TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice
Part No. 102
Previous part

Date reference: WTyroph._7  
Entry: 307  
Line of edition: 17    დღესა: შაბათსა: საჴსენებელი სულთაჲ.
Line of edition: 18    
ოხითაჲ: ჴმაჲ (Iadg. Link to udzviad) მეუფემან ქრისტემან თჳსითა ჴე{ლმწიფებითა}:
Line of edition: 19    
ფსალმუნი Ps_85_3 Link to psa მიწყალე მე უფალო რაჲმეთუ შენდამი:
Line of edition: 20    
დასდებელი Ps_85_13 Link to psa რაჲმეთუ დიდ არს წყალობაჲ.
Line of edition: 21    
სხუაჲ გუერდი. Ps_137_8 Link to psa უფალო წყალობაჲ შენი უკუნისამდე:
Line of edition: 22    
დასდებელი Ps_137_7 Link to psa მოყავ ჩემდა ჴელი:

Entry: 308  
Line of edition: 23    
: საკითხავი: ეზეკიელ: წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: (Ez_37_1-14 Link to perikop1)
Line of edition: 24    
და იყო ჩემ ზედა ჴელი ჰპოო 732 Link to lektpar დიდსა: შაბათსა:

Entry: 309  
Line of edition: 25    
: საკითხავი: დანიელ: წინაჲსწარმეტყუელისაჲ: Dan_12_1-3 Link to perikop1
Line of edition: 26    
მას ჟამსა შინა აღდგეს მიქაელ დიდი იგი მთავარი. რომელი
Line of edition: 27    
დგას ზედა ძეთა ერისა შენისათა ...


Biblical book: Dan.  
Biblical chapter: 12  
Biblical verse: 1        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P29R   მას ჟამსა შინა აღდგეს მიქაელ, დიდი იგი მთავარი, რომელი დგას ზედა ძეთა ერისა შენისათა; და იყოს ჟამი ჭირისაჲ, ჭირი, რომელი არა ყოფილ იყოს, ვინაჲთგან იქმნა ნათესავი ვიდრე მუნ ჟამამდე; და მას ჟამსა განერეს ერი შენი ყოველი, რომელი იპოოს დაწერილი წიგნსა მას ცხოველთასა.
Biblical verse: 2        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და მრავალნი, რომელნი დაძინებულ იყვნენ ქუეყანასა მიწასა, აღდგენ ესენი ცხორებად საუკუნოდ და რომელნიმე ყუედრებად და სირცხჳლად საუკუნოდ.
Biblical verse: 3        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ხოლო გულისხმის-მყოფელნი იგი გამობრწყინდენ ვითარცა ბრწყინვალებაჲ სამყაროჲსაჲ, და მართალთაგანნი მრავალნი -- ვითარცა ვარსკულავნი ცისანი საუკუნოდ და მერმეცა.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P29RB   გულისხმის
Line of edition: 28    
მყოფელნი იგი გამობრწყინდენ. ვითარცა ბრწყინვალებაჲ
Line of edition: 29    
სამყაროჲსაჲ. და მართალთაგანნი მრავალნი ვითარცა ვარსკულავნი
Line of edition: 30    
ცისანი საუკუნოდ და მერმეცა:

Entry: 310  
Line of edition: 31    
: საკითხავი: პავლე: კორინთელთაჲ: 1.Kor_15_12-34 Link to perikop2 უკუეთუ
Line of edition: 32    
ქრისტე იქადაგების: ვითარმედ მკუდრეთით აღდგომილ
Line of edition: 33    
არს ...


