TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice
Part No. 103
Previous part

Date reference: WTyrin._1  
Entry: 320  
Line of edition: 31    წმიდასა კჳრიაკჱსა: დღესა ყველითა აღებასა:

Entry: 321  
Line of edition: 32    
ფსალმუნი ჴმაჲ გუერდი: Ps_75_12 Link to psa ილოცეთ და მიეცით
Line of edition: 33    
დიდებაჲ უფალსა:
Page of edition: I-51   Line of edition: 1    
დასდებელი Ps_75_2 Link to psa განცხადებულ არს ჰუ{რიასტანს}:

Entry: 322  
Line of edition: 2    
პირველი: საკითხავი: იგავთაჲ: Prov_8_33-36 Link to perikop1 ისმინეთ სიბრძნჱ.
Line of edition: 3    
და მეცნიერ იქმნენით. და ნუ დაჰბრკოლდებით. ნეტარ არს
Line of edition: 4    
კაცი რომელმან ისმინის ჩემი ...


Biblical book: Prov.  
Biblical chapter: 8  
Biblical verse: 33        Link to mcat Link to sept   
ისმინეთ სიბრძნჱ და მეცნიერ იქმნენით და ნუ დაჰბრკოლდებით.
Biblical verse: 34        Link to mcat Link to sept   
ნეტარ არს კაცი, რომელმან ისმინოს ჩემი, და ძჱ კაცისაჲ, რომელმან დაიცვნეს გზანი ჩემნი, რომელი იღჳძებდეს ბჭეთა ჩემთა წინაშე და სცვიდეს ზღურბლთა ჩემთა შესავალთა.
Biblical verse: 35        Link to mcat Link to sept   
რამეთუ გამოსავალნი ჩემნი არიან გამოსავალ ცხორების, და აღესრულნიან ნებანი უფლისანი.
Biblical verse: 36        Link to mcat Link to sept   
ხოლო რომელნი ჩემდამო ცოდვენ, უსჯულოებენ თავისა თჳსისა მიმართ, და რომელთა ვსძულ, უყუარს მათ სიკუდილი.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P32RA   ხოლო რომელნი ჩემდამო
Line of edition: 5    
ცოდვენ უსჯულოებენ თავისა თჳსისა მიმართ. და
Line of edition: 6    
რომელთა ვსძულ უყუარს მათ სიკუდილი:

Entry: 323  
Line of edition: 7    
: საკითხავი ზაქარია წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Zach_8_14-19 Link to perikop1
Line of edition: 8    
ამას იტყჳს უფალი ყოვლისა მპყრობელი. ვითარცა იგი განვიზრახე
Line of edition: 9    
ბოროტის ყოფად თქუენდა განრისხებისა მისთჳს ჩემისა
Line of edition: 10    
მამათა თქუენთაგან ...


Biblical book: Zach.  
Biblical chapter: 8  
Biblical verse: 14        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P32R   ამას იტყჳს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი: ვითარცა-იგი განვიზრახე ბოროტის ყოფად თქუენდა განრისხებისა მისთჳს ჩემისა მამათა თქუენთაგან, იტყჳს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი, და არა შეინანეს,
Biblical verse: 15        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ეგრეთვე განმზადებულ ვარ და ვზრახავ დღეთა მათ ყოფად კეთილისა ისრაჱლისათჳს და სახლისათჳს იუდაჲსისა; ნუ გეშინინ!
Biblical verse: 16        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ესე სიტყუანი არიან, რომელნი ჰყვნეთ: იტყოდეთ კაცად-კაცადი ჭეშმარიტსა მოყუსისა თჳსისათჳს და სამართალი სასჯელი საჯეთ ბჭეთა თქუენთა ზედა
Biblical verse: 17        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
კაცად-კაცადი ბოროტსა ნუ შეურაცხნ ძმასა თჳსსა გულითა თქუენითა და ფიცი ცრუჲ ნუ გიყუარნ, რამეთუ ესე ყოველი მოვიძულე, იტყჳს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი.
Biblical verse: 18        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იყო სიტყუაჲ უფლისა ყოვლისა-მპყრობელისაჲ ჩემდა მომართ და თქუა:
Biblical verse: 19        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ამას იტყჳს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი: მარხვაჲ იგი მეოთხჱ და მარხვაჲ იგი მეშჳდჱ და მარხვაჲ იგი მეათჱ იყვნედ სიხარულად და მხიარულებად დღესასწაულებად, მხიარულებად კეთილად და იხარებდენ; მშჳდობაჲ და ჭეშმარიტებაჲ შეიყუარონ, იტყჳს უფალი ყოვლისა-მპყრობელი.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P32RB   მშჳდობაჲ და ჭეშმარიტებაჲ
Line of edition: 11    
შეიყუარონ იტყჳს უფალი ყოვლისა მპყრობელი:

Entry: 324  
Line of edition: 12    
: საკითხავი ესაია წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Is_58_1-14 Link to perikop1 ესრე
Line of edition: 13    
იტყჳს უფალი: აწ ღაღად-ყავ მაღლითა ჴმითა და ნუ დასდუმნები.
Line of edition: 14    
და ამხილენ ერსა ჩემსა ცოდვანი მათნი ...


Biblical book: Is.  
Biblical chapter: 58  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P32R   ესრე იტყჳს უფალი: აწ ღაღად-ყავ მაღლითა ჴმითა და ნუ დასდუმნები; და ამხილენ ერსა ჩემსა ცოდვანი მათნი და უთხრენ იაკობსა უსჯულოებანი მისნი.
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მე დღითი დღე მეძიებედ; და ცნობაჲ გზათა ჩემთა გულს ეტყჳს, ვითარცა ერსა, რომელსა სიმართლჱ უქმნიეს და სამართალი ღმრთისა თჳსისაჲ არ დაუტეობიეს. აწ მე მთხოვენ მსჯავრსა სიმართლისასა და მიახლებად ღმრთისა გული-უთქუას,
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იტყჳან: რაჲ არს, რამეთუ ჩუენ ვიმარხევდით, და შენ არა იხილე? დავიმდაბლენით სულნი ჩუენნი, და შენ არა სცან? ამისთჳს რამეთუ დღეთა მათ Ms. page: P32V   მარხვისათა, ოდეს თქუენ იმარხვიდით, იპოვის ნებაჲ თქუენი აღსრულებული, და ყოველნი უძრულნი, რომელნი არიედ ჴელმწიფებასა ქუეშე, მათ დაჰქენჯნიდით.
Biblical verse: 4        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ანუ სასჯელად და ლალვად იმარხავთ და ჰგუემთ მოყუასსა ჴურთითა მეტად. აწ უკუე არა მიჴმს ეგევითარი მარხვაჲ, მოსლვაჲ და ღაღადებაჲ თქუენი ჩემ წინაშე და მემცა ვისმინე თქუენი.
Biblical verse: 5        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
რამეთუ არა ესევითარი მარხვაჲ გამოვირჩიე და არცა ეგევითარი სიმდაბლე კაცთაჲ, ვითარ-იგი შეიდრიკნიან მუჴლნი მათნი სახილველად კაცთა; ხოლო აწ მო-ღა თუ-იდრიკო ვითარცა გრკალი ქედი შენი და ძაძაჲ შეიმოსო და ნაცარი დაიფინო, მე არავე მივითუალო მარხვად, გინა დღედ სათნო უფლისა.
Biblical verse: 6        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
არამედ არა ეგევითარი მარხვაჲ გამომირჩევიეს, იტყჳს უფალი, არამედ ესე არს სათნო ჩემ წინაშე: პირველად სკული გულისა შენისაჲ განჰჴსენ და ყოველი სიცრუვჱ განიშორე და განუტევენ პყრობილნი უქრთამოდ და ყოველი წიგნი, სიცრუით დაწერილი, განხეთქე.
Biblical verse: 7        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
მშიერსა დაუნეცუე პური შენი და გლახაკნი უსახლონი შეიყვანენ სახლად შენდა, და იხილო თუ შიშუელ, შემოსე, და თჳსი ნათესავისა შენისაჲ არა უგულებელს-ჰყო.
Biblical verse: 8        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ესეღა ყოველი ჰყო, მაშინღა წარმოგემართოს მსთუად ნათელი შენი, და ლხინებაჲ შენი აღმოგიცენდეს ადრე, და სიმართლჱ წინაწარგიძღუეს შენ, და დიდებაჲ უფლისაჲ გარემოგადგეს შენ.
Biblical verse: 9        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და რაჟამს ჰღაღადებდე, ღმერთმან ისმინოს შენი და ვიდრე თხოვადმდე გრქუას შენ: აქა ვარ. უკუეთუ მოისპო შენგან კრულებაჲ სიცრუვით და ჴელ-ურიდებაჲ და სიტყუაჲ დრტჳნვისაჲ,
Biblical verse: 10        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და სცე მშიერსა პური გულითა ჴსნილითა, მაშინ [აღ]მოგიბრწყინდეს ბნელსა შინა ნათელი ვითარცა შუასამხრის.
Biblical verse: 11        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და უფალი შენი იყოს მარადის შენ თანა; და განსძღე შენ ვითარცა-იგი გული-უთქუამს Ms. page: P33R   სულსა შენსა და ძუალნი შენნი განიპოხნენ, და იყო შენ ვითარცა მტილი მორწყული და ვითარცა წყაროჲ წყლისაჲ, რომელსა-იგი არა მოაკლდის წყალი.
Biblical verse: 12        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და აღეშჱნნენ ქალაქნი შენნი საუკუნითგანნი და იყვნენ საყოფელნი შენნი საუკუნჱ თესლითი თესლამდე, და გეწოდოს შენ მაშჱნებელ ზღუდეთა შენთა და ალაგთა შენთა შორის ნათელი წინაგიძღოდის შენ.
Biblical verse: 13        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
უკუეთუ გარემოაქციო ფერჴი შენი შაბათთაგან, რაჲთა არა ჰყო ნებაჲ შენი დღესა მას წმიდასა, და უწოდი შაბათთა დღე წმიდა და ფუფუნეულ და დიდებულად ღმრთისა; არა წარსდგა ფერჴი შენი საქმედ, და არა იტყოდის სიტყუასა ფიცხელსა პირი შენი.
Biblical verse: 14        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და იყო შენ მოსავ უფლისა ღმრთისა შენისა და შეგიყვანოს შენ კეთილსა მას ქუეყანასა და გაჭამოს შენ ნაწილი იაკობისი, მამისა შენისაჲ, რამეთუ პირი უფლისაჲ იტყოდა ამას.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P33RA   და
Line of edition: 15    
იყო შენ მოსავ უფლისა ღმრთისა შენისა. და შეგიყვანოს შენ
Line of edition: 16    
კეთილსა მას ქუეყანასა. და გაჭაშოს {?} შენ ნაწილი იაკობისი
Line of edition: 17    
მამისა შენისაჲ. რაჲმეთუ პირი უფლისაჲ იტყოდა ამას:

Entry: 325  
Line of edition: 18    
: საკითხავი: პავლჱ: კორითელთაჲ: 2.Kor_6_2-10 Link to perikop2 აწ არს
Line of edition: 19    
ჟამი იგი შეწყნარებისაჲ. რაჲმეთუ აწ არს Ms. page: P33RB   დღჱ იგი
Line of edition: 20    
ცხორებისაჲ ...


Biblical book: 2.Kor.  
Biblical chapter: 6  
Biblical verse: 2        Link to pavleni Link to gnt   
Ms. page: P33R   ... რამეთუ აწ არს ჟამი იგი შეწყნარებისაჲ, რამეთუ აწ არს დღჱ იგი ცხორებისაჲ.
Biblical verse: 3        Link to pavleni Link to gnt   
ნურა-რაჲთ-ვის სცემთ დაბრკოლებასა, რაჲთა არა იგმოს მსახურებაჲ იგი;
Biblical verse: 4        Link to pavleni Link to gnt   
არამედ ყოველსა შინა წარუდგინენით თავნი თჳსნი, ვითარცა ღმრთისმსახურთა, მოთმინებითა მრავლითა, ჭირთა შინა, ურვათა, იწროებათა,
Biblical verse: 5        Link to pavleni Link to gnt   
ტანჯვათა, პყრობილებათა, შფოთებათა, მღჳძარებათა, მარხვათა,
Biblical verse: 6        Link to pavleni Link to gnt   
სიწმიდითა, მეცნიერებითა, სულგრძელებითა, სიტკბოებითა, სულითა წმიდითა, სიყუარულითა შეუორგულებელითა,
Biblical verse: 7        Link to pavleni Link to gnt   
სიტყჳთა ჭეშმარიტებისაჲთა, ძალითა ღმრთისაჲთა, საჭურველითა მით სიმართლისაჲთა მარჯუენისაჲთა და მარცხენისაჲთა,
Biblical verse: 8        Link to pavleni Link to gnt   
დიდებითა და გინებითა, გმობითა და ქებითა; ვითარცა მაცთურნი და ჭეშმარიტნი;
Biblical verse: 9        Link to pavleni Link to gnt   
ვითარცა უცნაურნი, და საცნაურნი, ვითარცა მოსიკუდიდნი, და, აჰა, ესერა, ცხოველ ვართ; ვითარცა სწავლადნი, და არა სიკუდიდნი;
Biblical verse: 10        Link to pavleni Link to gnt   
Ms. page: P33V   ვითარცა მწუხარენი, და მარადის გჳხარის; ვითარცა გლახაკნი, და მრავალთა განვამდიდრებთ; ვითარცა არარაჲ მაქუს, და ყოველივე მაქუს ჩუენ.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P33VA   არა რაჲ მაქუს და ყოველივე
Line of edition: 21    
მაქუს ჩუენ:
Line of edition: 22    
ალელუაჲ ჴმაჲ: : Ps_77_1 Link to psa ეკრძალეთ ერი ჩე{მი}.

Entry: 326  
Line of edition: 23    
სახარებაჲ: მათჱს: თავისაჲ: Mt_6_1-33 Link to perikop2 ეკრძალენით ქველის
Line of edition: 24    
საქმესა თქუენსა. რაჲთა არა ჰყოთ წინაშე კაცთა სახილველად
Line of edition: 25    
მათა ...


