⴄⴑ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴌⴈ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴄⴘⴣⴃⴄⴃⴋⴃⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴓⴘⴇⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴈ
.
Version: gI
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴃⴄⴑ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴌⴈ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴄⴘⴣⴃⴄⴃⴋⴃⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴓⴘⴇⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴈ
.
Version: gK
ⴃⴀ
ⴋⴍⴑⴜⴗⴃⴄⴑ
ⴓⴘⴅⴈⴊⴍⴌⴈ
.
ⴃⴀ
ⴄⴂⴐⴄⴇⴅⴄ
ⴅⴈⴃⴐⴄ
ⴋⴄⴘⴣⴃⴄⴃⴋⴃⴄ
,
ⴃⴀ
ⴀⴐⴀ
ⴃⴀⴓⴘⴇⴀ
ⴘⴅⴈⴊⴈ
.
Version: gS
და
მესამემან
და
მოსწყდეს
უშვილონი
და
ეგრეთვე
ვიდრე
მეშჳდედმდე
,
და
არა
დაშთა
შვილი
.
Verse: 32
Version: G
ὕστερον
καὶ
ἡ
γυνὴ
ἀπέϑανεν
.
Version: H
Մեռաւ
եւ
կինն
։
Version: a
და
მათსა
შემდგომად
მოკუდა
დედაკაციცა
იგი
.
Version: aC
ႣႠ
ႫႠႧႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
Version: L
და
მათსა
შემდგომად
მოკუდა
დედაკაცი
იგი
.
Version: c
და
მათსა
შემდგომად
მოკუდა
დედაკაციცა
იგი
.
Version: cA
ႣႠ
ႫႠႧႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: cR
ⴃⴀ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: cP
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႠႧႱႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: cD
ႣႠ
ႫႠႧႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: cE
ႣႠ
ႫႠႧႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: cQ
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႠႧႱႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
:
Version: cAn
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႠႧႱႠ
ႫႭႩჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
:.
Version: e
და
მათსა
შემდგომად
მოკუდა
დედაკაციცა
იგი
.
Version: et
Version: eF
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႠႧႱႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: eG
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴀⴇⴑⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: eA
ႣႠ
ႫႠႧႱႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: eB
ႣႠ
ႸႤႫႣႢႭႫႠႣ
ႫႠႧႱႠ
ႫႭႩႭჃႣႠ
ႣႤႣႠႩႠႺႨႺႠ
ႨႢႨ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: g
შემდგომად
მათ
ყოველთაჲსა
მოკუდა
დედაკაციცა
იგი
.
Version: gv
ⴘ{ⴄ}ⴋⴃⴂⴍⴋ{ⴀ}ⴃ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴑⴀ
ⴋⴍⴉⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉ{ⴀ}ⴚⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gH
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gI
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gK
ⴘⴄⴋⴃⴂⴍⴋⴀⴃ
ⴋⴀⴇ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢⴑⴀ
ⴋⴍⴉⴓⴃⴀ
ⴃⴄⴃⴀⴉⴀⴚⴈⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
.
Version: gS
შემდგომად
მათ
ყოველთასა
მოკუდა
დედაკაციცა
იგი
.
Verse: 33
Version: G
ἡ
γυνὴ
οὖν
ἐν
τῇ
ἀναστάσει
τίνος
αὐτῶν
γίνεται
γυνή
;
οἱ
γὰρ
ἑπτὰ
ἔσχον
αὐτὴν
γυναῖκα
.
Version: H
Արդ
ի
յարութեանն
ում
ի
նոցանէ
լինիցի
կին
.
զի
իւթանեքին
կալան
զնա
կին
։
Version: a
აწ
უკუე
აღდგომასა
მას
მკუდართასა
ვისა
მათგანისა
იყოს
ცოლად
,
რამეთუ
შჳდთავე
ესუა
იგი
ცოლად
?
Version: aC
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠႱႠ
:
ႥႨႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႺႭႪႠႣ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸჃႣႧႠႥႤ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
:....:.
Version: L
აწ
უკუე
აღდგომასა
მკუდართასა
ვისა
მათგანისა
იყოს
იგი
ცოლად
,
რამეთუ
შჳდთავე
ესუა
იგი
?
Version: c
აწ
უკუე
აღდგომასა
მკუდართასა
ვისა
მათგანისა
იყოს
ცოლ
,
რამეთუ
შჳდთავე
მათ
ესუა
იგი
ცოლად
?
Version: cA
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠႱႠ
ႥႨႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႺႭႪ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸჃႣႧႠႥႤ
ႫႠႧ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
?
Version: cR
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴑⴀ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴚⴍⴊ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴣⴃⴇⴀⴅⴄ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
?
Version: cP
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠႱႠ
ႥႨႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႺႭႪ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸჃႣႧႠႥႤ
ႫႠႧ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
?
Version: cD
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠႱႠ
ႥႨႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႺႭႪ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸჃႣႧႠႥႤ
ႫႠႧ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
?
Version: cE
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠႱႠ
ႥႨႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႺႭႪ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸჃႣႧႠႥႤ
ႫႠႧ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
?
Version: cQ
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠႱႠ
'
ႥႨႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
'
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႭႪ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸჃႣႧႠႥႤ
ႫႠႧ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
ႺႭႪ
:
Version: cAn
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႠႶႣႢႭႫႠႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠႱႠ
ႥႨႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႺႭႪ
::
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸჃႣႧႠႥႤ
ႫႠႧ
ႤႱႭჃႠ
ႺႭႪႠႣ
:.
Version: e
აწ
უკუე
აღდგომასა
მკუდართასა
ვისა
მათგანისა
იყოს
ცოლ
,
რამეთუ
შჳდთავე
მათ
ესუა
იგი
ცოლად
?
Version: et
Version: eF
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠႱႠ
ႥႨႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႨႢႨ
ႺႭႪ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႸჃႣႧႠႥႤ
ႫႠႧ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
?
Version: eG
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴑⴀ
ⴅⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴚⴍⴊ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴣⴃⴇⴀⴅⴄ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
?
Version: eA
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠႱႠ
ႥႨႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႺႭႪ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸჃႣႧႠႥႤ
ႫႠႧ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
?
Version: eB
ႠႼ
ႭჃႩႭჃႤ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႧ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠႱႠ
ႥႨႱႠ
ႫႠႧႢႠႬႨႱႠ
ႨႷႭႱ
ႺႭႪ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႸჃႣႧႠႥႤ
ႫႠႧ
ႤႱႭჃႠ
ႨႢႨ
ႺႭႪႠႣ
?
Version: ek
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴡⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴑⴀ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴊ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴣⴃⴇⴀⴅⴄ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
?
Version: g
აწ
უკუე
აღდგომასა
მას
მკუდართასა
ვისა
მათგანისა
იყოს
ცოლ
,
რამეთუ
შჳდთავე
მათ
ესუა
იგი
ცოლად
?
Version: gv
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴀⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴉⴣⴃ{ⴀ}ⴐⴇⴀⴑⴀ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇⴂ{ⴀ}ⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴚⴍⴊ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴘⴣⴃⴇⴀⴅⴄ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴄⴑⴣⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴚ{ⴍ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
?
Version: gH
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴑⴀ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴚⴍⴊ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴣⴃⴇⴀⴅⴄ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
?
Version: gI
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴑⴀ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴚⴍⴊ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴣⴃⴇⴀⴅⴄ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
?
Version: gK
ⴀⴜ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴑⴀ
ⴅⴈⴑⴀ
ⴋⴀⴇⴂⴀⴌⴈⴑⴀ
ⴈⴗⴍⴑ
ⴚⴍⴊ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴘⴣⴃⴇⴀⴅⴄ
ⴋⴀⴇ
ⴄⴑⴓⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴚⴍⴊⴀⴃ
?
Version: gS
აწ
უკუე
აღდგომასა
მას
მკუდართასა
ვისა
მათგანისა
იყოს
ცოლ
,
რამეთუ
შჳდთავე
მათ
ესუა
იგი
ცოლად
.
Verse: 34
Version: G
καὶ
εἶπεν
αὐτοῖς
ὁ
᾽Ιησοῦς
,
Οἱ
υἱοὶ
τοῦ
αἰῶνος
τούτου
γαμοῦσιν
καὶ
γαμίσκονται
,
Version: H
Պատասխանի
ետ
նոցա
Յիսուս
՝
եւ
ասէ
որդիք
աշխարհիս
այսորիկ
կանայս
առնեն
՝
եւ
արանց
լինին
։
Version: a
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ნაშობნი
ამის
სოფლისანი
იქორწინებიან
და
განჰქორწინებენ
;
Version: aC
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{Ⴍ}ჃႠ
ႫႠႧ
ႬႠႸႭႡႬႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႨႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
:
Version: L
მიუგო
მათ
იესუ
და
ჰრქუა
:
ნაშობნი
ამის
სოფლისანი
იქორწინებიან
და
განჰქორწინებენ
;
Version: c
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ნაშობნი
ამის
სოფლისანი
იქორწინებიან
და
განჰქორწინებენ
;
Version: cA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
:
ႬႠႸႭႡႬႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႨႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
;
Version: cR
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
:
ⴌⴀⴘⴍⴁⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴄⴌ
;
Version: cP
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႠႸႭႡႬႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႨႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
;
Version: cD
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႬႠႸႭႡႬႨ
ႨႢႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႨႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
;
Version: cE
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႬႠႸႭႡႬႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႨႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
;
Version: cQ
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
.
ႬႠႸႭႡႬႨ
'
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႨႠႬ
'
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
:
Version: cAn
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႬႠႸႭႡႬႨ
ႠႫႨႱ
:
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
:
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႨႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
Version: e
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ნაშობნი
ამის
სოფლისანი
იქორწინებიან
და
განჰქორწინებენ
;
Version: et
Version: eF
ႫႨႭჃႢႭ
ႨႤႱႭჃ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႬႠႸႭႡႬႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႨႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
;
Version: eG
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴀⴘⴍⴁⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴄⴌ
;
Version: eA
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
:
ႬႠႸႭႡႬႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႨႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
;
Version: eB
ႫႨႭჃႢႭ
Ⴈ{ႤႱႭ}Ⴣ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
:
ႬႠႸႭႡႬႨ
ႠႫႨႱ
ႱႭႴႪႨႱႠႬႨ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႨႠႬ
ႣႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
;
Version: ek
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴀⴘⴍⴁⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴄⴌ
;
Version: g
მიუგო
იესუ
და
ჰრქუა
მათ
:
ნაშობნი
ამის
სოფლისანი
იქორწინებიან
და
განჰქორწინებენ
.
