TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT
Part No. 5
Previous part

Chapter: 5  
თავი 5


Verse: 1   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   Page of ms. P: _   Page of ms. L: 353R  ვითარცა იხილა იესუ ერი იგი მრავალი, აღვიდა მთასა და დაჯდა იგი მუნ. მოუჴდეს მას მოწაფენი თუისნი.
Verse: 2   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
აღაღო პირი თუისი, ასწავებდა მათ და ეტყოდა:
Verse: 3   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნეტარ არიან გლახაკნი სულითა, რამეთუ მათი არს სასუფეველი ცათაჲ.
Verse: 4   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნეტარ არიამ მგლოარენი გულითა, რამეთუ იგინი Page of ms. L: 353V  ნუგეშინის-ცემულ იყ[ვნენ].
Verse: 5   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნეტარ იყვნენ მშვიდნი, რამეთუ მათ დაიმკუ[ი]დრონ ქუეყანაჲ.
Verse: 6   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნეტარ იყვნენ, რომელთა შიოდის და სწყუროდის სიმართლისათუის, რამეთუ იგინი განძღენ.
Verse: 7   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნეტარ არიან მოწყალენი, რამეთუ იგინი შეიწ[ყალნენ].
Verse: 8   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნეტარ არიან წმიდანი გულითა, რამეთუ მათ ღმერთი იხილ[ონ].
Verse: 9   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნეტარ იყვნენ მშუიდობისმყოფელნი, რამეთუ იგინი ნაშობ ღმრთის წოდებულ იყვნენ.
Verse: 10   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნეტარ იყვნენ დევნულნი სიმართლისათჳს, რამეთუ მათი არს სასუფეველი ცათაჲ.
Verse: 11   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნეტარ იყვნეთ თქუენ, რაჟამს გდევნიდენ და გჴუედნი[დენ] თქუენ და თქუენ ყოველი სიტყუაჲ ბოროტი თქუენდა მიმართ სიცრუე ჩემთუ[ი]ს.
Verse: 12   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
გიხაროდენ და მხიარულ იყვენით, რამეთუ სასყიდელი თქუენი დიდ იყოს. Page of ms. L: _  Page of ms. K: 231a  რამეთუ ეგრევე დევნეს წინაწარმეტყუელნი იგი უწინარჱს თქუენსა.
Verse: 13   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
თქუენ ხართ მარილნი ქუეყანისანი. უკუეთუ მარილი იგი განქარდეს, რაჲთამე შეიმარილოს? არღარა შემძლებელ არს მერმე, არამედ განგდებად გარე და დათრგუნვად კაცთაგან.
Verse: 14   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
თქუენ ხართ ნათელნი სოფლისანი. ვერ შესაძლებელ არს დაფარვად ქალაქი, რომელი მთასა ზედა დაშჱნებულ იყოს.
Verse: 15   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
არცა აღანთიან სანთელი და შედგიან ქუეშე ჴუიმირსა, არამედ სასანთლესა ზედა, და ჰნათობნ ყოველთა, რომელნი არიან სახლსა შინა.
Verse: 16   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ეგრე ბრწყინევდინ ნათელი თქუენი წინაშე კაცთა, რაჲთა იხილნენ საქმენი თქუენნი კეთილნი და ადიდებდენ მამასა თქუენსა ზეცათასა.