Biblical book: 1.Kor.  
Biblical chapter: 15  
Biblical verse: 12        Link to pavleni Link to gnt   
Ms. page: P29R   უკუეთუ ქრისტე იქადაგების, ვითარმედ მკუდრეთით აღდგომილ არს, ვითარ იტყჳიან ვინმე თქუენ შორის, ვითარმედ აღდგომაჲ მკუდართაჲ არა არს?
Biblical verse: 13        Link to pavleni Link to gnt   
უკუეთუ აღდგომაჲ მკუდართაჲ არა არს, არცა ქრისტე აღდგომილ არს.
Biblical verse: 14        Link to pavleni Link to gnt   
უკუეთუ ქრისტე არა აღდგომილ არს, ცუდად არს ქადაგებაჲ ესე ჩუენი და ცუდად არს სარწმუნოებაჲ ეგე თქუენი.
Biblical verse: 15        Link to pavleni Link to gnt   
ვიპოვენით უკუე ცრუმოწამჱ ღმრთისა, Ms. page: P29V   რამეთუ ვწამეთ ღმრთისათჳს, ვითარმედ აღადგინა ქრისტე, რომელ არა აღადგინა.
Biblical verse: 16        Link to pavleni Link to gnt   
უკუეთუ მკუდარნი არა აღდგენ, არცა ქრისტე აღდგომილ არს.
Biblical verse: 17        Link to pavleni Link to gnt   
უკუეთუ ქრისტე არა აღდგომილ არს, ამაო არს სარწმუნოებაჲ ეგე თქუენი; ცოდვათავე შინა თქუენთა ხართ.
Biblical verse: 18        Link to pavleni Link to gnt   
აწ უკუე რომელთა-იგი შეისუენეს ქრისტჱს მიერ, წარ-მე-წყმდესა?
Biblical verse: 19        Link to pavleni Link to gnt   
უკუეთუ ამას ცხორებასა ქრისტჱს მოსავ ვართ, უსაწყალობელჱს ყოველთა კაცთა ვართ.
Biblical verse: 20        Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო აწ ქრისტე აღდგომილ არს მკუდრეთით, პირველი იგი შესუენებულთაჲ.
Biblical verse: 21        Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ კაცისა მიერ იყო სიკუდილი და კაცისა მიერ -- აღდგომაჲ მკუდართაჲ.
Biblical verse: 22        Link to pavleni Link to gnt   
ვითარცა-იგი ადამის გამო ყოველნი მოსწყდებიან, ეგრეცა ქრისტჱს მიერ ყოველნი ცხოველ იქმნებიან.
Biblical verse: 23        Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო კაცად-კაცადი თჳსითა წესითა: პირველად ქრისტჱ, მერმე ქრისტჱსნი იგი მოსლვასა მას მისსა.
Biblical verse: 24        Link to pavleni Link to gnt   
მაშინღა აღსასრული, რაჟამს მოსცეს სუფევაჲ ღმერთსა და მამასა, რაჟამს განაქარვნეს ყოველნი მთავრობანი და ჴელმწიფებანი და ძალნი.
Biblical verse: 25        Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ჯერ-არს მისა სუფევაჲ, ვიდრემდის დაისხნეს მტერნი მისნი ქუეშე ფერჴთა მისთა.
Biblical verse: 26        Link to pavleni Link to gnt   
უკანაჲსკნელ მტერი იგი განქარდეს -- სიკუდილი.
Biblical verse: 27        Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ყოველივე დაამორჩილა ქუეშე ფერჴთა მისთა; რაჟამს თქუას, ვითარმედ: ყოველივე დაემორჩილა, ჩანს, რამეთუ თჳნიერ მისა, რომელმან-იგი დაამორჩილა მას ყოველი.
Biblical verse: 28        Link to pavleni Link to gnt   
მაშინ თავადიცა ძჱ დაემორჩილოს მას, რომელმან-იგი დაამორჩილა მას ყოველი, რაჲთა იყოს ღმერთი ყოვლად ყოველსა შინა.
Biblical verse: 29        Link to pavleni Link to gnt   რაჲმე უკუე ყონ, რომელთა-იგი ნათელ-იღეს მკუდართათჳს? უკუეთუ მკუდარნი არა აღდგომად არიან, რაჲსაღა ნათელს-იღებენ მათთჳს?

Biblical verse: 30        Link to pavleni Link to gnt   
ანუ ჩუენ რაჲსაღა ვიჭირვით ყოველსა ჟამსა?
Biblical verse: 31        Link to pavleni Link to gnt   
მოსწყდებით დღითი-დღე, ვფუცავ თქუენსა სიქადულსა, რომელი მაქუს ქრისტე იესუჲს მიერ უფლისა ჩუენისა.
Biblical verse: 32        Link to pavleni Link to gnt   
უკუეთუ კაცობრივ მჴეცთა ბრძოლა ვყავ ეფესოს შინა, რაჲმე სარგებელ არს ჩემდა, უკუეთუ მკუდარნი არა აღდგენ? ვჭამოთ სამე და ვსუათ და ხვალე მოვწყდეთ!
Biblical verse: 33        Link to pavleni Link to gnt   
ნუ ცთებით: განხ\რწნიან Ms. page: P30R   გონებანი ტკბილნი ზრახვათა ბოროტთა.
Biblical verse: 34        Link to pavleni Link to gnt   
განიფრთხვეთ სიმართლით და ნუ სცოდავთ; უმეცრებაჲ ღმრთისაჲ ვიეთმე აქუს, საკდემელად თქუენდა ვიტყჳ.
   