Version: gv
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈ{ⴄⴑⴍ}ⴣ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
:
ⴌ{ⴀ}ⴘ{ⴍ}ⴁⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑ{ⴍ}ⴔⴊⴈⴑ{ⴀ}ⴌⴈ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴄⴌ
ⴃⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁ{ⴄ}ⴌ
.
Version: gH
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴀⴘⴍⴁⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴄⴌ
.
Version: gI
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴀⴘⴍⴁⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴄⴌ
.
Version: gK
ⴋⴈⴓⴂⴍ
ⴈⴄⴑⴓ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
:
ⴌⴀⴘⴍⴁⴌⴈ
ⴀⴋⴈⴑ
ⴑⴍⴔⴊⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴄⴌ
.
Version: gS
მიუგო
იესო
და
ჰრქუა
მათ
:
ნაშობნი
ამის
სოფლისანი
იქორწინებიან
და
განჰქორწინებენ
;
Verse: 35
Version: G
οἱ
δὲ
καταξιωϑέντες
τοῦ
αἰῶνος
ἐκείνου
τυχεῖν
καὶ
τῆς
ἀναστάσεως
τῆς
ἐκ
νεκρῶν
οὔτε
γαμοῦσιν
οὔτε
γαμίζονται
·
Version: H
Իսկ
որ
արժանի
լինիցին
այնմ
աշխարհի
հասանել
,
եւ
յարութեանն
որ
ի
մեռելոց
՝
ոչ
կանայս
առնեն
,
եւ
ոչ
արանց
լինին
։
Version: a
ხოლო
რომელნი-იგი
ღირს
იქმნეს
საუკუნესა
მას
მიმთხუევად
და
აღდგომასა
მკუდრეთით
,
არცა
იქორწინებოდიან
,
არცა
განჰქორწინებდენ
.
Version: aC
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨႨႢႨ
ႶႨႰႱ
ႨႵႫႬႤႱ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႫႧႾႭჃႤႥႠႣ
ႣႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
'
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
'
ႠႰႺႠ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႨႠႬ
ႠႰႺႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႬ
Version: L
ხოლო
რომელნი-იგი
ღირს
იქმნნენ
საუკუნესა
მას
მიმთხუევად
და
აღდგომასა
მკუდრეთით
,
არცა
იქორწინებიან
,
არცა
განჰქორწინებენ
,
Version: c
ხოლო
რომელნი-იგი
ღირს
იქმნნენ
საუკუნესა
მას
მიმთხუევად
და
აღდგომასა
მკუდრეთით
,
არცა
იქორწინებიან
,
არცა
განჰქორწინებენ
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ-ႨႢႨ
ႶႨႰႱ
ႨႵႫႬႬႤႱ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႫႧႾႭჃႤႥႠႣ
ႣႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႩჃႣႰႤႧႨႧ
,
ႠႰႺႠ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႨႠႬ
,
ႠႰႺႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴌ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴋⴇⴞⴓⴄⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴄⴌ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ႶႨႰႱ
ႨႵႫႬႤႬ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႫႧႾႭჃႤႥႠႣ
ႣႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
,
ႠႰႺႠ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႨႠႬ
,
ႠႰႺႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ႶႨႰႱ
ႨႵႫႬႤႱ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႫႧႾႭჃႤႥႠႣ
ႣႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
,
ႠႰႺႠ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႨႬ
,
ႠႰႺႠ
ႢႠႬႨႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ႶႨႰႱ
ႨႵႫႬႬႤႱ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႫႧႾႭჃႤႥႠႣ
ႣႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
,
ႠႰႺႠ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႨႠႬ
,
ႠႰႺႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႶႨႰႱ
ႨႵႫႬႤႬ
ႱႠႭჃ{ႩႭჃ}ႬႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႫႧႾႭჃႤႥႠႣ
ႣႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
.
ႠႰႺႠ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႭႣႨႠႬ
ႠႰႺႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႣႤႬ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႶႨႰႱ
ႨႵႫႬႤႱ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႫႧႾႭჃႤႥႠႣ
ႣႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
::
ႠႰႺႠ
ႨႵႭჃႰႼႨႬႤႡႨႠႬ
ႠႰႺႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
Version: e
ხოლო
რომელნი-იგი
ღირს
იქმნნენ
საუკუნესა
მას
მიმთხუევად
და
აღდგომასა
მკუდრეთით
,
არცა
იქორწინებიან
,
არცა
განჰქორწინებენ
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႰႭႫႤႪႬႨ-ႨႢႨ
ႶႨႰႱ
ႨႵႫႬႬႤႬ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႫႧႾႭჃႤႥႠႣ
ႣႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
,
ႠႰႺႠ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႨႠႬ
,
ႠႰႺႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴌ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴋⴇⴞⴓⴄⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴄⴌ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ-ႨႢႨ
ႶႨႰႱ
ႨႵႫႬႬႤႱ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႫႧႾႭჃႤႥႠႣ
ႣႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႩჃႣႰႤႧႨႧ
,
ႠႰႺႠ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႨႠႬ
,
ႠႰႺႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႬႨ-ႨႢႨ
ႶႨႰႱ
ႨႵႫႬႬႤႬ
ႱႠႭჃႩႭჃႬႤႱႠ
ႫႠႱ
ႫႨႫႧႾႭჃႤႥႠႣ
ႣႠ
ႠႶႣႢႭႫႠႱႠ
ႫႠႱ
ႫႩႭჃႣႰႤႧႨႧ
,
ႠႰႺႠ
ႨႵႭႰႼႨႬႤႡႨႠႬ
,
ႠႰႺႠ
ႢႠႬჀႵႭႰႼႨႬႤႡႤႬ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴌ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴋⴇⴞⴓⴡⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴄⴌ
.
Version: g
ხოლო
რომელნი-იგი
ღირს
იქმნნენ
საუკუნესა
მას
მიმთხუევად
და
აღდგომასა
მას
მკუდრეთით
,
არცა
იქორწინებოდიან
,
არცა
განჰქორწინებდენ
,
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴖ{ⴈ}ⴐⴑ
ⴈⴕⴋⴌ{ⴄ}ⴌ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴈⴋⴇⴞⴓⴄⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴋⴉⴣⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴈⴀⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴄⴌ
,
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴌ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴋⴇⴞⴓⴡⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴈⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴌ
,
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴄⴌ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴋⴇⴞⴓⴡⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴈⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴌ
,
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ-ⴈⴂⴈ
ⴖⴈⴐⴑ
ⴈⴕⴋⴌⴌⴄⴌ
ⴑⴀⴓⴉⴓⴌⴄⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴈⴋⴇⴞⴓⴄⴅⴀⴃ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴀⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴐⴄⴇⴈⴇ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴍⴃⴈⴀⴌ
,
ⴀⴐⴚⴀ
ⴂⴀⴌⴠⴕⴍⴐⴜⴈⴌⴄⴁⴃⴄⴌ
,
Version: gS
ხოლო
რომელნი-იგი
ღირს
იქმნენ
საუკუნესა
მას
მიმთხუევად
და
აღდგომასა
მას
მკუდრეთით
,
არცა
იქორწინებოდინ
,
არცა
განჰქორწინებდენ
.
Verse: 36
Version: G
οὐδὲ
γὰρ
ἀποϑανεῖν
ἔτι
δύνανται
,
ἰσάγγελοι
γάρ
εἰσιν
,
καὶ
υἱοί
εἰσιν
ϑεοῦ
,
τῆς
ἀναστάσεως
υἱοὶ
ὄντες
.
Version: H
Քանզի
եւ
ոչ
մեռանել
եւս
կարեն
,
զի
հաւասար
հրեշտակաց
են
՝
եւ
որդիք
Աստուծոյ
.
Քանզի
յարութեան
որդիք
են
։
Version: a
არცა
სიკუდიდ
მერმე
ჴელეწიფების
,
რამეთუ
სთ
იგი
დავით
იტყჳს
წიგნსა
ფსალმუნთასა
:
ჰრქუა
უფალმან
უფალსა
ჩემსა
:
დაჯედ
მარჯუენით
ჩემსა
,
Version: aC
ႠႰႺႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ႫႤႰႫႤ
ჄႤႪႤႼႨႴႤႡႨႱ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႼႭႰ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႠႰႨႠႬ
ႣႠ
ႣႠ
ႻႤႬႨ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႬႨ
Version: L
არცა
სიკუდიდ
მერმე
ჴელ-ეწიფების
,
რამეთუ
სწორ
ანგელოზთა
არიან
და
ძენი
ღმრთისანი
და
აღდგომისანი
არიან
.
Version: c
არცაღა
მერმე
სიკუდილდ
ჴელ-ეწიფების
,
რამეთუ
სწორ
ანგელოზთა
არიან
და
ძენი
ღმრთისანი
და
აღდგომისანი
არიან
.
Version: cA
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႤႰႫႤ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႼႭႰ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႠႰႨႠႬ
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႶႫႰႧႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႬႨ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: cR
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴃ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴜⴍⴐ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: cP
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႤႰႫႤ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႼႭႰ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႠႰႨႠႬ
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႶႫႰႧႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႬႨ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: cD
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႤႰႫႤ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႼႭႰ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႠႰႨႠႬ
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႶႫႰႧႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႬႨ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: cE
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႤႰႫႤ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႼႭႰ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႠႰႨႠႬ
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႶႫႰႧႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႬႨ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: cQ
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႤႰႫႤ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
ჄႤႪႤႼႨႴႤႡႨႱ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႼႭႰ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႠႰႨႠႬ
'
ႣႠ
ႻႤႬႨ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႬႨ
'
ႣႠ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႬႨ
ႠႰႨႠႬ
'
Version: cAn
ႠႰႺႠႶႠ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
ႫႤႰႫႤ
ჄႤႪႤႼႨႴႤႡႨႱ
:
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႼႭႰ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႠႰႨႠႬ
ႣႠ
ႻႤႬႨ
Ⴖ{ႫႰ}ႧႨႱႠႬႨ
ႣႠႣႢႭႫႨႱႠႬႨ
ႠႰႨႠႬ
::
Version: e
არცაღა
მერმე
სიკუდილდ
ჴელ-ეწიფების
,
რამეთუ
სწორ
ანგელოზთა
არიან
და
ძენი
ღმრთისანი
და
აღდგომისანი
არიან
.
