TITUS
Actus Apostolorum iberice (Versio sinaitica)
Part No. 7
Previous part

Chapter: 7 
Verse: 1  Link to gnt Link to armnt   ჰრქუა მას მღდელთმოძღუარმან: "უკუეთუ ესე ესრჱთ არს*?"
Verse: 2  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მან ჰრქუა: "კაცნო ძმანო და მამანო, ისმინეთ ჩემი. ღმერთი დიდებისაჲ ეჩუენა მამასა ჩუენსა აბრაჰამსა, ვიდრე იყოღა იგი შოვამდინარეს პირველ დამკჳდრებადმდე მისა ქარანს შინა.
Verse: 3  Link to gnt Link to armnt   
და ჰრქუა მას: "გამოვედ ქუეყანისაგან შენისა და ნათესავისაგან შენისა* ქუეყანად, რომელ* მე გიჩუენო შენ".
Verse: 4  Link to gnt Link to armnt   
მაშინ გამოვიდა ქუეყანისაგან ქალდეველთაჲსა და ეშჱნა ქარანს შინა. მერმე შემდგომად სიკუდილისა მამისა მისისა მოვიდა ქუეყანასა ამას, რომელსა ესე აწ თქუენ დამკჳდრებულ ხართ:
Verse: 5  Link to gnt Link to armnt   
და არა სცა* მას შინა სამკჳდრებელი, არცა წარსადგმელ ფერჴის, და აღუთქუა მიცემად იგი მას სამკჳდრებელად და ნათესავსა მისსა. და არა ესუა მას შვილი.
Verse: 6  Link to gnt Link to armnt   
ეტყოდა მას ღმერთი, ვითარმედ: იყოს ნათესავი შენი* მწირ ქუყანასა უცხოსა და დაიმონონ იგი და ბოროტსა უყოფდენ ოთხას* წელ.
Verse: 7  Link to gnt Link to armnt   
და ნათესავი იგი, რომელსა ჰმონებდენ, ვსაჯო მე, თქუა უფალმან, და ამისა შემდგომად გამოვიდენ და მსახურებდენ მე ადგილსა ამას".
Verse: 8  Link to gnt Link to armnt   
და მოსცა მას შჯული წინადაცუეთისაჲ. და მან შვა ისაკი და წინა-დასცჳთა* დღესა მერვესა, და ისაკმან - იაკობსა, და იაკობ - ათორმეტთა მათ მამადმთავართა*.
Verse: 9  Link to gnt Link to armnt   
და მამადმთავარნი იგი ეშურობდეს იოსეფსა* და განყიდეს იგი ეგჳპტედ და იყო ღმერთი მის თანა,
Verse: 10  Link to gnt Link to armnt   
და განარინა იგი ყოველთაგან ჭირთა მისთა და მოსცა მადლი და სიბრძნჱ წინაშე ფარაო მეფისა მეგჳპტელთაჲსა. და დაადგინა იგი მთავრად ეგჳპტესა და ყოველსა ზედა სახლსა მისსა.
Verse: 11  Link to gnt Link to armnt   
იყო სიყმილი ეგჳპტეს და ქანაანს* და ჭირი დიდი. და არა ჰპოვებდეს* საზრდელსა მამანი ჩუენნი.
Verse: 12  Link to gnt Link to armnt   
ესმა რაჲ იაკობს, ვითარმედ არს საზრდელი* ეგჳპტეს, და წარავლინნა მამანი ჩუენნი პირველად,
Verse: 13  Link to gnt Link to armnt   
და მეორედ მისლვასა გამოეცხადა იოსეფ* ძმათა თჳსთა და განეცხადა სახლსა ფარაოჲსსა* ნათესავი იოსეფისი*;
Verse: 14  Link to gnt Link to armnt   
წარავლინნა* იოსეფ* და მოუწოდა იაკობს, მამასა თჳსსა, და ყოველსა ნათესავსა მისსა, სულსა სამეოცდაათხუთმეტსა.
Verse: 15  Link to gnt Link to armnt   
და შთავიდა იაკობ ეგჳპტედ და აღესრულა* იგი და მამანი ჩუენნი.
Verse: 16  Link to gnt Link to armnt   
და მოიხუნეს* სჳქემდ და დაჰფლნეს იგინი საფლავსა მას, რომელი მოეგო აბრაჰამსა სასყიდელითა ვეცხლისაჲთა ძეთაგან ემორისთა სჳქემს.