Biblical book: Mt.  
Biblical chapter: 6  
Biblical verse: 1        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
Ms. page: P33V_8   ეკრძალენით ქველის-საქმესა თქუენსა, რაჲთა არა ჰყოთ წინაშე კაცთა სახილველად მათა; უკუეთუ [არა], სასყიდელი არა გაქუნდეს მამისაგან თქუენისა ზეცათაჲსა.
Biblical verse: 2        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო შენ რაჟამს იქმოდი ქველის-საქმესა შენსა, ნუ ჰქადაგებ წინაშე შენსა, ვითარ-იგი ორგულთა ყვიან შესაკრებელთა მათთა და უბანთა ზედა, რაჲთამცა იდიდნეს კაცთაგან. ამენ გეტყჳ თქუენ: მიუღებიეს სასყიდელი მათი.
Biblical verse: 3        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო შენ რაჟამს ჰყოფდე ქველის-საქმესა შენსა, ნუ სცნობნ მარცხენჱ შენი, რასა იქმოდის მარჯუენჱ შენი.
Biblical verse: 4        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
რაჲთა იყოს ქველის-საქმჱ შენი ფარულად; და მამამან შენმან, რომელი ხედავს დაფარულთა, მოგაგოს შენი ცხადად.
Biblical verse: 5        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და რაჟამს ილოცვიდე, არა ეგრე იყო, ვითარცა-იგი ორგულნი, რამეთუ უყუარნ შესაკრებელთა შორის და უბანთა ზედა დგომაჲ და ლოცვაჲ რაჲთა ეჩუენნენ კაცთა. ამენ გეტყჳ თქუენ: მიუღებიეს სასყიდელი მათი.
Biblical verse: 6        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო შენ რაჟამს ილოცვიდე, შევედ საუნჯესა შენსა, დაჰჴაშ კარი შენი და ილოცე მამისა შენისა მიმართ ფარულად; და მამამან შენმან, რომელი ხედავს დაფარულთა, მოგაგოს შენ ცხადად.
Biblical verse: 7        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და რაჟამს ილოცვიდე, ნუ მრავალსა იტყჳ, ვითარცა-იგი წარმართთაგანნი, რამეთუ ჰგონებენ, ვითარმედ მრავლის-მეტყუელებითა მათითა ისმინოს მათი. ამენ გეტყჳ თქუენ: მიუღებიეს სასყიდელი მათი.
Biblical verse: 8        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო თქუენ ნუ ემსგავსებით მათ, რამეთუ იცის მამამან თქუენმან, რაჲ-იგი გიჴმს თქუენ, ვიდრე თხოვადმდე თქუენდა.
Biblical verse: 9        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო თქუენ ესრე ილოცევდით: მამაო ჩუენო, რომელი ხარ ცათა შინა, წმიდა იყავნ სახელი შენი,
Biblical verse: 10        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
მოვედინ სუფევაჲ შენი, იყავნ ნებაჲ შენი, ვითარცა ცათა შინა, ეგრეცა ქუეყანასა ზედა.
Biblical verse: 11        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
პური ჩუენი სამარადისოჲ მომეც ჩუენ დღეს.
Biblical verse: 12        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და მომიტევენ Ms. page: P34R   ჩუენ თანა-ნადებნი ჩუენნი, ვითარცა ჩუენ მიუტეობთ თანა-მდებთა მათ ჩუენთა,
Biblical verse: 13        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და ნუ შემიყვანებ ჩუენ განსაცდელსა, უფალო, არამედ მიჴსნენ ჩუენ ბოროტისაგან, რამეთუ შენი არს სუფევაჲ, ძალი და დიდებაჲ საუკუნეთა მიმართ. ამენ.
Biblical verse: 14        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
უკუეთუ მიუტევნეთ თქუენ კაცთა შეცოდებანი მათნი, მოგიტევნეს თქუენ მამამან თქუენმან ზეცათამან შეცოდებანი თქუენნი.
Biblical verse: 15        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
უკუეთუ არა მიუტევნეთ თქუენ კაცთა შეცოდებანი მათნი, არცა მამამან თქუენმან ზეცათამან მოგიტევნეს თქუენ შეცოდებანი თქუენნი.
Biblical verse: 16        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და რაჟამს იმარხვიდეთ, ნუ იყოფით, ვითარცა ორგულნი იგი მწუხარჱ, რამეთუ განირყუნნიან პირნი მათნი, რაჲთა ეჩუენნენ კაცთა, ვითარცა მმარხველნი. ამენ გეტყჳ თქუენ: მიუღებიეს სასყიდელი მათი.