Version: et
Version: eF
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႤႰႫႤ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႣ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႱႼႭႰ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႠႰႨႠႬ
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႶႫႰႧႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႠႣႢႭႫႨႱႠႬႨ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: eG
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴜⴍⴐ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: eA
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႤႰႫႤ
ႱႨႩႭჃႣႨႪႨ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႼႭႰ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႠႰႨႠႬ
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႶႫႰႧႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႬႨ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: eB
ႠႰႺႠႶႠ
ႫႤႰႫႤ
ႱႨႩႭჃႣႨႣ
ჄႤႪ-ႤႼႨႴႤႡႨႱ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႱႼႭႰ
ႠႬႢႤႪႭႦႧႠ
ႠႰႨႠႬ
ႣႠ
ႻႤႬႨ
ႶႫႰႧႨႱႠႬႨ
ႣႠ
ႠႶႣႢႭႫႨႱႠႬႨ
ႠႰႨႠႬ
.
Version: ek
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴃ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴜⴍⴐ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: g
არცაღა
მერმე
სიკუდილად
ჴელ-ეწიფების
,
რამეთუ
სწორ
ანგელოზთა
არიან
და
ძენი
ღმრთისანი
და
აღდგომისანი
არიან
.
Version: gv
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴑⴈⴉ{ⴓ}ⴃ{ⴈ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴤ{ⴄ}ⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴑⴜⴍⴐ
ⴀⴌⴂⴄⴊ{ⴍ}ⴆⴇⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴖ{ⴋⴐ}ⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: gH
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴜⴍⴐ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: gI
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴜⴍⴐ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: gK
ⴀⴐⴚⴀⴖⴀ
ⴋⴄⴐⴋⴄ
ⴑⴈⴉⴓⴃⴈⴊⴀⴃ
ⴤⴄⴊ-ⴄⴜⴈⴔⴄⴁⴈⴑ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴑⴜⴍⴐ
ⴀⴌⴂⴄⴊⴍⴆⴇⴀ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴃⴀ
ⴛⴄⴌⴈ
ⴖⴋⴐⴇⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴃⴀ
ⴀⴖⴃⴂⴍⴋⴈⴑⴀⴌⴈ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
.
Version: gS
არცაღა
მერმე
სიკუდილად
ჴელ-ეწიფების
,
რამეთუ
სწორ
ანგელოზთა
არიან
და
ძენი
ღმრთისანი
და
აღდგომისანი
არიან
.
Verse: 37
Version: G
ὅτι
δὲ
ἐγείρονται
οἱ
νεκροὶ
καὶ
Μωϋσῆς
ἐμήνυσεν
ἐπὶ
τῆς
βάτου
,
ὡς
λέγει
κύριον
τὸν
ϑεὸν
᾽Αβραὰμ
καὶ
ϑεὸν
᾽Ισαὰκ
καὶ
ϑεὸν
᾽Ιακώβ
·
Version: H
Այլ
զի
յառնեն
մեռեալք
,
եւ
Մովսէս
գուշակեաց
ի
մորենւոջն
,
որպէս
ասէ
զտեառնէ
Աստուծոյ
Աբրահամու
,
եւ
զԱստուծոյ
Սահակայ
,
եւ
զԱստուծոյ
Յակովբայ
։
Version: L
რამეთუ
აღდგენ
მკუდარნი
,
მოსეცა
აუწყა
მაყლოანსა
მას
ზედა
,
ვითარცა-იგი
იტყჳს
უფალსა
ღმერთსა
აბრაჰამისსა
და
ღმერთსა
ისაკისსა
და
ღმერთსა
იაკობისსა
.
Version: c
ხოლო
რამეთუ
აღდგენ
მკუდარნი
,
მოსეცა
აუწყა
მაყულოვანსა
მას
ზედა
,
ვითარცა
იტყჳს
უფალსა
ღმერთსა
აბრაჰამისსა
და
ღმერთსა
ისააკისა
და
ღმერთსა
იაკობისსა
.
Version: cA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႶႣႢႤႬ
ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ
,
ႫႭႱႤႺႠ
ႠႭჃႼႷႠ
ႫႠႷႭჃႪႭႥႠႬႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႲႷჃႱ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႨႱႠႩႨႱႱႠ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႱႱႠ
.
Version: cR
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴌ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ
,
ⴋⴍⴑⴄⴑⴚⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴀ
ⴋⴀⴗⴓⴊⴍⴅⴀⴌⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
,
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴈⴑⴀⴀⴉⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴑⴀ
.
Version: cP
ႾႭႪႭ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႶႣႢႤႬ
ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ
,
ႫႭႱႤႱႺႠ
ႠႭჃႼႷႠ
ႫႠႷႭჃႪႭႥႠႬႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႢႨ
ႨႲႷჃႱ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႱႠ
,
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႨႱႠႠႩႨႱႱႠ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႱႱႠ
.
Version: cD
ႾႭႪႭ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႶႣႢႤႬ
ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ
,
ႫႭႱႤႺႠ
ႠႭჃႼႷႠ
ႫႠႷႭჃႪႭႥႠႬႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႲႷჃႱ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႨႱႠႩႨႱႱႠ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႱႱႠ
.
Version: cE
ႾႭႪႭ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႶႣႢႤႬ
ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ
,
ႫႭႱႤႺႠ
ႠႭჃႼႷႠ
ႫႠႷႭჃႪႭႥႠႬႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႨႲႷჃႱ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႨႱႠႠႩႨႱႱႠ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႱႱႠ
.
Version: cQ
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႶႣႢႤႬ
ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ
ႫႭႱႤႺႠ
ႠႭჃႼႷႠ
ႫႠႷႭჃႪႭႥႠႬႱႠ
ႫႠႱ
.
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႢႨ
ႨႲႷჃႱ
:
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႱႠ
:
ႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႨႱႠႩႨႱႱႠ
:
ႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႨႠႩႭႡႨႱႱႠ
:
Version: cAn
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႶႣႢႤႬ
ႫႩჃႣႠႰႬႨ
ႫႭႱႤႺႠ
ႠႭჃႼႷႠ
ႫႠႷႪႭႥႠႬႱႠ
ႫႠႱ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႨႢႨ
ႨႲႷႭჃႨႱ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႱႠ
ႨႱႠႩႨႱႠ
ႣႠ
Ⴖ{ႫႤႰႧႱ}Ⴀ
ႨႠႩႭႡႨႱႠ
.
Version: e
ხოლო
რამეთუ
აღდგენ
მკუდარნი
,
მოსეცა
აუწყა
მაყულოვანსა
მას
ზედა
,
ვითარცა
იტყჳს
უფალსა
ღმერთსა
აბრაჰამისსა
და
ღმერთსა
ისააკისა
და
ღმერთსა
იაკობისსა
.
Version: et
Version: eF
ႾႭႪႭ
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႠႶႣႢႤႬ
ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ
,
ႫႭႱႤႺႠ
ႠႭჃႼႷႠ
ႫႠႷႪႭႠႬႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
ႥႨႧႠႰႺႠ-ႨႢႨ
ႨႲႷჃႱ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႠႡႰႠႠႫႨႱႠ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႨႱႠႩႨႱႱႠ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႱႱႠ
.
Version: eG
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴌ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ
,
ⴋⴍⴑⴄⴚⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴀ
ⴋⴀⴗⴓⴊⴍⴅⴀⴌⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴈⴑⴀⴉⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴑⴀ
.
Version: eA
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႶႣႢႤႬ
ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ
,
ႫႭႱႤႺႠ
ႠႭჃႼႷႠ
ႫႠႷႭჃႪႭႥႠႬႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႲႷჃႱ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႨႱႠႩႨႱႱႠ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႱႱႠ
.
Version: eB
Ⴞ{ႭႪႭ}
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႠႶႣႢႤႬ
ႫႩႭჃႣႠႰႬႨ
,
ႫႭႱჁႱႺႠ
ႠႭჃႼႷႠ
ႫႠႷႭჃႪႭႥႠႬႱႠ
ႫႠႱ
ႦႤႣႠ
,
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႨႢႨ
ႨႲႷჃႱ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႠႡႰႠჀႠႫႨႱႱႠ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႨႱႠႠႩႨႱႱႠ
ႣႠ
ႶႫႤႰႧႱႠ
ႨႠႩႭႡႨႱႱႠ
.
Version: ek
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴌ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ
,
ⴋⴍⴑⴄⴚⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴀ
ⴋⴀⴗⴓⴊⴍⴅⴀⴌⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴈⴑⴀⴀⴉⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴑⴀ
.
Version: g
ხოლო
რამეთუ
აღდგენ
მკუდარნი
,
მოსეცა
აუწყა
მაყულოვანსა
მას
ზედა
,
ვითარცა-იგი
იტყჳს
უფალსა
ღმერთსა
აბრაჰამისსა
და
ღმერთსა
ისაკისსა
და
ღმერთსა
იაკობისსა
.
Version: gv
ⴞ{ⴍⴊⴍ}
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴀⴖⴃⴂ{ⴄ}ⴌ
ⴋⴉⴉⴃⴀⴐⴌⴈ
,
ⴋⴍⴑⴄⴑⴚⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴀ
ⴋⴀⴗⴊⴍⴅⴀⴌⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
,
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴑ}ⴀ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴈⴑⴀⴉⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇⴑ}ⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gH
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴌ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ
,
ⴋⴍⴑⴄⴚⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴀ
ⴋⴀⴗⴓⴊⴍⴅⴀⴌⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴈⴑⴀⴉⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gI
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴌ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ
,
ⴋⴍⴑⴄⴚⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴀ
ⴋⴀⴗⴓⴊⴍⴅⴀⴌⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴈⴑⴀⴉⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gK
ⴞⴍⴊⴍ
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴖⴃⴂⴄⴌ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴌⴈ
,
ⴋⴍⴑⴄⴚⴀ
ⴀⴓⴜⴗⴀ
ⴋⴀⴗⴓⴊⴍⴅⴀⴌⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴆⴄⴃⴀ
,
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ-ⴈⴂⴈ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴀⴁⴐⴀⴠⴀⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴈⴑⴀⴉⴈⴑⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴑⴀ
ⴈⴀⴉⴍⴁⴈⴑⴑⴀ
.
Version: gS
ხოლო
რამეთუ
აღდგენ
მკუდარნი
,
მოსეცა
აუწყა
მაყლოვანსა
მას
ზედა
,
ვითარცა-იგი
ეტყჳს
უფალსა
ღმერთსა
აბრაჰამისსა
და
ღმერთსა
ისაკისსა
და
ღმერთსა
იაკობისსა
.
Verse: 38
Version: G
ϑεὸς
δὲ
οὐκ
ἔστιν
νεκρῶν
ἀλλὰ
ζώντων
,
πάντες
γὰρ
αὐτῷ
ζῶσιν
.
Version: H
Եւ
Աստուած
չէ
մեռելոց
՝
այլ
կենդանեաց
.