Verse: 17  Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა მოიწია ჟამი იგი აღიქუმისაჲ, რომელ-იგი აღუთქუა ღმერთმან აბრაჰამსა, აღორძნდა ერი იგი და განმრავლდა ეგჳპტეს შინა,
Verse: 18  Link to gnt Link to armnt   
ვიდრემდე აღდგა სხუაჲ მეფჱ ეგჳპტესა ზედა, რომელმან არა იცოდა იოსეფი.
Verse: 19  Link to gnt Link to armnt   
ესე ჰმძლავრობდა* ნათესავსა ჩუენსა და ძჳრსა უყოფდა* მამათა ჩუენთა და განუთხევდა ყრმათა მათთა*, რაჲთამცა არა ცხონდეს.
Verse: 20  Link to gnt Link to armnt   
რომელსა ჟამსა იშვა მოსე, და იყო იგი მკჳრცხე წინაშე ღმრთისა, რომელი იზარდებოდა სამ თთუე სახლსა შინა მამისა თჳსისასა.
Verse: 21  Link to gnt Link to armnt   
და გან-რაჲ-აგდეს იგი გარე, აღიქუა იგი ასულმან ფარაოჲსმან და განზარდა იგი თავისა თჳსისა შვილად.
Verse: 22  Link to gnt Link to armnt   
და განისწავლა მოსე ყოვლითა სიბრძნითა ეგჳპტელთაჲთა(?); იყო ძლიერ სიტყჳთა და საქმითა.
Verse: 23  Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა აღესრულებოდეს ორემოცნი წელნი ჟამთა* მისთანი, მოუჴდა გულსა მისსა მიხედვად ძმათა მისთა ძეთა ისრაჱლისათა,
Verse: 24  Link to gnt Link to armnt   
და იხილა ვინმე დაწუნებული, ერეოდა მავნებელსა მას და ყო შურისგებაჲ დაწუნებულისა მისთჳს და მოკლა მეგჳპტელი იგი.
Verse: 25  Link to gnt Link to armnt   
ჰგონებდა, ვითარმედ გულისხმა-ყონ* ძმათა მისთა, რამეთუ ღმერთმან ჴელითა მისითა მოსცეს მათ ცხორებაჲ, ხოლო მათ არავე* გულისხმა-ყვეს*.
Verse: 26  Link to gnt Link to armnt   
მერმესა* დღესა ეჩუენა მათ იგი, ილალვიდეს რაჲ, დააგებდა მათ მშჳდობად და ჰრქუა მათ: "კაცნო, ძმანი ხართ თქუენ: რაჲსა ავნებთ ურთიერთას?"
Verse: 27  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო რომელი-იგი* ავნებდა მოყუასსა, აჭენა მას და ჰრქუა: "ვინ დაგადგინა* შენ მთავრად და მსაჯულად ჩუენ ზედა?
Verse: 28  Link to gnt Link to armnt   
ანუ მოკლვაჲ ჩემი გნებავს, ვითარ-იგი მოჰკალ გუშინ მეგჳპტელი იგი?"
Verse: 29  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მოსე ივლტოდა სიტყჳთა ამით*, და მწირობდა იგი ქუეყანასა მას მადიამისასა, სადა-იგი ესხნეს მას ორ ძე.
Verse: 30  Link to gnt Link to armnt   
და ვითარცა აღესრულნეს ორმეოცნი წელნი, ეჩუენა მას უდაბნოსა მთასა სინაჲსასა ანგელოზი უფლისაჲ ალითა ცეცხლისაჲთა მაყლოვანსა ზედა;
Verse: 31  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო მოსეს უკჳრდა, იხილა რაჲ ხილვაჲ იგი, და ვითარ მივიდოდა განცდად, იყო ჴმაჲ უფლისაჲ:
Verse: 32  Link to gnt Link to armnt   
"მე ვარ* ღმერთი მამათა* შენთაჲ, ღმერთი აბრაჰამისი, ღმერთი ისაკისი და ღმერთი იაკობისი"; ხოლო მოსე შეძრწუნდა და ვერ იკადრებდა განცდად.
