TITUS
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
Part No. 51
Chapter: 12
Verse: 1
და
ეტყოდა
უფალი
მოსეს
და
აჰრონს
ქუეყანასა
ეგჳპტისასა
და
ჰრქუა
მათ
:
Verse: 2
ესე
თუე
არს
თქუენდა
დასაბამად
თუეთა
,
პირველი
არს
ესე
თქუენდა
თუეთა
შინა
წელიწდისათა
.
Verse: 3
ეტყოდე
შენ
ყოველსა
კრებულსა
ძეთა
ისრაჱლისათა
და
არქუ
:
ათსა
ამის
თჳსასა
მოიბნ
კაცად-კაცადმან
ცხოვარი
სახლად-სახლად
ტომებისა
მათისამან
,
თითოეულმან
ცხოვარი
სახლად-სახლად
.
Verse: 4
უკუეთუ
მცირედ
იყვნენ
სახლსა
შინა
და
ვერ
უძლებდენ
ცხოვარსა
შეჭმად
,
თანა-შეირთენ
მოძმჱ
მოყუასი
თჳსი
რიცხჳსაებრ
თავადისა
,
კაცად-კაცადმან
აღირაცხენ
,
რავდენნი
ეყვნენ
ცხოვარსა
მას
.
Verse: 5
Page of ms. O: 88r
ცხოვარი
სრული
ვერძი
წელიწდეული
იყოს
თქუენდა
.
კრავთაგან
და
თიკანთაგან
მოიბათ
.
Verse: 6
და
იყოს
თქუენდა
დამარხულ
ვიდრე
მეათხუთმეტედ
დღედმდე
თუესა
ამას
და
დაკალნ
იგი
ყოველმან
სიმრავლემან
კრებულისა
ძეთა
ისრაჱლისათამან
მიმწუხრი
.
Verse: 7
და
მოიღოს
სისხლისა
მისისაგანი
და
სცხოს
ორთავე
წყირთლთა
და
ზღურბლსა
კარისასა
სახლსა
შინა
,
რომელსა-იგი
ჭამდენ
მუნ
.
Verse: 8
და
ჭამონ
ჴორცი
იგი
მწუარი
ცეცხლითა
და
უცომოჲ
ველის
ყრდელისა
თანა
ჭამედ
.
Verse: 9
არა
შჭამოთ
მისგანი
უგბოლველი
,
არცა
მგბარი
წყლითა
,
არამედ
მწუარი
ცეცხლითა
თავი
ფერჴითურთ
და
ნაწლევით
.
Verse: 10
არა
დაუტეოთ
მისგანი
განთიადმდე
და
ძუალი
არა
შეჰმუსროთ
,
და
მისგანი
რომელი
დაშთეს
განთიადმდე
.
ცეცხლითა
დაწჳთ
.
Verse: 11
და
ესრე
ჭამდით
მას
:
წელნი
თქუენნი
მორტყმულ
იყვნენ
და
ჴამლნი
თქუენნი
ფერჴთა
თქუენთა
...
და
ჭამეთ
იგი
სწრაფით
,
რამეთუ
ზატიკი
არს
უფლისაჲ
.
Verse: 12
და
განვლო
მე
ქუეყანაჲ
ეგჳპტისაჲ
მას
ღამესა
და
მოუვწყჳდო
ყოველი
პირმშოჲ
ქუეყანასა
ეგჳპტისასა
კაცითგან
მიპირუტყუამდე
და
ყოველთა
ზედა
ღმერთთა
ეგჳპტისათა
ვყო
შურისგებაჲ
მე
უფალმან
.
Verse: 13
და
სისხლი
იგი
იყოს
თქუენდა
საწამებელად
:
[სახლთა
და]
რომელსა
იყვნეთ
თქუენ
,
მუნ
ვიხილო
მე
სისხლი
იგი
Page of ms. O: 88v
და
დაგიფარნე
თქუენ
და
არა
იყოს
თქუენდა
გუემაჲ
იგი
შესამუსრველი
,
რაჟამს
დავსცე
მე
ქუეყანასა
ეგჳპტისასა
.