զի
ամենեքին
նմա
կենդանի
են
։
Version: L
რამეთუ
ღმერთი
არა
არს
მკუდართაჲ
,
არამედ
ღმერთი
ცხოველთაჲ
,
რამეთუ
ყოველნი
ცხოველ
არიან
მის
წინაშე
.
Version: c
რამეთუ
ღმერთი
არა
არს
მკუდართაჲ
,
არამედ
ცხოველთაჲ
,
რამეთუ
ყოველნი
ცხოველ
არიან
მის
წინაშე
.
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႶႫႤႰႧႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႺႾႭႥႤႪႧႠჂ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႺႾႭႥႤႪ
ႠႰႨႠႬ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
.
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
.
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႶႫႤႰႧႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႺႾႭႥႤႪႧႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႺႾႭႥႤႪ
ႠႰႨႠႬ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
.
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႶႫႤႰႧႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႺႾႭႥႤႪႧႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႺႾႭႥႤႪ
ႠႰႨႠႬ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
.
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႶႫႤႰႧႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႺႾႭႥႤႪႧႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႺႾႭႥႤႪ
ႠႰႨႠႬ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႺႾႭႥႤႪႧႠჂ
.
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨ
ႺႾႭႥႤႪ
ႠႰႨႠႬ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
:
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴖ{ႫႤႰႧ}Ⴈ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႩჃႣႠႰႧႠჂ
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႺႾႭႥႤႪႧႠჂ
::
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤႪ}ႬႨႥႤ
ႺႾႭႥႤႪ
ႠႰႨႠႬ
ႫႨႱ
Ⴜ{ႨႬႠႸ}Ⴄ
::
Version: e
რამეთუ
ღმერთი
არა
არს
მკუდართაჲ
,
არამედ
ცხოველთაჲ
,
რამეთუ
ყოველნი
ცხოველ
არიან
მის
წინაშე
.
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႶႫႤႰႧႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂ
,
ႠႰႠႫႤႣ
ႺႾႭႥႤႪႧႠჂ
,
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႷႭႥႤႪႬႨ
ႺႾႭႥႤႪ
ႠႰႨႠႬ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
.
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
.
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႶႫႤႰႧႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႺႾႭႥႤႪႧႠჂ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႺႾႭႥႤႪ
ႠႰႨႠႬ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
.
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႶႫႤႰႧႨ
ႠႰႠ
ႠႰႱ
ႫႩႭჃႣႠႰႧႠჂ
,
Ⴀ{ႰႠႫႤ}Ⴃ
ႺႾႭႥႤႪႧႠჂ
,
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႬႨ
ႺႾႭႥႤႪ
ႠႰႨႠႬ
ႫႨႱ
ႼႨႬႠႸႤ
.
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
.
Version: g
რამეთუ
არა
არს
ღმერთი
მკუდართაჲ
,
არამედ
ცხოველთაჲ
,
რამეთუ
ყოველნი
ცხოველ
არიან
მის
წინაშე
.
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴖ{ⴋⴄⴐⴇ}ⴈ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑⴈ
ⴋⴉⴣⴃ{ⴀ}ⴐⴇ{ⴀ}ⴢ
,
ⴀ{ⴐⴀⴋⴄ}ⴃ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴇ{ⴀ}ⴢ
,
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴗ{ⴍⴅⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴜ{ⴈⴌⴀⴘ}ⴄ
.
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
.
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
.
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴀⴐⴀ
ⴀⴐⴑ
ⴖⴋⴄⴐⴇⴈ
ⴋⴉⴓⴃⴀⴐⴇⴀⴢ
,
ⴀⴐⴀⴋⴄⴃ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊⴇⴀⴢ
,
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴌⴈ
ⴚⴞⴍⴅⴄⴊ
ⴀⴐⴈⴀⴌ
ⴋⴈⴑ
ⴜⴈⴌⴀⴘⴄ
.
Version: gS
რამეთუ
არა
არს
ღმერთი
მკუდართა
,
არამედ
ცხოველთა
,
რამეთუ
ყოველნი
ცხოველ
არიან
მის
წინაშე
.
Verse: 39
Version: G
ἀποκριϑέντες
δέ
τινες
τῶν
γραμματέων
εἶπαν
,
Διδάσκαλε
,
καλῶς
εἶπας
·
Version: H
Պատասխանի
ետուն
նմա
ոմանք
ի
դպրացն
՝
եւ
ասեն
.
վարդապետ
՝
բարւոք
ասացեր
։
Version: X
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႾႧႵႭჃ
Version: c
მი-ვიეთმე-უგეს
მწიგნობართა
და
ჰრქუეს
:
მოძღუარ
,
კეთილად
სთქუ
.
Version: cA
ႫႨ-ႥႨႤႧႫႤ-ႭჃႢႤႱ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႩႤႧႨႪႠႣ
ჀႱႧႵႭჃ
.
Version: cR
ⴋⴈ-ⴅⴈⴄⴇⴋⴄ-ⴓⴂⴄⴑ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: cP
ႫႨ-ႥႨႤႧႫႤ-ႭჃႢႤႱ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃ
.
Version: cD
ႫႨ-ႥႨႤႧႫႤ-ႭჃႢႤႱ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႩႤႧႨႪႠႣ
ჀႱႧႵႭჃ
.
Version: cE
ႫႨ-ႥႨႤႧႫႤ-ႭჃႢႤႱ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃ
.
Version: cQ
ႫႨႥႨႤႧႫႤႭჃႢႤႱ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}ႤႱ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃ
Version: cAn
ႫႨႥႨႤႧႫႤႭჃႢႤႱ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃႤ}Ⴑ
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃ
::
Version: e
მი-ვიეთმე-უგეს
მწიგნობართა
და
ჰრქუეს
:
მოძღუარ
,
კეთილად
სთქუ
.
Version: et
Version: eF
ႫႨ-ႥႨႤႧႫႤ-ႭჃႢႤႱ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃ
.
Version: eG
ⴋⴈ-ⴅⴈⴄⴇⴋⴄ-ⴓⴂⴄⴑ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: eA
ႫႨ-ႥႨႤႧႫႤ-ႭჃႢႤႱ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႩႤႧႨႪႠႣ
ჀႱႧႵႭჃ
.
Version: eB
ႫႨ-ႥႨႤႧႫႤ-ႭჃႢႤႱ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႤႱ
:
ႫႭႻႶႭჃႠႰ
,
ႩႤႧႨႪႠႣ
ႱႧႵႭჃ
.
Version: ek
ⴋⴈ-ⴅⴈⴄⴇⴋⴄ-ⴓⴂⴄⴑ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: g
მი-ვიეთმე-უგეს
მწიგნობართა
და
ჰრქუეს
:
მოძღუარ
,
კეთილად
სთქუ
.
Version: gv
ⴋⴈ-ⴅⴈⴄⴇⴋⴄ-ⴓⴂⴄⴑ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓⴄ}ⴑ
:
ⴋ{ⴍ}ⴛⴖ{ⴓⴀ}ⴐ
,
ⴉ{ⴄ}ⴇ{ⴈ}ⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: gH
ⴋⴈ-ⴅⴈⴄⴇⴋⴄ-ⴓⴂⴄⴑ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: gI
ⴋⴈ-ⴅⴈⴄⴇⴋⴄ-ⴓⴂⴄⴑ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴡⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: gK
ⴋⴈ-ⴅⴈⴄⴇⴋⴄ-ⴓⴂⴄⴑ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀ
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴄⴑ
:
ⴋⴍⴛⴖⴓⴀⴐ
,
ⴉⴄⴇⴈⴊⴀⴃ
ⴑⴇⴕⴓ
.
Version: gS
მი-ვიეთმე-უგეს
მწიგნობართა
და
ჰრქუეს
:
მოძღუარ
,
კეთილად
სთქუ
.
Verse: 40
Version: G
οὐκέτι
γὰρ
ἐτόλμων
ἐπερωτᾶν
αὐτὸν
οὐδέν
.
Version: H
Եւ
ոչ
եւս
ոք
իշխէր
հարցանել
զնա
՝
եւ
ոչինչ
։
Version: X
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႨႩႠႣႰႤႱ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴍ(ჃႴႠႪႫႠ)Ⴌ
//
Version: c
და
ვერღარა
იკადრეს
კითხვად
მისა
მიერითგან
.
და
ჰრქუა
მათ
უფალმან
:
Version: cA
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႨႩႠႣႰႤႱ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
.
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
:
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴄⴑ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
:
Version: cP
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႨႩႠႣႰႤႱ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
:
Version: cD
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႨႩႠႣႰႤႱ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
:
Version: cE
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႨႩႠႣႰႤႱ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
:
Version: cQ
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႨႩႠႣႰႠ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
'
ႣႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
Version: cAn
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႨႩႠႣႰႤႱ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႫႨႰႨႧႢႠႬ
::
ႣႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႠႧ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
Version: e
და
ვერღარა
იკადრეს
კითხვად
მისა
მიერითგან
.
და
ჰრქუა
მათ
უფალმან
:
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႨႩႠႣႰႤႱ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
:
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴄⴑ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
:
Version: eA
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႨႩႠႣႰႤႱ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
:
Version: eB
ႣႠ
ႥႤႰႶႠႰႠ
ႨႩႠႣႰႤႱ
ႩႨႧႾႥႠႣ
ႫႨႱႠ
ႫႨႤႰႨႧႢႠႬ
.
ႣႠ
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႠႧ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴄⴑ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
:
Version: g
და
ვერღარა
იკადრეს
კითხვად
მისა
მიერითგან
.
და
ჰრქუა
მათ
უფალმან
:
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴄⴑ
ⴉⴈⴇⴞⴅ{ⴀ}ⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴃⴀ
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴇ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴋⴀ}ⴌ
:
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴄⴑ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
:
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴄⴑ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
:
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴄⴐⴖⴀⴐⴀ
ⴈⴉⴀⴃⴐⴄⴑ
ⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴃ
ⴋⴈⴑⴑⴀ
ⴋⴈⴄⴐⴈⴇⴂⴀⴌ
.
ⴃⴀ
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴀⴇ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
:
Version: gS
ვერღარა
იკადრეს
კითხვად
მისა
მიერითგან
.
და
ჰრქუა
მათ
უფალმან
:
Verse: 41
Version: G
Εἶπεν
δὲ
πρὸς
αὐτούς
,
Πῶς
λέγουσιν
τὸν
Χριστὸν
εἶναι
Δαυὶδ
υἱόν
;
Version: H
Ասէ
եւ
առ
նոսա
.
զիարդ
ասեն
զՔրիստոսէ
՝
թէ
որդի
է
Դաւթի
.