Verse: 33  Link to gnt Link to armnt   
ჰრქუა მას უფალმან: "წარიჴადენ ჴამლნი ფერჴთაგან შენთა, რამეთუ ადგილი ეგე, რომელსა შენ სდგა, ქუეყანაჲ წმიდაჲ არს.
Verse: 34  Link to gnt Link to armnt   
ხილვით ვიხილე ძჳრი იგი ერისა ჩემისაჲ, რომელ არს ეგჳპტეს შინა, და სულთქუმანი მათნი მესმეს და გარდამოვედ განრინებად მათა*; და აწ მოვედ და მიგავლინო შენ ეგჳპტედ".
Verse: 35  Link to gnt Link to armnt   
ესე მოსე უვარ-ყვეს და თქუეს: "ვინ დაგადგინა შენ მთავრად და მსაჯულად ჩუენ ზედა?" ესე ღმერთმან მთავრად და მჴსნელად მოავლინა ჴელითა მის ანგელოზისაჲთა, რომელი-იგი ეჩუენა მაყლოვანსა მას.
Verse: 36  Link to gnt Link to armnt   
ამან გამოიყვანნა იგინი და ქმნა ნიშები და სასწაულები ქუეყანასა ეგჳპტისასა და მეწამულსა ზღუასა და უდაბნოსა ზედა ორმეოც წელ.
Verse: 37  Link to gnt Link to armnt   
ესე არს იგი მოსე, რომელმან ჰრქუა ძეთა ისრაჱლისათა: წინაჲსწარმეტყუელი აღგიდგინოს თქუენ უფალმან ღმერთმან ძმათაგან თქუენთა, ვითარცა-ესე მე; მისი ისმინეთ.
Verse: 38  Link to gnt Link to armnt   
ესე არს, რომელი-იგი იყო ერისა მის თანა უდაბნოსა შინა ანგელოზისა მის თანა, რომელი-იგი ეტყოდა მას მთასა სინასა და მამათა ჩუენთა, რომელმან-იგი შეიწყნარნა სიტყუანი ცხოველნი მოცემად თქუენდა;
Verse: 39  Link to gnt Link to armnt   
რომლისა არა ინებეს დამორჩილებად მამათა მათ თქუენთა, არამედ განიშორეს* იგი და უკუნიქცეს გულითა მათითა ქუეყანად ეგჳპტედ.
Verse: 40  Link to gnt Link to armnt   
ეტყოდეს აჰრონს: "მიქმნენ ჩუენ ღმერთნი, რომელნი წინა მიძღოდიან ჩუენ, რამეთუ მოსე, რომელმან გამომიყვანნა ჩუენ ქუეყანით ეგჳპტით, არა უწყით, რაჲ ყოფილ არს მას".
Verse: 41  Link to gnt Link to armnt   
და აღჰმართეს* მათ მათ დღეთა შინა ჴბოჲ იგი და შეწირეს მსხუერპლი კერპისა მის და იხარებდეს ქმნულსა ჴელთა მათთაჲსა.
Verse: 42  Link to gnt Link to armnt   
მიაქცინა ღმერთმან და მისცნა იგინი მსახურებად ძალთა ცისათა, ვითარცა წერილ არს წიგნსა მას წინაჲსწარმეტყუელთასა: "საკლველებსა და ნუ* მსხუერპლებსა შესწირვიდეთ ჩემდა ორმეოცსა მას წელსა უდაბნოსა მას შინა, სახლი ეგე ისრაჱლისაჲ?
Verse: 43  Link to gnt Link to armnt   
და აღიღეთ თქუენ კარავი იგი მოლოქისი და ვარსკულავი იგი ღმრთისა მის თქუენისაჲ რეფაჲსი*, კერპნი იგი, რომელ ჰქმნენით თაყუანის-ცემად მათა, და მიგჴადნე* თქუენ მიერ კერძო ბაბილონისა*".
Verse: 44  Link to gnt Link to armnt   
კარავი იგი საწამებელი იყო მამათა ჩუენთა თანა* უდაბნოსა მას ზედა*, ვითარცა-იგი ბრძანებაჲ მისცა მან, რომელ-იგი* ეტყოდა მოსეს აღსაქმედ მისა მსგავსად საქმისა მის, რომელ-იგი* ეხილვა მას,
Verse: 45  Link to gnt Link to armnt   
რომელიცა შემოიღეს შემდგომითი შემდგომად მამათა მათ ჩუენთა იესუჲს თანა დამკჳდრებასა მას წარმართთასა, რომელ-იგი მოსპნა ღმერთმან პირისაგან მამათა ჩუენთაჲსა ვიდრე დღეთა მათმდე დავითისთა,
Verse: 46  Link to gnt Link to armnt   
რომელმან-იგი პოვა მადლი წინაშე ღმრთისა და ითხოვა პოვნად საყოფელი ღმრთისა იაკობისი.