Verse: 14
და
იყოს
თქუენდა
დღჱ
ესე
საჴსენებელად
და
დღესასწაულობდით
მას
...
Verse: 15
შჳდ
დღე
უცომოსა
ჭამდით
,
ხოლო
პირველით
დღითგანვე
განაქარვეთ
ცომი
სახლთა
თქუენთა
.
ყოველმან
რომელმან
ჭამოს
ცომი
,
მოისპოს
სული
იგი
ისრაჱლისაგან
პირველით
დღითგან
,
ვიდრე
მეშჳდედ
დღედმდე
.
Verse: 16
და
პირველსა
მას
დღესა
ეწოდოს
[წმიდა
და
დღჱ
იგი
მეშჳდჱ]
წმიდა
წოდებულ
იყოს
თქუენდა
.
ყოველი
საქმჱ
სამსახურებელი
არა
ჰქმნეთ
მას
დღესა
შინა
,
გარნა
რომელი
იქმნების
ყოვლისათჳს
სულისა
,
ესე
ხოლო
ჰქმნეთ
თქუენ
.
Verse: 17
და
დაიმარხეთ
მცნებაჲ
ესე
,
რამეთუ
ამას
დღესა
განვიყვანო
ძალი
თქუენი
ქუეყანით
ეგჳპტით
და
ჰყოფდით
დღესა
მას
ნათესავთა
შოვრის
თქუენთა
შჯულად
საუკუნოდ
.
Verse: 18
დასაბამსა
მეათოთხმეტესა
დღესა
თჳსა
მის
პირველისასა
მწუხრითგან
ჭამეთ
უცომოჲ
ვიდრე
დღედმდე
ოც
და
მეერთედ
მის
თჳსა
ვიდრე
მწუხრადმდე
.
Verse: 19
შჳდ
დღე
ცომი
არა
იპოვოს
სახლთა
თქუენთა
.
ყოველმან
რომელმან
ჭამოს
ცომოვანი
,
აღიჴოცოს
სული
იგი
კრებულისაგან
ისრაჱლისა
ქუეყანის
მოქმედთაგან
ვიდრე
ქუეყანის
მთავართამდე
.
Verse: 20
ყოველივე
ცომოანი
არა
შჭამოთ
,
ყოველსავე
სამკჳდრებელსა
თქუენსა
Page of ms. O: 89r
შჭამდეთ
უცომოსა
.
Verse: 21
მოუწოდა
მოსე
ყოველთა
მათ
მოხუცებულთა
ძეთა
ისრაჱლისათა
და
ჰრქუა
მათ
:
წარვედით
და
მოიბთ
თქუენ
თავისა
თქუენისა
ცხოვარი
ნათესავად-ნათესავადმან
თქუენმან
და
დაკალთ
ზატიკად
.
Verse: 22
და
მოიღეთ
კონაჲ
უსუპი
და
დააწეთ
სისხლსა
მას
და
სცხეთ
წინაშე
კარსა
და
ზღურბლსა
და
ორკერძოვე
წყირთლთა
სისხლისა
მისგან
,
რომელ-იგი
არს
კარისაჲ
,
ხოლო
თქუენ
არა
გამოხჳდეთ
კაცად-კაცადი
კართა
სახლისა
თჳსისათა
განთიადმდე
Verse: 23
და
გარდამოვიდეს
უფალი
მოწყუედად
ეგჳპტელთა
მათ
და
იხილოს
სისხლი
იგი
ზღურბლთა
მათ
და
წყირთლთა
და
თანა-წარჰჴდეს
უფალი
კარსა
მას
და
არა
უტეოს
მომსრველი
იგი
შესლვად
სახლსა
მას
თქუენსა
მისრვად
.
Verse: 24
დაიმარხეთ
სიტყუაჲ
ესე
შჯულად
საუკუნოდ
და
შვილთა
თქუენთა
უკუნისადმდე
Verse: 25
უკუეთუ
შეხჳდეთ
ქუეყანასა
მას
,
რომელი
მოგცა
თქუენ
უფალმან
ღმერთმან
,
ვითარცა-იგი
გეტყოდა
თქუენ
დამარხვად
თქუენდა
მსახურებაჲ
ესე
,
Verse: 26
იყოს
,
რაჟამს
გრქუან
თქუენ
შვილთა
თქუენთა
:
რაჲ
არს
მსახურებაჲ
ესე
?