Ms. page: P30RA   საკდემელად თქუენდა ვიტყჳ:



Entry: 311  
Page of edition: I-50   Line of edition: 1    
: საკითხავი: პავლე: კორინთელთაჲ: 1.Kor_15_35-58 Link to perikop2 უკუეთუ
Line of edition: 2    
ვინმე თქუას: ვითარმე აღდგენ მკუდარნი ...


Biblical book: 1.Kor.  
Biblical chapter: 15  
Biblical verse: 35        Link to pavleni Link to gnt   
უკუეთუ ვინმე თქუას: ვითარმე აღდგენ მკუდარნი? ანუ რომლითამე ჴორცითა მოვიდენ?
Biblical verse: 36        Link to pavleni Link to gnt   
უგუნურო! შენ რომელი დასთესი, არა ცხონდის, ვიდრემდის არა მოკუდის.
Biblical verse: 37        Link to pavleni Link to gnt   
და რომელ-იგი დასთესი, არა იგი გუამი, რომელი ყოფად არნ, დასთესი, არამედ შიშუელი მარცუალი, რომელიმე იფქლისაჲ, გინა თუ სხუაჲ თესლი.
Biblical verse: 38        Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ღმერთმან მოსცის მას გუამი, ვითარცა უნებნ, და თითოეულსა მას თესლსა თჳსი გუამი.
Biblical verse: 39        Link to pavleni Link to gnt   
არა ყოველი ჴორცი ერთ ჴორც არს, არამედ სხუაჲ ჴორც არს კაცთაჲ და სხუაჲ ჴორც არს მფრინველთაჲ და სხუაჲ ჴორც არს თევზთაჲ,
Biblical verse: 40        Link to pavleni Link to gnt   
და ჴორცნი იგი ზეცისათანი და ჴორცნი იგი ქუეყანისათანი; სხუაჲ არს ზეცისათაჲ მათ დიდებაჲ და სხუაჲ არს ქუეყანისათაჲ;
Biblical verse: 41        Link to pavleni Link to gnt   
სხუაჲ დიდებაჲ არს მზისაჲ და სხუაჲ დიდებაჲ არს მთოარისაჲ და სხუაჲ დიდებაჲ არს მასკულავთაჲ; რამეთუ ვითარცა მასკულავი ვარსკულავსა ჰმატს დიდებითა,
Biblical verse: 42        Link to pavleni Link to gnt   
ეგრეცა აღდგომაჲ მკუდართაჲ: დაეთესვის ხრწნილებით და აღდგების უხრწნელებით;
Biblical verse: 43        Link to pavleni Link to gnt   
დაეთესვის გინებით და აღდგების დიდებით; დაეთესვის უძრულებით და აღდგების ძალითა;
Biblical verse: 44        Link to pavleni Link to gnt   
დაეთესვის ჴორცი მშუმინვიერი და აღდგების ჴორცი სულიერი. უკუეთუ არს ჴორცი მშუმინვიერი, არს სულიერიცა.
Biblical verse: 45        Link to pavleni Link to gnt   
ეგრეცა წიგნი იტყჳს: იყო პირველი იგი კაცი ადამ საშუმინველად ცხოველად, ხოლო მეორჱ იგი ადამ -- სულად განმაცხოველებელად.
Biblical verse: 46        Link to pavleni Link to gnt   
არა პირველად სულიერი, არამედ მშუმინვიერი, მაშინღა სულიერი.
Biblical verse: 47        Link to pavleni Link to gnt   
პირველი იგი კაცი ქუეყანისაგან მიწაჲ; მეორჱ იგი კაცი ზეცით გამო სულიერი.
Biblical verse: 48        Link to pavleni Link to gnt   
ვითარცა-იგი მიწისაგანი, ეგრეცა მიწისაგანისანი; და ვითარცა-იგი ზეცისაგანი, ეგრეცა ზეცისაგანისანი.
Biblical verse: 49        Link to pavleni Link to gnt   
და ვითარცა შევიმოსეთ ხატი იგი მიწისაჲ, შევიმოსოთ ხატი იგი ზეცისაგანისაჲცა.
Biblical verse: 50        Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ამას ვიტყჳ, ძმანო, რამეთუ ჴორცთა და სისხლთა სასუ\ფეველი Ms. page: P30V   ღმრთისაჲ ვერ დაიმკჳდრონ, და არღაცა ხრწნილებამან უხრწნელებაჲ დაიმკჳდროს.
Biblical verse: 51        Link to pavleni Link to gnt   
აჰა, ესერა, საიდუმლოსა გითხრობ თქუენ: ყოველთავე შევისუენოთ, არამედ არა ყოველნი განვახლდეთ.
Biblical verse: 52        Link to pavleni Link to gnt   
მეყსა შინა წამსა თუალისასა უკუანაჲსკნელითა მით საყჳრითა საყჳრსა დაეცეს, და მკუდარნი აღდგენ უხრწნელად და ჩუენ განვახლდეთ;
Biblical verse: 53        Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ ჯერ-არს ხრწნილისა მის შემოსად უხრწნილებაჲ და მოკუდავისა მის შემოსად უკუდავებაჲ.
Biblical verse: 54        Link to pavleni Link to gnt   
რაჟამს მოკუდავმან მან შეიმოსის უკუდავებაჲ, მაშინ აღესრულის სიტყუაჲ იგი წერილი: დაითქა სიკუდილი ძლევითა.
Biblical verse: 55        Link to pavleni Link to gnt   
სადა არს, სიკუდილო, საწერტელი შენი? ანუ სადა არს, ჯოჯოხეთო, ძლევაჲ შენი?
Biblical verse: 56        Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ საწერტელ სიკუდილისა არს ცოდვაჲ, და ძალ ცოდვისა შჯული არს.
Biblical verse: 57        Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო მადლი ღმერთსა, რომელმან მომცა ჩუენ შჯული ჴელითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსითა.
Biblical verse: 58        Link to pavleni Link to gnt   
ამიერითგან, ძმანო ჩემნო საყუარელნო, მტკიცე იყვენით და შეურყეველ, ჰმატებდით საქმესა მას უფლისასა, უწყოდეთ, რამეთუ შრომაჲ ეგე თქუენი არა ცუდად არს უფლისა მიერ.
Biblical book: _  