Verse: 47  Link to gnt Link to armnt   
სოლომონმანცა რაჲმე უშჱნა მას სახლი.
Verse: 48  Link to gnt Link to armnt   
არამედ არათუ მაღალი იგი ჴელით-ქმნულთა ტაძართა მყოფ არს, ვითარცა თქუა წინაჲსწარმეტყუელმან.
Verse: 49  Link to gnt Link to armnt   
"ცანი საყდარნი ჩემნი არიან და ქუეყანაჲ კუარცხბერკი ფერჴთა ჩემთაჲ. რაბამი სახლი მიშჱნეთ* მე, - თქუა უფალმან, - ანუ რაჲმე ადგილი იყოს განსასუენებელისა ჩემისაჲ?
Verse: 50  Link to gnt Link to armnt   
არა ჴელმან ჩემმან შექმნა ესე ყოველი?".
Verse: 51  Link to gnt Link to armnt   
გულფიცხელნო და ქედფიცხელნო, წინადაუცუეთელნო გულითა და სასმენელითა, თქუენ მარადის სულსა წმიდასა მჴდომად* წინა-აღუდგებით, ვითარცა-იგი მამანი თქუენნი, ეგრეცა თქუენ.
Verse: 52  Link to gnt Link to armnt   
რომელნიმე წინაჲსწარმეტყუელთაგანნი* [არა დევნნეს მამათა მათ თქუენთა? და]** მოწყჳდნეს*, რომელნი-იგი წინაჲსწარ უთხრობდეს მოსლვასა მას წმიდისასა, რომლისათჳს აწ თქუენ განმცემელ და მკლველ იქმნენით,
Verse: 53  Link to gnt Link to armnt   
რომელთა მოიღეთ შჯული ბრძანებისაებრ ანგელოზთაჲსა და არა დაიმარხეთ".
Verse: 54  Link to gnt Link to armnt   
ვითარცა ესმა ესე, განსთქდებოდეს გულითა მათითა და იღრჭენდეს მის ზედა კბილთა მათთა.
Verse: 55  Link to gnt Link to armnt   
ხოლო იგი სავსე იყო სარწმუნოებითა და სულითა წმიდითა, აღხედა* ცად და იხილა დიდებაჲ უფლისაჲ და იესუ, მდგომარჱ* მარჯუენით ღმრთისა.
Verse: 56  Link to gnt Link to armnt   
და თქუა: "აჰა ესერა ვხედავ მე ცათა განხმულთა და ძესა ღმრთისა, მარჯუენით ღმრთისა მდგომარესა".
Verse: 57  Link to gnt Link to armnt   
მათ ჴმითა მაღლითა ღაღად-ყვეს*, ჴელნი ყურთა შეისხნეს და მოუჴდეს მას ზედა,
Verse: 58  Link to gnt Link to armnt   
და განიყვანეს იგი გარეშე ქალაქსა მას და ქვასა დაჰკრებდეს. და რომელ-იგი მკლველნი* იყვნეს, განიძარცუვიდეს სამოსელსა მათსა და დასდებდეს ფერჴთა თანა ჭაბუკისა ვისსამე, რომელსა სახელი ერქუა სავლე.
Verse: 59  Link to gnt Link to armnt   
და ქვითა განსტჳნვიდეს* სტეფანეს, და იგი ღაღადებდა და იტყოდა: "უფალო, შეივედრე სული ჩემი".
Verse: 60  Link to gnt Link to armnt   
დაიდგნა მუჴლნი, ღაღად-ყო* და თქუა ჴმითა დიდითა: "უფალო, ნუ შეურაცხ ამათ ცოდვასა ამას". და ესე რაჲ თქუა, შეისუნა.
Next part



This text is part of the TITUS edition of Actus Apostolorum iberice (Versio sinaitica).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 28.10.2007. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.