Verse: 27
და
ჰრქუათ
მათ
:
მსხუერპლი
არს
ესე
უფლისაჲ
,
რომელმან
დაიფარნა
სახლნი
ძეთა
ისრაჱლისათანი
ეგჳპტეს
შინა
,
რაჟამს
მოსწყუედდა
ეგჳპტესა
,
ხოლო
სახლნი
ჩუენნი
იჴსნნა
.
Verse: 28
Page of ms. O: 89v
მოდრკა
ერი
იგი
და
თაყუანისსცეს
უფალსა
და
წარვიდეს
და
ყვეს
ძეთა
ისრაჱლისათა
,
ვითარცა
ამცნო
მათ
მოსე
და
აჰრონ
,
ეგრეცა
ყვეს
.
Verse: 29
და
იყო
შუვაღამეს
ოდენ
,
და
უფალმან
მოწყჳდა
ყოველი
პირმშოჲ
ქუეყანასა
ეგჳპტისასა
პირმშოჲთგან
ფარაოჲსით
,
[რომელი
ჯდა
საყდართა
ზედა]
ვიდრე
პირმშოდმდე
ტყჳსა
,
რომელი
ჯდა
ჯურღმულსა
შიდა
და
ვიდრე
პირმშოდმდე
ყოვლისა
პირუტყჳსა
.
Verse: 30
აღდგა
ფარაო
ღამე
და
ყოველნი
მსახურნი
მისნი
და
ყოველნი
ეგჳპტელნი
და
იყო
ღაღადებაჲ
დიდი
ყოველსა
ეგჳპტესა
,
რამეთუ
არა
იყო
სახლი
,
რომელსამცა
შინა
არა
იყო
მკუდარი
.
Verse: 31
მოუწოდა
ფარაო
მოსეს
და
აჰრონს
და
ჰრქუა
მათ
ღამე
:
აღდეგით
და
განვედით
ერისაგან
ჩემისა
თქუენ
და
ძენი
ისრაჱლისანი
და
ჰმსახურეთ
უფალსა
ღმერთსა
თქუენსა
,
ვითარცა-ეგე
იტყჳთ
.
Verse: 32
ცხოვარი
და
ზროხაჲ
თქუენი
განასხთ
და
ვიდოდეთ
,
ვითარცა-ეგე
სთქუთ
,
არამედ
მაკურთხეთ
მეცა
.
Verse: 33
აიძულებდეს
მეეგჳპტელნი
იგი
ძეთა
ისრაჱლისათა
მწრაფლ
განსლვად
ქუეყანით
ეგჳპტით
,
რამეთუ
თქუეს
,
ვითარმედ
:
ჩუენ
ყოველნი
მოვწყდით
.
Verse: 34
აღიღო
ერმან
მან
ცმელი
იგი
ვიდრე
შესუარვადმდე
თბისა
მათისა
,
შეყოფილი
სამოსლითა
მათითა
და
აღიკიდეს
ზურგსა
მათსა
.
Verse: 35
ხოლო
ძეთა
ისრაჱლისათა
ეგრე
ყვეს
,
ვითარცა
უბრძანა
მათ
მოსე
.
ითხოვეს
ჭურჭერი
ოქროჲსაჲ
და
ვეც/ხლისაჲ
Page of ms. O: 90r
და
სამოსელი
.
Verse: 36
და
უფალმან
მოსცა
მადლი
ერსა
თჳსსა
წინაშე
ეგჳპტელთა
მათ
და
ათხოვეს
მათ
.
და
გამოტყუენნეს
ეგჳპტელნი
იგი
.
Verse: 37
წარმოვიდეს
ძენი
ისრაჱლისანი
რამესით
სოქოთად
ექუს[ას]
ათასი
მამაკაცი
მკჳრცხლი
გარეშე
ჭურჭლისა
მათისა
.