Version: X
Ⴅ(ႨႧႠ)Ⴐ
ႭჃႩႭჃႤ
ႾႨႲႷჃႠႬ
ႧႵ(ႭჃႤ)Ⴌ/ႢႠႬႬႨ
ႥႨႬႫႤ
Ⴕ(ႰႨႱႲ)ႤႱႠ
ႻႤႣ
Ⴃ(ႠႥႨ)ႧႨႱႠ
//
Version: c
ვითარ
უკუე
იტყჳან
თქუენგანნი
ვინმე
ქრისტესა
ძედ
დავითისა
?
Version: cA
ႥႨႧႠႰ
ႭჃႩႭჃႤ
ႨႲႷჃႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢႠႬႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႵႰႨႱႲჁႱႠ
ႻႤႣ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
?
Version: cR
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴀ
ⴛⴄⴃ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴀ
?
Version: cP
ႥႨႧႠႰ
ႭჃႩႭჃႤ
ႨႲႷჃႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႵႰႨႱႲႤႱႠ
ႻႤႣ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
?
Version: cD
ႥႨႧႠႰ
ႭჃႩႭჃႤ
ႨႲႷჃႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႵႰႨႱႲჁႱႠ
ႻჁႣ
Ⴃ{ႠႥႨ}ႧႨႱႨႱႠ
?
Version: cE
ႥႨႧႠႰ
ႭჃႩႭჃႤ
ႨႲႷჃႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႵႰႨႱႲႤႱႠ
ႻႤႣ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
?
Version: cQ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႭჃႩႭჃႤ
ႨႲႷჃႠႬ
ႧႵ{ႭჃ}ႤႬႢႠႬႬႨ
'
ႥႨႬႫႤ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}ႤႱႠ
ႻႤႣ
Ⴃ{Ⴀ}ႥႨႧႨႱႠ
:
Version: cAn
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႭჃႩႭჃႤ
ႨႲႷႭჃႨႠႬ
ႧႵ{ႭჃႤ}ႬႢ{Ⴀ}ႬႨ
ႥႨႬႫႤ
Ⴕ{ႰႨႱႲ}ႤႱႠ
ႻჁႣ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
.
Version: e
ვითარ
უკუე
იტყჳან
თქუენგანნი
ვინმე
ქრისტესა
ძედ
დავითისა
?
Version: et
Version: eF
ႥႨႧႠႰ
ႭჃႩႭჃႤ
ႨႲႷჃႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႵႰႨႱႲႤႱႠ
ႻႤႣ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
?
Version: eG
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴓⴉⴓⴄ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴀ
ⴛⴄⴃ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴀ
?
Version: eA
ႥႨႧႠႰ
ႭჃႩႭჃႤ
ႨႲႷჃႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႵႰႨႱႲჁႱႠ
ႻႤႣ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
?
Version: eB
ႥႨႧႠႰ
ႭჃႩႭჃႤ
ႨႲႷჃႠႬ
ႧႵႭჃႤႬႢႠႬႬႨ
ႥႨႬႫႤ
ႵႰႨႱႲႤႱႠ
ႻႤႣ
ႣႠႥႨႧႨႱႠ
?
Version: ek
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴇⴕⴓⴄⴌⴂⴀⴌⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴀ
ⴛⴄⴃ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴀⴃ
?
Version: g
ვითარ
უკუე
იტყჳან
ქრისტესა
ძედ
დავითისა
?
Version: gv
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴓⴉⴣⴄ
ⴈⴒⴗⴓⴈⴀⴌ
ⴇⴕ{ⴓⴄ}ⴌⴂ{ⴀ}ⴌⴌⴈ
ⴅⴈⴌⴋⴄ
ⴕ{ⴐⴈⴑⴒⴄⴑ}ⴀ
ⴛⴄⴃ
ⴃⴀ
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇⴈⴑⴀ
?
Version: gH
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴀ
ⴛⴄⴃ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴀ
?
Version: gI
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴀ
ⴛⴄⴃ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴀ
?
Version: gK
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴓⴉⴓⴡ
ⴈⴒⴗⴣⴀⴌ
ⴕⴐⴈⴑⴒⴄⴑⴀ
ⴛⴄⴃ
ⴃⴀⴅⴈⴇⴈⴑⴀ
?
Version: gS
ვითარ
უკუე
იტყჳან
ქრისტესა
ძედ
დავითისა
?
Verse: 42
Version: G
αὐτὸς
γὰρ
Δαυὶδ
λέγει
ἐν
βίβλῳ
ψαλμῶν
,
Εἶπεν
κύριος
τῷ
κυρίῳ
μου
,
Κάϑου
ἐκ
δεξιῶν
μου
Version: H
Եւ
ինքն
Դաւիթ
ասէ
ի
գիրս
սաղմոսաց
.
ասաց
տէր
ցտէր
իմ
,
նիստ
ընդ
աջմէ
իմմէ
,
Version: X
Ⴐ(ႠႫႤႧႭჃ)
ႧჃႧ
ႨႢႨ
Ⴃ(ႠႥႨ)Ⴇ
ႾႨႲႷჃႱ
ႼႨႢႬႱႠ
ႴႱႠႪႫႭჃႬႧႠႱႠ
ႣႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
Ⴍ(ჃႴႠႪႫႠ)Ⴌ
Ⴍ(ჃႴႠႪႱ)Ⴀ
ႹႤႫႱႠ
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
//
Version: c
რამეთუ
თჳთ
იგი
დავით
იტყჳს
წიგნსა
ფსალმუნთასა
:
ჰრქუა
უფალმან
უფალსა
ჩემსა
:
დაჯედ
მარჯუენით
ჩემსა
,
Version: cA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႣႠႥႨႧ
ႨႲႷჃႱ
ႼႨႢႬႱႠ
ႴႱႠႪႫႭჃႬႧႠႱႠ
:
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
,
Version: cR
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴣⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
ⴜⴈⴂⴌⴑⴀ
ⴔⴑⴀⴊⴋⴓⴌⴇⴀⴑⴀ
:
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
:
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
Version: cP
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႣႠႥႨႧ
ႨႲႷჃႱ
ႼႨႢႬႱႠ
ႴႱႠႪႫႭჃႬႧႠႱႠ
:
ჀႰႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
,
Version: cD
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႣႠႥႨႧ
ႨႲႷჃႱ
ႼႨႢႬႱႠ
ႴႱႠႪႫႭჃႬႧႠႱႠ
:
ჀႰႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
,
Version: cE
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႣႠႥႨႧ
ႨႲႷჃႱ
ႼႨႢႬႱႠ
ႴႱႠႪႫႭჃႬႧႠႱႠ
:
ჀႰႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
,
Version: cQ
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧჃႧ
ႨႢႨ
Ⴃ{ႠႥႨ}Ⴇ
ႨႲႷჃႱ
'
ႼႨႢႬႱႠ
ႴႱႠႪႫႭჃႬႧႠႱႠ
:
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
ႹႤႫႱႠ
'
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
Version: cAn
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
:
ႧჃႧ
ႨႢႨ
Ⴃ{ႠႥႨ}Ⴇ
ႨႲႷႭჃႨႱ
ႼႨႢႬႱႠ
ႸႨႬႠ
ႴႱႠႪႫႭჃႬႧႠႱႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴍ{ჃႴႠႪႫႠ}Ⴌ
Ⴍ{ჃႴႠႪႱ}Ⴀ
ႹႤႫႱႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႫႤႣ}
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
Version: e
რამეთუ
თჳთ
იგი
დავით
იტყჳს
წიგნსა
ფსალმუნთასა
:
ჰრქუა
უფალმან
უფალსა
ჩემსა
:
დაჯედ
მარჯუენით
ჩემსა
,
Version: et
Version: eF
ႰႠႫႤႧႭჃ
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႣႠႥႨႧ
ႨႲႷჃႱ
ႼႨႢႬႱႠ
ႴႱႠႪႫႭჃႬႧႠႱႠ
:
ჀႰႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
,
Version: eG
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴣⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
ⴜⴈⴂⴌⴑⴀ
ⴔⴑⴀⴊⴋⴓⴌⴇⴀⴑⴀ
:
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
:
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
Version: eA
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႣႠႥႨႧ
ႨႲႷჃႱ
ႼႨႢႬႱႠ
ႴႱႠႪႫႭჃႬႧႠႱႠ
:
ჀႰႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
,
Version: eB
Ⴐ{ႠႫႤႧႭჃ}
ႨႢႨ
ႧჃႧ
ႣႠႥႨႧ
ႨႲႷჃႱ
ႼႨႢႬႱႠ
ႴႱႠႪႫႭჃႬႧႠႱႠ
:
ჀႰႵႭჃႠ
ႭჃႴႠႪႫႠႬ
ႭჃႴႠႪႱႠ
ႹႤႫႱႠ
:
ႣႠႿႤႣ
ႫႠႰႿႭჃႤႬႨႧ
ႹႤႫႱႠ
,
Version: ek
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴣⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
ⴜⴈⴂⴌⴑⴀ
ⴔⴑⴀⴊⴋⴓⴌⴇⴀⴑⴀ
:
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
:
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴡⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
Version: g
რამეთუ
თჳთ
იგი
დავით
იტყჳს
წიგნსა
ფსალმუნთასა
:
ჰრქუა
უფალმან
უფალსა
ჩემსა
:
დაჯედ
მარჯუენით
ჩემსა
,
Version: gv
ⴐ{ⴀⴋⴄⴇⴓ}
ⴇⴣⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇ
ⴈⴒⴗ{ⴣ}ⴑ
ⴜⴈⴂⴌⴑⴀ
ⴔⴑⴀⴊⴋⴍⴌⴇⴀⴑⴀ
:
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴋⴀ}ⴌ
ⴍ{ⴣⴔⴀⴊⴑ}ⴀ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴑⴀ
:
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙ{ⴄ}ⴋⴑⴀ
,
Version: gH
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴣⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
ⴜⴈⴂⴌⴑⴀ
ⴔⴑⴀⴊⴋⴓⴌⴇⴀⴑⴀ
:
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
:
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
Version: gI
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴣⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
ⴜⴈⴂⴌⴑⴀ
ⴔⴑⴀⴊⴋⴓⴌⴇⴀⴑⴀ
:
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
:
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
Version: gK
ⴐⴀⴋⴄⴇⴓ
ⴇⴣⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴈⴒⴗⴣⴑ
ⴜⴈⴂⴌⴑⴀ
ⴔⴑⴀⴊⴋⴓⴌⴇⴀⴑⴀ
:
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴓⴔⴀⴊⴋⴀⴌ
ⴓⴔⴀⴊⴑⴀ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
:
ⴃⴀⴟⴄⴃ
ⴋⴀⴐⴟⴓⴄⴌⴈⴇ
ⴙⴄⴋⴑⴀ
,
Version: gS
რამეთუ
თჳთ
იგი
დავით
იტყჳს
წიგნსა
ფსალმუნთასა
:
ჰრქუა
უფალმან
უფალსა
ჩემსა
:
დაჯედ
მარჯუენით
ჩემსა
,
Verse: 43
Version: G
ἕως
ἂν
ϑῶ
τοὺς
ἐχϑρούς
σου
ὑποπόδιον
τῶν
ποδῶν
σου
.