Line of edition: 3    
Ms. page: P30RB   უწყოდეთ რაჲმეთუ შრომაჲ ეგე თქუენი არა ცუდად არს
Line of edition: 4    
უფლისა მიერ.

Entry: 312  
Line of edition: 5    
: საკითხავი: პავლე: კორინთელთაჲ: (1.Kor_15_1-11 Link to perikop2) გაუწყებ
Line of edition: 6    
თქუენ ძმანო ჰპოო: 738 Link to lektpar დიდსა: შაბათსა:

Entry: 313  
Line of edition: 7    
: საკითხავი: პავლე: თესალონიკელთაჲ: 1.Thess_4_13-18 Link to perikop2 არა
Line of edition: 8    
მნებავს {!} უმეცრებაჲ თქუენი ძმანო შესვენებულთა მათთჳს ...


Biblical book: 1.Thess.  
Biblical chapter: 4  
Biblical verse: 13        Link to pavleni Link to gnt   
Ms. page: P30V   არა მნებავს უმეცრებაჲ თქუენი, ძმანო, შესუენებულთა მათთჳს, რაჲთა არა სწუხდეთ, ვითარცა-იგი სხუანი, რომელთა არა აქუს სასოებაჲ.
Biblical verse: 14        Link to pavleni Link to gnt   
უკუეთუ გრწამს, ვითარმედ იესუ მოკუდა და აღდგა, ეგრეცა ღმერთმან შესუენებულნი იგი იესუჲსმიერნი მოიყვანნეს მის თანა.
Biblical verse: 15        Link to pavleni Link to gnt   
ხოლო ამას ვიტყჳ სიტყჳთა ღმრთისაჲთა, რამეთუ ჩუენ, ცხოველნი ესე, რომელნი დაშთომილ ვიყვნეთ მოსლვასა მას უფლისასა, ვერ მივეწიფნეთ შესუენებულთა მათ;
Biblical verse: 16        Link to pavleni Link to gnt   
რამეთუ თავადი უფალი ბრძანებითა და ჴმითა ანგელოზთმთავრისაჲთა და საყჳრითა ღმრთისაჲთა გარდამოჴდეს ზეცით და მკუდარნი იგი ქრისტჱსმიერნი აღდგენ პირველად;
Biblical verse: 17        Link to pavleni Link to gnt   
Ms. page: P31R   და მაშინღა ჩუენ ცხოველნი ესე, რომელ დაშთომილ ვიყვნეთ, მათ თანავე აღვიტაცნეთ ღრუბლითა შემთხუევად უფლისა აერთა ზე[და] და ესრეთ მარადის უფლისა თანა ვიყოფოდით ამიერითგან.
Biblical verse: 18        Link to pavleni Link to gnt   
ნუგეშინის-სცემდით ურთიერთას სიტყჳთა ამით.
Biblical book: _  