Biblical verse: 17        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო შენ რაჟამს იმარხვიდე, იცხე ზეთი თავსა შენსა და პირი შენი დაიბანე.
Biblical verse: 18        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
რაჲთა არა უჩნდე კაცთა მმარხველად, არამედ მამასა შენსა ფარულად; და მამაჲ შენი რომელი ხედავს დაფარულთა, მოგაგოს შენ ცხადად.
Biblical verse: 19        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ნუ იუნჯებთ საფასესა თქუენსა ქუეყანასა ზედა, სადა მღილმან და მჭამელმან განრყუნეს, და მპარავთა დათხარიან და განიპარიან.
Biblical verse: 20        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
არამედ იუნჯებდით თქუენ საფასესა თქუენსა ცათა შინა, სადა არცა მღილმან, არცა მჭამელმან განრყუნეს და არცა მპარავთა დათხარონ და განიპარონ.
Biblical verse: 21        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ სადაცა იყვნენ საუნჯენი თქუენნი, მუნცა იყვნენ გულნი თქუენნი.
Biblical verse: 22        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
სანთელი გუამისაჲ არს თუალი.
Biblical verse: 23        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
უკუეთუ თუალი შენი ბოროტ იყოს, ყოველი გუამი შენი ბნელ იყოს. უკუეთუ ნათელი იგი შენ შორის ბნელ არს, ბნელი იგი რაოდენმე-ღა?
Biblical verse: 24        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ვერვის ჴელ-ეწიფების ორთა უფალთა მონებად: ანუ ერთი იგი მოიძულოს და ერთი იგი შეიყუაროს, ანუ ერთისაჲ მის თავსიდვას და ერთი იგი შეურაცხ-ყოს. ვერვის ჴელ-ეწიფების Ms. page: P35V   ღმრთისა მონებად და მამონაჲსა.
Biblical verse: 25        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ამისთჳს გეტყჳ თქვენ: ნუ ჰზრუნავთ სულისა თქუენისათჳს, რაჲ ვჭამოთ ანუ რაჲ ვსუათ; ნუცა ჴორცთა თქუენთათჳს, რაჲ შევიმოსოთ, ანუ არა სული უფროჲს არს საზრდელისა და ჴორცნი -- სამოსლისა?
Biblical verse: 26        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
მიხედენით მფრინველთა ცისათა, რამეთუ არა სთესვენ, არცა მკიან, არცა შეიკრებენ საუნჯეთა, და მამაჲ თქუენი ზეცათაჲ ზრდის მათ. არა-მე თქუენ უმჯობჱს ხართა მფრინველთა?
Biblical verse: 27        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ვინ-მე თქუენგანი ზრუნვიდეს და შემძლებელ არს იგი [შეძინებად] ასაკსა თჳსსა წყრთა ერთ?
Biblical verse: 28        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და სამოსლისათჳს რაჲსა ჰზრუნავთ? განიცადენით შროშანნი ველისანი, ვითარ-იგი აღორძნდიან! არცა სთესვენ, არცა შურებიან.
Biblical verse: 29        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო გეტყჳ თქუენ: არცაღა სოლომონმან ყოველსა მას დიდებასა მისსა შეიმოსა, ვითარცა ერთი ამათგანი.
Biblical verse: 30        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
უკუეთუ თივაჲ ველისაჲ რომელი დღეს არს და ხვალე თორნესა შთაეგზნას, ღმერთმან ესრჱთ შემოსის, არა-მე თქუენ უფროჲს, მცირედ მორწმუნენო?
Biblical verse: 31        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ნუუკუე ჰზრუნავთ და იტყჳთ: რაჲ ვჭამოთ და ანუ რაჲ ვსუათ, ანუ რაჲ შევიმოსოთ?
Biblical verse: 32        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ ამას ყოველსა წარმართნი ეძიებენ, რამეთუ იცის მამამან თქუენმან, რაჲ გიჴმს თქუენ ამათ ყოველთაგანი.
Biblical verse: 33        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო თქუენ ეძიებდით პირველად სასუფეველსა ღმრთისასა და სიმართლესა მისსა, და ესე ყოველი შეგეძინოს თქუენ.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P34VB   ხოლო თქუენ ეძიებდით პირველად
Line of edition: 26    
სასუფეველსა ღმრთისასა და სიმართლესა მისსა და ესე ყოველი
Line of edition: 27    
შეგეძინოს თქუენ:

Entry: 327  
Page of edition: I-52   Line of edition: 1    
ჴელთბანისაჲ გუერდი: (Iadg. Link to udzviad) ვიწყოთ ერნო უბიწოსა.

Entry: 328  
Line of edition: 2    
სიწმიდისაჲ ჴმაჲ : ყოველთა კჳრიაკეთა ვიდრე ბზობამდე
Line of edition: 3    
ესე სთქუა: (Iadg. Link to udzviad) რომელნი ქერობინთა საიდ{უმლოსა}.

Entry: 329  
Line of edition: 4    
ერის განტევებაჲ ჴმაჲ გუერდი: [Rom_13_12 Link to perikop2] განვიშორნეთ საქმენი
Line of edition: 5    
ბნელისანი და.

Entry: 330  
Line of edition: 6    
მწუხრი ოხითაჲ ჴმაჲ გუერდი: ყოველთა კჳრიაკეთა
Line of edition: 7    
სთქუა: (Iadg. Link to udzviad) ვისწრაფოთ ერნო წინა-განსაზღვრად:
Line of edition: 8    
ფსალმუნი ჴმა{ჲ} : Ps_68_14 Link to psa ჟამსა შეწყნარებისასა: ვიდრე შენისათა.
Line of edition: 9    
დასდებელი Ps_68_17 Link to psa ისმინე ჩემი უფალო რაჲმეთუ ტკბილ არს
Line of edition: 10    
წყა{ლობაჲ}:


Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 1.12.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.