Version: H
Մինչեւ
եդից
զթշնամիս
քո
պատուանդան
ոտից
քոց
։
Version: a
ვიდრემდე
დავსხნე
მტერნი
შენნი
ქუე
ფერჴთა
შენთა
.
Version: aC
ႸႤႬႨ
ႵႭჃႤ
ႴႤႰჄႧႠ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႧႠ
:
Version: X
Ⴅ(ႨႣႰ)ႤႫႣႤ
ႣႠႥႱႾ/ႬႤ
[ႫႲႤႰ]ႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤ/ႸႤ
ႴႤ[ႰჄႧႠ]
ႸႤႬႧႠ
Version: c
ვიდრემდე
დავსხნე
მტერნი
შენნი
ქუეშე
ფერჴთა
შენთა
.
Version: cA
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႬႧႠ
.
Version: cR
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴌⴄ
ⴋⴒⴄⴐⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
.
Version: cP
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႬႧႠ
.
Version: cD
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႬႧႠ
.
Version: cE
Ⴅ{Ⴈ}Ⴃ{ႰႤႫႣႨ}Ⴑ
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႬႧႠ
.
Version: cQ
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
'
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
'
ႸႤႬႧႠ
:
Version: cAn
Ⴅ{ႨႣႰ}ႤႫႣႤ
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
Ⴘ{Ⴄ}ႬႨ
ႵႭჃႤႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႬႧႠ
:
Version: e
ვიდრემდე
დავსხნე
მტერნი
შენნი
ქუეშე
ფერჴთა
შენთა
.
Version: et
Version: eF
Ⴅ{ႨႣႰ}Ⴄ
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႬႧႠ
.
Version: eG
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴌⴄ
ⴋⴒⴄⴐⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
.
Version: eA
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႬႧႠ
.
Version: eB
ႥႨႣႰႤႫႣႤ
ႣႠႥႱႾႬႤ
ႫႲႤႰႬႨ
ႸႤႬႬႨ
ႵႭჃႤႸႤ
ႴႤႰჄႧႠ
ႸႤႬႧႠ
.
Version: ek
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴌⴄ
ⴋⴒⴄⴐⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
.
Version: g
ვიდრემდე
დავსხნე
მტერნი
შენნი
ქუეშე
ფერჴთა
შენთა
.
Version: gv
ⴅ{ⴈⴃⴐⴄⴋⴃ}ⴄ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴌⴄ
ⴋⴒ{ⴄ}ⴐⴌⴈ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴈ
ⴕⴣ{ⴄ}ⴘⴄ
{ⴔ}ⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘ{ⴄ}ⴌⴇⴀ
:.
Version: gH
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴌⴄ
ⴋⴒⴄⴐⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴕ{ⴓⴄ}ⴘⴡ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
.
Version: gI
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴄ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴌⴄ
ⴋⴒⴄⴐⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴕⴓⴡⴘⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
.
Version: gK
ⴅⴈⴃⴐⴄⴋⴃⴈⴑ
ⴃⴀⴅⴑⴞⴌⴄ
ⴋⴒⴄⴐⴌⴈ
ⴘⴄⴌⴌⴈ
ⴕⴓⴄⴘⴄ
ⴔⴄⴐⴤⴇⴀ
ⴘⴄⴌⴇⴀ
.
Version: gS
ვიდრემდე
დავსხნე
მტერნი
შენნი
ქუეშე
ფერჴთა
შენთა
.
Verse: 44
Version: G
Δαυὶδ
οὖν
κύριον
αὐτὸν
καλεῖ
,
καὶ
πῶς
αὐτοῦ
υἱός
ἐστιν
;
Version: H
Իսկ
արդ
՝
եթէ
Դաւիթ
զնա
Տէր
կոչէ
,
զիարդ
որդի
նորա
իցէ
։
Version: a
თჳთ
იგი
დავით
უფლით
ხადის
,
და
ვითარ
ძე
მისი
არს
?
Version: aC
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႣႠႥႨႧ
Ⴍ{Ⴣ}ႴႪႨႧ
ႾႠႣႨႱ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႻႤ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
.:.
Version: X
ႧჃႧ
ႨႢႨ
Ⴃ(ႠႥႨ)Ⴇ
Ⴍ(ჃႴႠ)ႪႨႧ
Ⴞ/ႾႠႣႨႱ
ႣႠ
Ⴅ(ႨႧႠ)Ⴐ
ႻჁ
ႫႨ/ႱႨ
ႠႰႱ
Version: c
თჳთ
იგი
დავით
უფლით
ჰხადის
,
და
ვითარ
ძჱ
მისი
არს
?
Version: cA
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႣႠႥႨႧ
ႭჃႴႪႨႧ
ჀႾႠႣႨႱ
,
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႻჁ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
?
Version: cR
ⴇⴣⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴓⴔⴊⴈⴇ
ⴠⴞⴀⴃⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴛⴡ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
?
Version: cP
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႣႠႥႨႧ
ႭჃႴႪႨႧ
ჀႾႠႣႨႱ
,
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႻჁ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
?
Version: cD
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႣႠႥႨႧ
ႭჃႴႪႨႧ
ჀႾႠႣႨႱ
,
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႻჁ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
?
Version: cE
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႣႠႥႨႧ
ႭჃႴႪႨႧ
ჀႾႠႣႨႱ
,
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႻჁ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
?
Version: cQ
ႧჃႧ
ႨႢႨ
Ⴃ{Ⴀ}Ⴅ{Ⴈ}Ⴇ
Ⴍ{ჃႴ}ႪႨႧ
.
ჀႾႠႣႨႱ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႻჁ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
:
Version: cAn
ႧჃႧ
ႨႢႨ
Ⴃ{ႠႥႨ}Ⴇ
ႭჃႴႪႨႧ
ჀႾႠႣႨႱ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႻႤ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
:
Version: e
თჳთ
იგი
დავით
უფლით
ჰხადის
,
და
ვითარ
ძჱ
მისი
არს
?
Version: et
Version: eF
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႣႠႥႨႧ
ႭჃႴႪႨႧ
ႾႠႣႨႱ
,
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႻჁ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
?
Version: eG
ⴇⴣⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴓⴔⴊⴈⴇ
ⴞⴀⴃⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴛⴡ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
?
Version: eA
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႣႠႥႨႧ
ႭჃႴႪႨႧ
ჀႾႠႣႨႱ
,
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႻჁ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
?
Version: eB
ႧჃႧ
ႨႢႨ
ႣႠႥႨႧ
ႭჃႴႪႨႧ
ჀႾႠႣႨႱ
,
ႣႠ
ႥႨႧႠႰ
ႻჁ
ႫႨႱႨ
ႠႰႱ
?
Version: ek
ⴇⴣⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴓⴔⴊⴈⴇ
ⴞⴀⴃⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴛⴄ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
?
Version: g
თჳთ
იგი
დავით
უფლით
ხადის
,
და
ვითარ
ძჱ
მისი
არს
?
Version: gv
ⴇⴣⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃ{ⴀⴅⴈ}ⴇ
ⴍ{ⴣ}ⴔⴊⴈⴇ
ⴞⴀⴃⴈⴑ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀ}ⴐ
ⴛⴡ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
?
Version: gH
ⴇⴣⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴓⴔⴊⴈⴇ
ⴞⴀⴃⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴛⴄ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
?
Version: gI
ⴇⴣⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴓⴔⴊⴈⴇ
ⴞⴀⴃⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴛⴄ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
?
Version: gK
ⴇⴣⴇ
ⴈⴂⴈ
ⴃⴀⴅⴈⴇ
ⴓⴔⴊⴈⴇ
ⴞⴀⴃⴈⴑ
,
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐ
ⴛⴄ
ⴋⴈⴑⴈ
ⴀⴐⴑ
?
Version: gS
თჳთ
იგი
დავით
უფლით
ხადის
,
და
ვითარ
ძე
მისი
არს
?
Verse: 45
Version: G
᾽Ακούοντος
δὲ
παντὸς
τοῦ
λαοῦ
εἶπεν
τοῖς
μαϑηταῖς
[αὐτοῦ]
,
Version: H
Եւ
լու
ի
լու
ամենայն
ժողովրդեանն
,
ասէ
ցաշակերտսն
։
Version: a
და
ვითარ
ესმოდა
ესე
ყოველსა
მას
ერსა
,
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
Version: aC
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠ}Ⴐ
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
:
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
Version: X
ႣႠ
Ⴅ(ႨႧႠႰႺ)Ⴀ
ႾႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
Ⴗ(ႭႥႤ)ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
ႾႰႵ(ႭჃ)Ⴀ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃ[ႱႧႠ]
Version: c
და
ვითარცა
ესმოდა
ესე
ყოველსა
მას
ერსა
,
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
Version: cA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
,
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Version: cR
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
Version: cP
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Version: cD
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Version: cE
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Version: cQ
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
.