Line of edition: 9    
Ms. page: P31RA   და ესრეთ მარადის უფლისათანა ვიყოფოდით.
Line of edition: 10    
ამიერითგან ნუგეშინის სცემდით ურთიერთას სიტყჳთა ამით:

Entry: 314  
Line of edition: 11    
ალელუაჲ Ps_40_2 Link to psa ნეტარ არს რომელმან გულ{ისხმა-ყო}:
Line of edition: 12    
Ps_30_6 Link to psa შენდამი უფალო ავიღე სული ჩემი ჴელთა შ{ენთა}.

Entry: 315  
Line of edition: 13    
სახარებაჲ: ლუკაჲს: თავისაჲ: Lk_20_27-38 Link to perikop2 მო-ვინმე-უჴდეს
Line of edition: 14    
მას ჟამსა შინა სადუკეველნი რომელნი აცილობდეს ვითარმედ
Line of edition: 15    
აღდგომაჲ მკუდართაჲ არა არს ...


Biblical book: Lk.  
Biblical chapter: 20  
Biblical verse: 27        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
Ms. page: P31R   მოვ-ვინმე-უჴდეს მას ჟამსა შინა სადუკეველნი, რომელნი აცილობდეს, ვითარმედ აღდგომაჲ მკუდართაჲ არა არს, და ჰკითხეს მას და ეტყოდეს:
Biblical verse: 28        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
მოძღუარ, მოსე ესრე დაგჳწერა ჩუენ: უკუეთუ ვისმე ძმაჲ მოუკუდეს და ესუას მას ცოლი და იგი უშვილოჲ იყოს, რაჲთა შეირთოს ცოლი იგი მისი ძმამან მისმან და აღუდგინოს თესლი ძმასა თჳსსა.
Biblical verse: 29        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
შჳდნი ძმანი იყვნეს ჩუენ შორის. და პირველმან მან შეირთო ცოლი და მოკუდა უშვილოჲ.
Biblical verse: 30        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და მეორემან და მესამემან,
Biblical verse: 31        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ვიდრე მეშჳდედმდე, და არა დაშთა შვილი.
Biblical verse: 32        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
და მათსა შემდგომად მოკუდა დედაკაცი იგი.
Biblical verse: 33        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
აწ უკუე აღდგომასა მკუდართასა ვისა მათგანისა იყოს იგი ცოლად, რამეთუ შჳდთავე ესუა იგი?
Biblical verse: 34        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
მიუგო მათ იესუ და ჰრქუა: ნაშობნი ამის სოფლისანი იქორწინებიან და განჰქორწინებენ;
Biblical verse: 35        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
ხოლო რომელნი-იგი ღირს იქმნნენ საუკუნესა მას მიმთხუევად და აღდგომასა მკუდრეთით, არცა იქორწინებიან, არცა განჰქორწინებენ,
Biblical verse: 36        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
არცა სიკუდიდ მერმე ჴელ-ეწიფების, რამეთუ სწორ ანგელოზთა არიან და ძენი ღმრთისანი და აღდგომისანი არიან.
Biblical verse: 37        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ აღდგენ მკუდარნი, მოსეცა აუწყა მაყლოანსა მას ზედა, ვითარცა-იგი იტყჳს უფალსა ღმერთსა აბრაჰამისსა და ღმერთსა ისაკისსა და ღმერთსა იაკობისსა.
Biblical verse: 38        Link to ntkpl Link to mcnt Link to gnt   
რამეთუ ღმერთი არა არს მკუდართაჲ, არამედ ღმერთი ცხოველთაჲ, რამეთუ ყოველნი ცხოველ არიან მის წინაშე.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P31RB   რაჲმეთუ ღმერთი
Line of edition: 16    
არა არს მკუდართაჲ არამედ ღმერთი ცხოველთაჲ. რაჲმეთუ
Line of edition: 17    
ყოველნი ცხოველ არიან მის წინაშე:

Entry: 316  
Line of edition: 18    
სახარებაჲ: იოვანჱსი: Jo_5_24-30 Link to perikop2 ამენ ამენ გეტყჳ თქუენ
Line of edition: 19    
რაჲმეთუ რომელმან სიტყუანი ჩემნი ისმინნეს. და დაიმ\არხნეს
Line of edition: 20    
Ms. page: P31VA   და ჰრწმენეს მომავლინებელი ჩემი ...