Verse: 38
და
მწირი
გამოჰყვა
მათ
მრავალი
,
ცხოვარი
და
ზროხაჲ
და
კარაული
ფრიად
.
Verse: 39
და
შეიცვალეს
ცმელოვანი
იგი
,
რომელ
გამოიღეს
ეგჳპტით
,
ყურბეულად
უცომოდ
,
რამეთუ
ვერ
შესუარეს
,
და
გამოასხნეს
იგინი
ეგჳპტელთა
მათ
,
რამეთუ
ვერ
უძლებდეს
დათმენად
,
ვერცა-ღა
საზრდელი
იქმნეს
საგზლად
.
Verse: 40
ხოლო
მწირობაჲ
ძეთა
ისრაჱლისათაჲ
,
რავდენ
მწირობდეს
იგინი
და
მამანი
მათნი
ქუეყანასა
ეგჳპტისასა
და
ქუეყანასა
ქანაანისასა
,
ოთხ
ას
ოც
და
ათ
წელ
.
Verse: 41
და
იყო
შემდგომად
ოთხ
ას
ოც
და
ათისა
წლისა
.
გამოვიდა
ყოველი
ერი
უფლისაჲ
ქუეყანით
ეგჳპტით
.
Verse: 42
პირველი
საჴუმილავი
არს
ესე
გამოყვანებაჲ
მათი
ქუეყანით
ეგჳპტით
.
იგი
ღამე
არს
და
ესე
პირველი
საცავი
არს
უფლისაჲ
და
ყოველთა
შოვრის
ძეთა
ისრაჱლისათა
იყოს
ესე
და
ნათესავსა
მათსა
.
Verse: 43
ეტყოდა
უფალი
მოსეს
და
აჰრონს
და
ჰრქუა
:
ესე
შჯული
იყავნ
ზატიკისაჲ
:
ყოველმან
უცხო
თესლმან
არა
ჭამოს
მისგანი
.
Verse: 44
და
ყოველმან
მონამან
ვისმანვე
და
ვეცხლით
სყიდულმან
წინა/-დაიცჳთოს
Page of ms. O: 90v
და
ეგრე
ჭამოს
მისგანი
.
Verse: 45
მწირმან
და
სასყიდლით
დადბინებულმან
არა
ჭამოს
მისგანი
.
Verse: 46
ერთსა
სახლსა
შინა
შჭამდეთ
,
არა
დაუტეოთ
ჴორცისა
მისგანი
განთიადმდე
და
არა
განიღო
ჴორცისა
მისგანი
გარე
,
ძუალი
არა
შეჰმუსრო
მისგანი
.
Verse: 47
ყოველმან
კრებულმან
ძეთა
ისრაჱლისათამან
ყოს
ესე
.
Verse: 48
უკუეთუ
ვინმე
მწირი
მოგიჴდეს
თქუენ
ყოფად
ზატიკისა
ამის
უფლისა
,
წინა-დასცჳთო
ყოველსავე
წულსა
მისსა
და
მაშინ-ღა
მოვიდეს
და
იყოს
იგი
ვითარცა
მკჳდრი
ქუეყანისაჲ
.
ყოველმან
წინა-დაუცუეთელმან
არა
ჭამოს
მისგან
.
Verse: 49
შჯული
ერთი
იყოს
მსოფლიოჲსაჲ
და
მწირისაჲ
,
რომელი
მოსრულ
იყოს
თქუენ
შოვრის
.
Verse: 50
და
ყვეს
ძეთა
ისრაჱლისათა
,
ვითარცა
უბრძანა
და
ამცნო
უფალმან
მოსეს
და
აჰრონს
მათა
მიმართ
ეგრეცა
ყვეს
.
Verse: 51
და
იყო
მას
დღესა
შინა
გამოიყვანნა
ძენი
ისრაჱლისანი
ეგჳპტით
ძალითურთ
მათით
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Vetus Testamentum iberice: codd. Oshki & Jerusalem
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 18.11.2023. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.