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
ჀႰႵ{ႭჃ}Ⴀ
Ⴋ{Ⴍ}Ⴜ{Ⴀ}Ⴔ{Ⴄ}ႧႠ
ႧჃႱႧႠ
Version: cAn
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
Ⴠ{Ⴐ}Ⴕ{ႭჃ}Ⴀ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
Version: e
და
ვითარცა
ესმოდა
ესე
ყოველსა
მას
ერსა
,
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
Version: et
Version: eF
ႣႠ
ႥႨႧႠႰႺႠ
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
ႷႭႥႤႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Version: eG
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
Version: eA
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Version: eB
ႣႠ
Ⴅ{ႨႧႠႰႺ}Ⴀ
ႤႱႫႭႣႠ
ႤႱႤ
Ⴗ{ႭႥႤ}ႪႱႠ
ႫႠႱ
ႤႰႱႠ
,
ჀႰႵႭჃႠ
ႫႭႼႠႴႤႧႠ
ႧჃႱႧႠ
:
Version: ek
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
Version: g
და
ვითარცა
ესმოდა
ესე
ყოველსა
მას
ერსა
,
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
Version: gv
ⴃⴀ
ⴅ{ⴈⴇⴀⴐⴚ}ⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴗ{ⴍⴅⴄ}ⴊⴑⴀ
ⴋ{ⴀ}ⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
,
ⴠ{ⴐ}ⴕ{ⴓ}ⴀ
ⴋ{ⴍ}ⴜ{ⴀ}ⴔ{ⴄ}ⴇⴀ
ⴇ{ⴣ}ⴑⴇⴀ
:
Version: gH
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
Version: gI
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
Version: gK
ⴃⴀ
ⴅⴈⴇⴀⴐⴚⴀ
ⴄⴑⴋⴍⴃⴀ
ⴄⴑⴄ
ⴗⴍⴅⴄⴊⴑⴀ
ⴋⴀⴑ
ⴄⴐⴑⴀ
,
ⴠⴐⴕⴓⴀ
ⴋⴍⴜⴀⴔⴄⴇⴀ
ⴇⴣⴑⴇⴀ
:
Version: gS
და
ვითარცა
ესმოდა
ესე
ყოველსა
მას
ერსა
,
ჰრქუა
მოწაფეთა
თჳსთა
:
Verse: 46
Version: G
Προσέχετε
ἀπὸ
τῶν
γραμματέων
τῶν
ϑελόντων
περιπατεῖν
ἐν
στολαῖς
καὶ
ϕιλούντων
ἀσπασμοὺς
ἐν
ταῖς
ἀγοραῖς
καὶ
πρωτοκαϑεδρίας
ἐν
ταῖς
συναγωγαῖς
καὶ
πρωτοκλισίας
ἐν
τοῖς
δείπνοις
,
Version: H
Զգոյշ
լերուք
ի
դպրացն
,
որ
կամին
պատմուճանօք
շրջել
,
եւ
սիրեն
ողջոյնս
ի
հրապարակս
,
եւ
զնախաթոռս
ի
ժողովուրդս
,
եւ
զբարձերէցս
յընթրիս
,
Version: a
ეკრძალენით
მწიგნობართა
,
რომელთა
ჰნებავს
სამოსლითა
სლვაჲ
და
რომელთა
ჰნებავს
უბანთა
ზედა
მოკითხვაჲ
და
პირველ-ჯდომაჲ
კრებულსა
შორის
და
ზემოჯდომაჲ
პურსა
ზედა
,
Version: aC
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ჀႬႤႡႠႥႱ
ႱႠႫႭႱႪႨႧႠ
ႱႪႥႠჂ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ჀႬႤႡႠႥႱ
ႭჃႡႠႬႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႭႩႨႧႾႥႠჂ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႿႣႭႫႠჂ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႣႠ
ႦႤႫႭႿႣႭႫႠჂ
ႮႭჃႰႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
.:.
Version: X
ႾႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
[ႫႼႨႢ]/ႬႭႡႠႰႧႠ
ႫႠႧႢႠႬ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႧႠ
ႾႬႤႡႠႥႱ
ႱႠ/ႫႭႱႪႨႧႠ
ႱႪႥႠჂ
ႣႠ
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႧႠ
ႾႭჃႷႭჃႠႰႱ
ႭჃႡႠႬႧႠ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
ႫႭႩႨႧ/ႾႥႠჂ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႿႣႭႫႠჂ
ႩႰႤႡႭჃႪ/ႱႠ
ႸႭႥႰႨႱ
ႣႠ
ႦႤႫ/[ႭႿႣႭႫႠჂ]
ႮႭჃႰႱႠ
Ⴆ(ႤႣ)Ⴀ
Version: c
ეკრძალენით
მწიგნობართა
მათგან
,
რომელთა
ჰნებავს
სამოსლითა
სლვაჲ
და
რომელთა
უყუარს
უბანთა
ზედა
მოკითხვაჲ
და
პირველადჯდომაჲ
კრებულსა
შოვრის
და
ზემოჯდომაჲ
პურსა
ზედა
,
Version: cA
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႫႠႧႢႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ჀႬႤႡႠႥႱ
ႱႠႫႭჃႱႪႨႧႠ
ႱႪႥႠჂ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႱ
ႭჃႡႠႬႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႭႩႨႧႾႥႠჂ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႠႣႿႣႭႫႠჂ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႣႠ
ႦႤႫႭႿႣႭႫႠჂ
ႮႭჃႰႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
,
Version: cR
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴠⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴑ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴅⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴋⴍⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴎⴓⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
Version: cP
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠႢႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ჀႬႤႡႠႥႱ
ႱႠႫႭႱႪႨႧႠ
ႱႪႥႠჂ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႱ
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႫႭႩႨႧႾႥႠჂ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႠႣႿႣႭႫႠჂ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
ႸႭႥႰႨႱ
ႣႠ
ႦႤႫႭႿႣႭႫႠჂ
ႮႭჃႰႱႠ
ႦႤႣႠ
,
Version: cD
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႫႠႧႢႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ჀႬႤႡႠႥႱ
ႱႠႫႭႱႪႨႧႠ
ႱႪႥႠჂ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႱ
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႫႭႩႨႧႾႥႠჂ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
ႿႣႭႫႠჂ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႣႠ
ႦႤႫႭႿႣႭႫႠჂ
ႮႭჃႰႱႠ
ႦႤႣႠ
,
Version: cE
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႫႠႧႢႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ჀႬႤႡႠႥႱ
ႱႠႫႭႱႪႨႧႠ
ႱႪႥႠჂ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႱ
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႫႭႩႨႧႾႥႠჂ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪ-ႿႣႭႫႠჂ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႣႠ
ႦႤႫႭႿႣႭႫႠჂ
ႮႭჃႰႱႠ
ႦႤႣႠ
,
Version: cQ
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႫႠႧႢႠႬ
.
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ჀႬႤႡႠႥႱ
ႱႠႫႭႱႪႨႧႠ
ႱႪႥႠჂ
'
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႱ
ႭჃႡႠႬႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႭႩႨႧႾႥႠჂ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႠႣ
'
ႿႣႭႫႠჂ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
Ⴘ{ႭႥႰႨ}Ⴑ
.
ႣႠ
ႦႤႫႭႿႣႭႫႠჂ
ႮႭჃႰႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
:
Version: cAn
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႫႠႧႢႠႬ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ჀႬႤႡႠႥႱ
ႱႠႫႭႱႪႨႧႠ
ႱႪႥႠჂ
ႣႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႱ
ႭჃႡႠႬႧႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
ႫႭႩႨႧႾႥႠჂ
:
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႿႣႭႫႠჂ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
:
ႣႠ
ႦႤႫႭႿႣႭႫႠჂ
ႮႭჃႰႱႠ
Ⴆ{ႤႣ}Ⴀ
Version: e
ეკრძალენით
მწიგნობართა
მათგან
,
რომელთა
ჰნებავს
სამოსლითა
სლვაჲ
და
რომელთა
უყუარს
უბანთა
ზედა
მოკითხვაჲ
და
პირველადჯდომაჲ
კრებულსა
შოვრის
და
ზემოჯდომაჲ
პურსა
ზედა
,
Version: et
Version: eF
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠႢႠႬ
,
ႰႭႫႤႪႧႠ
ჀႬႤႡႠႥႱ
ႱႠႫႭჃႱႪႨႧႠ
ႱႪႥႠჂ
ႣႠ
ႰႭႫႤႪႧႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႱ
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႫႭႩႨႧႾႥႠჂ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႠႣႿႣႭႫႠჂ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
ႸႭႰႨႱ
ႣႠ
ႦႤႫႭႿႣႭႫႠჂ
ႮႭჃႰႱႠ
ႦႤႣႠ
,
Version: eG
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴠⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴑ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴋⴍⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴎⴓⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
Version: eA
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠ
ႫႠႧႢႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ჀႬႤႡႠႥႱ
ႱႠႫႭჃႱႪႨႧႠ
ႱႪႥႠჂ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႱ
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႫႭႩႨႧႾႥႠჂ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႠႣႿႣႭႫႠჂ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
Ⴘ{ႭႰႨ}Ⴑ
ႣႠ
ႦႤႫႭႿႣႭႫႠჂ
ႮႭჃႰႱႠ
ႦႤႣႠ
,
Version: eB
ႤႩႰႻႠႪႤႬႨႧ
ႫႼႨႢႬႭႡႠႰႧႠႢႠႬ
,
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ჀႬႤႡႠႥႱ
ႱႠႫႭႱႪႨႧႠ
ႱႪႥႠჂ
ႣႠ
Ⴐ{ႭႫႤ}ႪႧႠ
ႭჃႷႭჃႠႰႱ
ႭჃႡႠႬႧႠ
ႦႤႣႠ
ႫႭႩႨႧႾႥႠჂ
ႣႠ
ႮႨႰႥႤႪႠႣႿႣႭႫႠჂ
ႩႰႤႡႭჃႪႱႠ
ႸႭႥႰႨႱ
ႣႠ
ႦႤႫႭႿႣႭႫႠჂ
ႮႭჃႰႱႠ
ႦႤႣႠ
,
Version: ek
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴠⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴑ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴅⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴋⴍⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴎⴓⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
Version: g
ეკრძალენით
მწიგნობართაგან
,
რომელთა
ჰნებავს
სამოსლითა
სლვაჲ
და
რომელთა
უყუარს
უბანთა
ზედა
მოკითხვაჲ
და
პირველადჯდომაჲ
კრებულსა
შორის
და
ზემოჯდომაჲ
პურსა
ზედა
,
Version: gv
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀⴂ{ⴀ}ⴌ
.
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴠⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴐ{ⴍⴋⴄ}ⴊⴇⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴑ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
ⴋⴍⴉⴈⴇⴞⴅ{ⴀ}ⴢ
ⴃⴀ
ⴎ{ⴈⴐⴅⴄ}ⴊ{ⴀ}ⴃⴟⴃ{ⴍ}ⴋ{ⴀ}ⴢ
ⴉⴐ{ⴄ}ⴁ{ⴓ}ⴊⴑⴀ
ⴘ{ⴍⴐⴈ}ⴑ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴋⴍⴟⴃ{ⴍ}ⴋⴀⴢ
ⴎⴍⴐⴑⴀ
ⴆ{ⴄⴃ}ⴀ
:.