Biblical book: Jo.  
Biblical chapter: 5  
Biblical verse: 24        Link to ntkpl Link to gnt   
Ms. page: P31R   ამენ, ამენ გეტყჳ თქუენ, რამეთუ რომელმან სიტყუანი ჩემნი ისმინნეს და დაიმ\არხნეს Ms. page: P31V   და ჰრწმენეს მომავლინებელი ჩემი, აქუნდეს მას ცხორებაჲ საუკუნოჲ, და სასჯელსა იგი არა შევიდეს, არამედ გარდაიცვალოს იგი სიკუდილისაგან ცხორებად.
Biblical verse: 25        Link to ntkpl Link to gnt   
ამენ, ამენ გეტყჳ თქუენ, რამეთუ მოვალს ჟამი და აწვე არს, ოდეს მკუდართა ისმინონ სიტყუაჲ ღმრთისაჲ; და რომელთა ისმინონ, ცხონდენ.
Biblical verse: 26        Link to ntkpl Link to gnt   
ვითარცა-იგი მამასა აქუს ცხორებაჲ თავისა თჳსისა თანა, ეგრეცა ძესა მოსცა, რაჲთა აქუნდეს ცხორებაჲ თავისა თჳსისა თანა.
Biblical verse: 27        Link to ntkpl Link to gnt   
და ჴელმწიფებაჲ მოსცა მას სასჯელისაცა ყოფად, რამეთუ ძჱ კაცისაჲ არს.
Biblical verse: 28        Link to ntkpl Link to gnt   
ნუ გიკჳრნ ესე, რამეთუ მოვალს ჟამი, -- ყოველნი რომელნი ისხნენ საფლავებსა, ისმინონ ჴმისა მისისაჲ.
Biblical verse: 29        Link to ntkpl Link to gnt   
და გამოვიდოდიან კეთილისა მოქმედნი აღდგომასა ცხორებისასა, ხოლო ბოროტისა მოქმედნი აღდგომასა სასჯელისასა.
Biblical verse: 30        Link to ntkpl Link to gnt   
არა ჴელ-მეწიფების საქმედ თავით თჳსით არარაჲ, არამედ ვითარცა მესმის, ვსჯი, და სასჯელი ჩემი მართალ არს, რამეთუ არა ვეძიებ ნებასა ჩემსა, არამედ ნებასა მომავლინებელისა მამისა ჩემისასა.
Biblical book: _  


Line of edition: 21    
Ms. page: P31VB   რაჲმეთუ არა ვეძიებ ნებასა ჩემსა. არამედ ნებასა მომავლინებელისა
Line of edition: 22    
მამისა ჩემისასა:

Entry: 317  
Line of edition: 23    
სახარებაჲ: იოვანჱსი: (Jo_6_35-51 Link to perikop2) მე ვარ პური ცხორებისაჲ
Line of edition: 24    
რომელი ვიდრე ცხონდეს უკუნისამდე: ჰპოო: 848 Link to lektpar ზატიკთა: :
Line of edition: 25    
ხო{ჳ}თშაბათსა სახარებასა შინა:

Entry: 318  
Line of edition: 26    
ჴელთბანისაჲ : (Iadg. Link to udzviad) მცნებისა გარდასლვითა.
Line of edition: 27    
გუერდი: (Iadg. Link to udzviad) რომელმან ყოვლად {!} წმიდაჲ ტაძარი ცათა.

Entry: 319  
Line of edition: 28    
სიწმიდისაჲ გუერდი: (Iadg. Link to udzviad) ქუელის-მოქმედო ღმერთო
Line of edition: 29    
და წყალ{ობა-აურაცხელო}:
Line of edition: 30    
გუერდი: [###] ნათელი რომელი ზეცით გარ{დამოჴდა}:


Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 1.12.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.