Verse: 17   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. K: _  Page of ms. P: 234V_7   ნუ ჰგონებთ, ვითარმედ მოვედ მე დაჴსნად შჯულისა, გინა წინაწარმეტყუელთა; არა მოვედ დაჴსნად შჯულისა, არამედ აღსრულებად.
Verse: 18   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ამენ გეტყჳ თქუენ, ვიდრე წარჴდეს ცაჲ და ქუეყანაჲ, იოტა ერთი მარტო რქაჲ არა წარჴდეს შჯულისაგან და წინაწარმეტყუელთა, ვიდრე ესე ყოველი იქმნეს.
Verse: 19   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
უკუეთუ ვინმე დაჰჴსნეს ერთი მცნებათა ამათგანი და ასწაოს ესრეთ კაცთა, უმრწემჱს ეწოდოს სასუფეველსა ცათასა; ხოლო რომელმან ყოს და ასწაოს, დიდ ერქუას სასუფეველსა ცათასა.
Verse: 20   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო თქუენ გეტყჳ: უკუეთუ არა ემატოს სიმართლჱ თქუენი უფროჲს მწიგნობართა და ფარისეველთა, ვერ შე\ხჳდეთ Page of ms. P: 235R   სასუფეველსა ცათასა.
Verse: 21   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
გასმიეს, რამეთუ ითქუა პირველთა მათ მიმართ: არა კაც-ჰკლა; ხოლო რომელმან მოკლას, თანა-მდებ არს სიკუდილისა.
Verse: 22   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მე გეტყჳ თქვენ: რომელი განურისხნეს ძმასა თჳსსა ცუდად, თანა-მდებ არს საშჯელისა; და რომელმან ჰრქუას ძმასა თჳსსა ცოფ, თანა-მდებ არს იგი გეჰენიასა ცეცხლისასა; და რომელმან ჰრქუას ძმასა თჳსსა რაკა, რომელ არს საძაგელ, თანა-მდებ არს იგი კრებულისაგან განსლვად.
Verse: 23   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
უკუეთუ შესწირვიდე შესაწირავსა შენსა საკურთხეველსა ზედა და მუნ მოგეჴსენოს, ვითარმედ ძმაჲ შენი გულ-ძჳრ რაჲმე არს შენთჳს,
Verse: 24   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
დაუტევე შესაწირავი შენი საკუთრხეველსა ზედა, მივედ და დაეგე ძმასა შენსა პირველად, და მაშინღა მოვედ და შეწირე შესაწირავი შენი.
Verse: 25   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
Page of ms. P: 10aR   იყავ მართლ განზრახველ მოსაჯულისა შენისათჳს ადრე, ვიდრე გზასაღა იყო მის თანა, ნუუკუე მოსაჯულმან მან შენმან მიგცეს მსაჯულსა, და მსაჯულმან მიგცეს მტარვალსა, და საპყრობილესა შეგაგდონ შენ.
Verse: 26   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ამენ გეტყჳ შენ: ვერ გამოხჳდე მიერ, ვიდრე არა მისცე შეურაცხი იგი დანგი.
Verse: 27   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
გასმიეს, რამეთუ თქუმულ არს: არა იმრუშო.
Verse: 28   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მე გეტყჳ თქუენ, რამეთუ: ყოველმან რომელმან მიხედნეს დედაკაცსა გულის-თქუმით, მუნთქუესვე იმრუშა მის თანა გულსა თჳსსა.
Verse: 29   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
უკუეთუ თვალი შენი მარჯუენჱ გაცთუნებდეს შენ, აღმოიღე და განაგდე შენგან, რამეთუ უმჯობჱს არს შენდა, რაჲთა წარწყმდეს ერთი ასოთა შენთაგანი, და ნუმცა ყოველი გუამი შენი შთავრდომად გეჰენიასა.
Verse: 30   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და თუ ჴელი შენი მარჯუენჱ გაცთუნებდეს შენ, მოიკუეთე და განაგდე შენგან, რამეთუ უმჯობჱს არს შენდა, რაჲთა წარწყმდეს ერთი ასოთა შენთაგანი, და ნუმცა ყოველი გუამი შენი შთავრდომად გეჰენიასა.
Verse: 31   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
თქუმულ არს: რომელმან განუტეოს ცოლი თჳსი, ეცინ მას განსატევებელი წიგნი.
Verse: 32   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მე გეტყჳ თქუენ, რამეთუ: ყოველმან რომელმან დაუტეოს ცოლი თჳსი თჳნიერად სიძვისა, ამრუშოს იგი; და რომელმან დატევებული ცოლ ყოს, იმრუშებს-ვე.
Verse: 33   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
მერმე გასმიეს, რამეთუ თქუმულ არს პირველთა: არა ცილი ჰფუცო, არამედ მისცე უფალსა ფიცი შენი.
Verse: 34   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მე გეტყჳ თქუენ: ნუ ჰფუცავთ ყოველსა ნუცა ცასა, რამეთუ საყდარი არს ღმრთისაჲ;
Verse: 35   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნუცა ქუეყანასა, რამეთუ კუარცხლბერკი არს ფერჴთა მისთაჲ; ნუცა იერუსალჱმსა, რამეთუ ქალაქი არს მეუფისა დიდისაჲ.
Verse: 36   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ნუცა თავსა შენსა ჰფუცავ, რამეთუ ვერ შემძლებელ ხარ ერთისა თმისა განთეთრებად, გინა დაშავებად.
Verse: 37   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
არამედ Page of ms. P: 11V   იყავნ სიტყუაჲ თქუენი: ჰჱ ჰე და არაჲ არა. ხოლო უმეტჱს ამისა ეშმაკისაგან არს.
Verse: 38   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
გასმიეს, რამეთუ თქუმულ არს: თუალი თუალისა წილ და კბილი კბილისა წილ.
Verse: 39   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მე გეტყჳ: ნუ უჴდებით ბოროტსა, არამედ გცეს თუ ვინმე მარჯუენესა ღაწუსა შენსა, მიუპყარ მარცხენჱცა.
Verse: 40   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და რომელსა უნდეს სასჯელად და მიღებად კუართისა შენისა, მიუტევე მას ფიჩჳცა შენი.
Verse: 41   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და თუ ვინმე წარგიძღუანებდეს შენ მილიონ ერთ, მივედ შენ ორცა.
Verse: 42   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რომელი გთხოვდეს შენ, მიეც; და რომელსა უნდეს ვასხებად შენგან, ნუ გარე-მიიქცევ პირსა შენსა.
Verse: 43   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
გასმიეს, რამეთუ თქუმულ არს: შეიყუარო მოყუასი შენი და მოიძულო მტერი შენი.
Verse: 44   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო მე გეტყჳ: ჰყუარობდით მტერთა თქუნთა და აკურთხევდით მწყევართა თქუენთა და ულოცევდით, რომელნი მიგხუეჭდენ და გდევნიდენ თქუენ.
Verse: 45   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
რაჲთა იყვნეთ შვილ მამისან თქუენისა ზეცათაჲსა, რამეთუ მზჱ მისი აღმოავლინოს ბოროტთა ზედა და კეთილთა ზედა; და წჳმნ მართალთა ზედა და ცოდვილთა ზედა.
Verse: 46   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
უკუეთუ ჰყუარობდეთ მოყუარეთა თქუენთა, რაჲ სასყიდელი გაქუნდეს თქუენ? არა-მე მეზუერეთა ეგრევე ყვიან?
Verse: 47   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
და თუ მოიკითხვიდეთ მეგობართა თქუენთა ხოლო, რაჲ უმეტჱსი ჰყოთ? წარმართთაცა ეგრევე ყვიან.
Verse: 48   Link to adisnt Link to cinant Link to giornt Link to mcnt Link to gnt   
იყვენით თქუენ სრულ, ვითარცა მამაჲ თქუენი სრულ არს.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice: Pericopae NT.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.