Version: gH
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴠⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴑ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴋⴍⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴎⴓⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
Version: gI
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴠⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴑ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴋⴍⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴎⴓⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
Version: gK
ⴄⴉⴐⴛⴀⴊⴄⴌⴈⴇ
ⴋⴜⴈⴂⴌⴍⴁⴀⴐⴇⴀⴂⴀⴌ
,
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴠⴌⴄⴁⴀⴅⴑ
ⴑⴀⴋⴍⴑⴊⴈⴇⴀ
ⴑⴊⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴐⴍⴋⴄⴊⴇⴀ
ⴓⴗⴓⴀⴐⴑ
ⴓⴁⴀⴌⴇⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
ⴋⴍⴉⴈⴇⴞⴅⴀⴢ
ⴃⴀ
ⴎⴈⴐⴅⴄⴊⴀⴃⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴉⴐⴄⴁⴓⴊⴑⴀ
ⴘⴍⴐⴈⴑ
ⴃⴀ
ⴆⴄⴋⴍⴟⴃⴍⴋⴀⴢ
ⴎⴓⴐⴑⴀ
ⴆⴄⴃⴀ
,
Version: gS
ეკრძალენით
მწიგნობართაგან
,
რომელთა
ჰნებავს
სამოსლითა
სლვა
და
რომელთა
უყვარს
უბანთა
ზედა
მოკითხვა
და
პირველად
ჯდომა
კრებულსა
შორის
და
ზემოჯდომა
პურსა
ზედა
,
Verse: 47
Version: G
οἳ
κατεσϑίουσιν
τὰς
οἰκίας
τῶν
χηρῶν
καὶ
προϕάσει
μακρὰ
προσεύχονται
·
οὗτοι
λήμψονται
περισσότερον
κρίμα
.
Version: H
Որ
ուտեն
զտունս
այրեաց
,
եւ
պատճառանօք
յերկարեն
զաղօթս
.
նոքա
ընկալցին
աւելի
դատաստանս
։
Version: a
რომელნი
შეჰჭამენ
სახლსა
ქურივთასა
და
მიზეზით
შორად
ილოცვენ
.
ამათ
მიიღონ
უმეტესი
სარჩელი
.
Version: aC
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႸႤჀႽႠႫႤႬ
ႱႠႾႪႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႧႠႱႠ
ႣႠ
ႫႨႦႤႦႨႧ
ႸႭႰႠႣ
ႨႪႭႺႥႤႬ
:
ႠႫႠႧ
ႫႨႨႶႭႬ
ႭჃႫႤႲႤႱႨ
ႱႠႰႹႤႪႨ
Version: X
Ⴐ(ႭႫႤ)ႪႬႨ
ႸႤႾႽႠႫႤႬ
ႱႠႾႪ/ႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႧႠႱႠ
Ⴃ[Ⴀ]
ႫႨႦႤႦႨႧ
ႸႭႥႰႠႣ
ႾႨႪႭႺႥႤႣ
ႠႫႠႧ
ႫႨႨႶႭႬ
ႾႭჃႣႨႣჁ/ႱႨ
ႱႠႸႿႤႪႨ
Version: c
რომელნი
შეშჭამენ
სახლებსა
ქურივთასა
და
მიზეზით
განგრძობილად
ილოცვედ
.
ამათ
მოიღონ
უმეტესი
საშჯელი
.
Version: cA
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႸႤႸႽႠႫႤႬ
ႱႠႾႪႤႡႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႧႠႱႠ
ႣႠ
ႫႨႦႤႦႠႣ
ႢႠႬႢႰႻႭႡႨႪႠႣ
ႨႪႭႺႥႤႣ
.
ႠႫႠႧ
ႫႭႨႶႭႬ
ႭჃႫႤႲჁႱႨ
ႱႠႸႿႤႪႨ
.
Version: cR
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴠⴝⴀⴋⴄⴌ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴆⴄⴆⴈⴇ
ⴂⴀⴌⴂⴐⴛⴍⴁⴈⴊⴀⴃ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴄⴃ
.
ⴀⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴌ
ⴓⴋⴄⴒⴡⴑⴈ
ⴑⴀⴘⴟⴄⴊⴈ
.
Version: cP
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႸႤჀႽႠႫႤႬ
ႱႠႾႪႤႡႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႧႠႱႠ
ႣႠ
ႫႨႦႤႦႨႧ
ႢႠႬႢႰႻႭႡႨႪႠႣ
ႨႪႭႺႥႤႣ
.
ႠႫႠႧ
ႫႭႨႶႭႬ
ႭჃႫႤႲჁႱႨ
ႱႠႸႿႤႪႨ
.
Version: cD
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႸႤჀႽႠႫႤႬ
ႱႠႾႪႤႡႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႧႠႱႠ
ႣႠ
ႫႨႦႤႦႨႧ
ႢႠႬႢႰႻႬႭႡႨႪႠႣ
ႨႪႭႺႥႤႣ
.
ႠႫႠႧ
ႫႭႨႶႭႬ
ႭჃႫႤႲႤႱႨ
ႱႠႸႿႤႪႨ
.
Version: cE
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႸႤႸႽႠႫႤႬ
ႱႠႾႪႤႡႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႧႠႱႠ
ႣႠ
ႫႨႦႤႦႨႧ
ႢႠႬႢႰႻႭႡႨႪႠႣ
ႨႪႭႺႥႤႣ
.
ႠႫႠႧ
ႫႭႨႶႭႬ
ႭჃႫႤႲႤႱႨ
ႱႠႸႿႤႪႨ
.
Version: cQ
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႸႤႸႽႠႫႤႬ
'
ႱႠႾႪႤႡႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႧႠႱႠ
ႣႠ
ႫႨႦႤႦႨႧ
ႢႠႬႢႰႻႭႡႨႪႠႣ
ႨႪႭႺႥႤႬ
:
ႠႫႠႧ
ႫႨႨႶႭႬ
ႭჃႫႤႲჁႱႨ
'
ႱႠႸႿႤႪႨ
:
Version: cAn
Ⴐ{ႭႫႤႪ}ႬႨ
ႸႤႸႽႠႫႤႬ
ႱႠႾႪႤႡႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႧႠႱႠ
ႣႠ
ႫႨႦႤႦႨႧ
ႢႢႠႬႢႰႻႬႭႡႨႪႠႣ
ႨႪႭႺႥႤႬ
:
ႠႫႠႧ
ႫႭႨႶႭႬ
ႭჃႫႤႲႤႱႨ
ႱႠႱႿႤႪႨ
:.
Version: e
რომელნი
შეშჭამენ
სახლებსა
ქურივთასა
და
მიზეზით
განგრძობილად
ილოცვედ
.
ამათ
მოიღონ
უმეტესი
საშჯელი
.
Version: et
Version: eF
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႸႤႸႽႠႫႤႬ
ႱႠႾႪႤႡႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႧႠႱႠ
ႣႠ
ႫႨႦႤႦႨႧ
ႢႠႬႢႰႻႭႡႨႪႠႣ
ႨႪႭႺႥႤႣ
.
ႠႫႠႧ
ႫႭႨႶႭႬ
ႭჃႫႤႲႤႱႨ
ႱႠႸႿႤႪႨ
.
Version: eG
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴘⴝⴀⴋⴄⴌ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴆⴄⴆⴈⴇ
ⴂⴀⴌⴂⴐⴛⴍⴁⴈⴊⴀⴃ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴄⴃ
.
ⴀⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴌ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴈ
ⴑⴀⴘⴟⴄⴊⴈ
.
Version: eA
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႸႤႸႽႠႫႤႬ
ႱႠႾႪႤႡႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႧႠႱႠ
ႣႠ
ႫႨႦႤႦႠႣ
ႢႠႬႢႰႻႭႡႨႪႠႣ
ႨႪႭႺႥႤႣ
.
ႠႫႠႧ
ႫႭႨႶႭႬ
ႭჃႫႤႲჁႱႨ
ႱႠႸႿႤႪႨ
.
Version: eB
ႰႭႫႤႪႬႨ
ႸႤႸႽႠႫႤႬ
ႱႠႾႪႤႡႱႠ
ႵႭჃႰႨႥႧႠႱႠ
ႣႠ
ႫႨႦႤႦႨႧ
ႢႠႬႢႰႻႭႡႨႪႠႣ
ႨႪႭႺႥႤႣ
.
ႠႫႠႧ
ႫႭႨႶႭႬ
ႭჃႫႤႲႤႱႨ
ႱႠႱႿႤႪႨ
.
Version: ek
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴑⴝⴀⴋⴄⴌ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴆⴄⴆⴈⴇ
ⴂⴀⴌⴂⴐⴛⴍⴁⴈⴊⴀⴃ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴄⴃ
.
ⴀⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴌ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴈ
ⴑⴀⴑⴘⴟⴄⴊⴈ
.
Version: g
რომელნი
შეშჭამენ
სახლებსა
ქურივთასა
და
მიზეზით
განგრძობილად
ილოცვედ
.
ამათ
მოიღონ
უმეტესი
საშჯელი
.
Version: gv
ⴐ{ⴍⴋⴄⴊ}ⴌⴈ
ⴘⴄⴘⴝⴀⴋⴄⴌ
ⴑ{ⴀ}ⴞⴊ{ⴄ}ⴁⴑⴀ
ⴕⴣⴐ{ⴈ}ⴅⴇ{ⴀ}ⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴆⴄⴆⴈⴇ
ⴂ{ⴀ}ⴌⴂⴐⴛⴍⴁⴈⴊ{ⴀ}ⴃ
ⴈⴊⴍⴚⴅ{ⴄ}ⴃ
.
ⴀⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴌ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴈ
ⴑⴀⴑⴟⴄⴊⴈ
.
Version: gH
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴘⴝⴀⴋⴄⴌ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴆⴄⴆⴈⴇ
ⴂⴀⴌⴂⴐⴛⴍⴁⴈⴊⴀⴃ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴄⴃ
.
ⴀⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴌ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴈ
ⴑⴀⴘⴟⴄⴊⴈ
.
Version: gI
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴘⴝⴀⴋⴄⴌ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴆⴄⴆⴈⴇ
ⴂⴀⴌⴂⴐⴛⴍⴁⴈⴊⴀⴃ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴄⴃ
.
ⴀⴋⴀⴇ
ⴋⴍⴈⴖⴍⴌ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴈ
ⴑⴀⴘⴟⴄⴊⴈ
.
Version: gK
ⴐⴍⴋⴄⴊⴌⴈ
ⴘⴄⴑⴝⴀⴋⴄⴌ
ⴑⴀⴞⴊⴄⴁⴑⴀ
ⴕⴓⴐⴈⴅⴇⴀⴑⴀ
ⴃⴀ
ⴋⴈⴆⴄⴆⴈⴇ
ⴂⴀⴌⴂⴐⴛⴍⴁⴈⴊⴀⴃ
ⴈⴊⴍⴚⴅⴄⴌ
.
ⴀⴋⴀⴇ
ⴋⴈⴈⴖⴍⴌ
ⴓⴋⴄⴒⴄⴑⴈ
ⴑⴀⴑⴟⴄⴊⴈ
.
Version: gS
რომელნი
შეშჭამენ
სახლებსა
ქურივთასა
და
მიზეზით
განგრძობილად
ილოცევდ
.
ამათ
მოიღონ
უმეტესი
საშჯელი
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Tetraevangelium (synopsis completa)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 19.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.