TITUS
Lectionarium Hierosolymitanum georgice
Part No. 101
Previous part

Date reference: WTyroph._6  
Entry: 302  
Line of edition: 22    დღესა პარასკევსა. კრებაჲ სიონს.
Line of edition: 23    
ფსალმუნი Ps_6_9 Link to psa რაჲმეთუ ესმა უფალსა ჴმაჲ ტირილისა ჩე{მგან}.
Line of edition: 24    
დასდებელი: Ps_6_2 Link to psa უფალო ნუ გულის-წყრომი{თა}.

Entry: 303  
Line of edition: 25    
პირველი: საკითხავი: მეფეთაჲ: Reg.I_28_1-31_13 Link to perikop1 და იყო მათ
Line of edition: 26    
დღეთა შინა. შეკრბეს Ms. page: P25VB   უცხოთესლთაგანი კაცები ბრძოლად
Line of edition: 27    
ისრაჱლისა. და ჰრქუა ანქუშ დავითს: უწყებით უწყოდე:
Line of edition: 28    
...


Biblical book: Reg.I_(Sam.I)  
Biblical chapter: 28  
Biblical verse: 1        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P25V   და იყო, მათ დღეთა შეკრბეს უცხოთესლთა ბანაკები ბრძოლად ისრაჱლისა. და ჰრქუა ანქუშ დავითს: უწყებით უწყოდე, რამეთუ გამოხჳდე ჩემ თანა ბრძოლად და კაცნი შენნი შენ თანა.
Biblical verse: 2        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა დავით ანქუშს: აწ ესრჱთ სცნა, რაჲ გიქმნეს მონამან შენმან. და ჰრქუა ანქუშ დავითს: მე ესრეთ ზურგის-მცემელ და მთავრად დაგადგინო ყოველთა დღეთა.
Biblical verse: 3        Link to mcat Link to sept   
სამოელ მოკუდა და ეტყებდა მას ყოველი ისრაჱლი, და დაჰფლეს იგი არმათემს, ქალაქსა თჳსსა. და საულ აჴოცნა ყოველნი მუცლით-მეზღაპრენი და ქუეყანით-მცნობელნი.
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
და შეკრბეს უცხოთესლნი და დაიბანაკეს სომანს. და შეკრბა საულ და ყოველი კაცი ისრაჱლისაჲ და დაიბანაკეს გელბოელს.
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
და იხილა საულ ბანაკი იგი უცხოთესლთაჲ და შეეშინა ფრიად და განჰკრთა გული მისი.
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
და იკითხვიდა საულ უფლისა მიერ, და არარაჲ მიუგო მას უფალმან ძილსა შინა და გამოცხადებათა და წინაჲსწარმეტყუელთა მიერ.
Biblical book: _  

Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P26R   და ჰრქუა საულ მონათა თჳსთა: მიძიეთ მე დედაკაცი მუცლით-მეზღაპრჱ, და მივიდე მისა და გამოვიძიო მისგან. და ჰრქუეს მას მონათა მისთა: აჰა ესერა დედაკაცი მუცლით-მეზღაპრჱ აენდორს შინა.
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
და იცვალა საულ სამოსელი თჳსი და შეიმოსა სამოსელი სხუაჲ. და წარვიდა საულ და ორნი მონანი მისნი მის თანა, და მივიდეს დედაკაცისა მის ღამე. და ჰრქუა მას საულ: მიმისნე მე მუცლით-მეზღაპრეობითა შენითა და აღმომგუარე, რომლისაჲ გრქუა შენ.
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მას დედაკაცმან მან: უწყი-მეა, რაჲ ყო საულ? ვითარ-იგი მოსრნა მუცლით-მე ზღაპრენი და ქუეყანით-მცნობელნი, და შენ რაჲსათჳს საფრჴეს მიგებ სულსა ჩემსა?
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
და ეფუცა მას საულ და ჰრქუა: ცხოველ არს უფალი, არარაჲ შეგემთხჳოს შენ ბოროტი სიტყჳთა ამით.
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა დედაკაცმან მან: ვინ აღმოგგუარო შენ? და ჰრქუა საულ: სამოელ აღმომგუარე მე.
Biblical verse: 12        Link to mcat Link to sept   
და იხილა დედაკაცმან მან სამოელ და ღაღად-ყო ჴმითა დიდითა და თქუა: რაჲსათჳს შემიტყუვე მე? საულ შენ ხარ.
Biblical verse: 13        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა საულ: ნუ გეშინინ; რაჲ იხილე, თქუ. და ჰრქუა დედაკაცმან მან საულს: ღმერთნი ვიხილენ, აღმომავალნი ქუეყანით.
Biblical verse: 14        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა საულ დედაკაცსა მას: რაჲ სცან? ჰრქუა მან საულს: კაცი ზურგ-მაღალი აღმოვალს ქუეყანით და მოუბლარდნიეს მას ორკეცი. და ცნა საულ, ვითარმედ სამოელ არს, და მოდრკა პირსა ზედა ქუეყანისასა და თაყუანის-სცა მას.
Biblical verse: 15        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა სამოელ: რაჲსათჳს შემაურვებ მე აღმოსლვად ჩემდა? და ჰრქუა საულ: მჭირს მე ფრიად, და უცხოთესლნი მბრძვანან მე, და ღმერთი განმეშორა ჩემგან და არღარა ისმინა ჩემი და არცაღა ჴელითა წინაჲსწარმეტყუელთაჲთა, არცა საძილთა, არცა გამოცხადებით, და აწ მოგხადე შენ, Ms. page: P26V   რაჲთა მაუწყო, რაჲ ვყო.
Biblical verse: 16        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მას სამოელ: რაჲსათჳს მკითხე მე? რამეთუ უფალი განგეშორა შენგან და არს იგი მოყუასსა შენსა თანა.
Biblical verse: 17        Link to mcat Link to sept   
და ყო ეგრე, ვითარცა იტყოდა ჴელითა ჩემითა; განხეთქა უფალმან მეფობაჲ შენი ჴელისაგან შენისა და მისცა იგი მოყუასსა შენსა დავითს.
Biblical verse: 18        Link to mcat Link to sept   
რამეთუ არა ისმინე ჴმაჲ უფლისაჲ და არა აღასრულე რისხვაჲ გულის-წყრომისა მისისაჲ ამალეკსა ზედა; ამის სიტყჳსათჳს გიყო შენ უფალმან ღმერთმან ესრჱთ.
Biblical verse: 19        Link to mcat Link to sept   
და ამას დღესა მისცეს უფალმან ისრაჱლი შენ თანა ჴელთა უცხოთესლთასა და ხვალე შენ და ძჱ შენი იონათან და ბანაკი ისრაჱლისაჲ მისცეს უფალმან ჴელთა უცხოთესლთასა.
Biblical verse: 20        Link to mcat Link to sept   
და საულს დგომისაგან თჳსისა ქუეყანასა ზედა შეეშინა ფრიად სიტყჳსა მისთჳს, რომელთა ეტყოდა სამოელ, და არღარა იყო მერმე მის თანა ძალი, რამეთუ არღა ეჭამა პური მას დღესა დღე ყოველ.
Biblical verse: 21        Link to mcat Link to sept   
და შევიდა დედაკაცი იგი და იხილა, რამეთუ სულ-მოკლე იქმნა საულ, და ჰრქუა მას: აჰა ესერა ისმინა მჴევალმან შენმან ჴმისა შენისაჲ და დავიდევ სული ჩემი ჴელთა ჩემთა და ვისმინენ სიტყუანი შენნი, რომელთა მეტყოდე მე.
Biblical verse: 22        Link to mcat Link to sept   
აწ ისმინე მჴევლისა შენისა ჴმაჲ, და დაგიგო პური და ჭამე, და იყოს შენდა ძალი, რამეთუ გზასა სლვად ხარ შენ.
Biblical verse: 23        Link to mcat Link to sept   
და არა უნდა ჭამად და აიძულეს მას მონათა მათ მისთა. მაშინ ისმინა სიტყჳთა მათითა და აღდგა იგი ქუეყანისაგან და დაჯდა სავარძელთა ზედა.
Biblical verse: 24        Link to mcat Link to sept   
ხოლო დედაკაცსა მას ედგა ჴბოჲ სახლსა შინა, და იწრაფა და დაკლა და მოიღო ფქვილი და შესუარა და შექმნა იგი უცომოდ.
Biblical verse: 25        Link to mcat Link to sept   
და მოიღო წინაშე საულისა და მონათა მისთა; და ჭამეს და აღდგეს და წარვიდეს მას ღამესა.
Biblical chapter: 29  
Biblical verse: 1        Link to mcat Link to sept   
და შეიკრიბეს უცხოთესლთა მათ ყოველი ბანაკი მათი აფეკს; და ისრაჱლმან დაიბანაკა ნაინს იეზრაელისა.
Biblical verse: 2        Link to mcat Link to sept   
და მთავარნი იგი უცხოთესლთანი წარმოვიდეს, ასეული და ათასეული. და დავით და კაცნი მისნი წარ\მოვიდეს Ms. page: P27R   უკუანა ანქუშის თანა.
Biblical verse: 3        Link to mcat Link to sept   
და თქუეს მთავართა მათ და ერისთავთა უცხოთესლთა: ვინ არიან კაცნი ესე, რომელნი წარმოვლენ? და ჰრქუა ანქუშ მთავართა მათ უცხოთესლთა: ესე არს დავით, მონაჲ საულ მეფისა ისრაჱლისაჲ, რომელი მოვიდა ჩემ თანა. და ესე მეორჱ წელი არს და არარაჲ ვპოვე მე ბრალი მის თანა არცა ერთი, ვინაჲთ დღითგან შემოვიდა ჩემ თანა ვიდრე აქამომდე.
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
და განრისხნეს მის ზედა მთავარნი იგი უცხოთესლთანი და ჰრქუეს ანქუშს: მიაქციენ კაცნი იგი და მივიდენ თჳსსავე ადგილსა, სადაცა დაგიდგინებიან იგინი მუნ, და ნუ მოვლენ ჩუენ თანა ბრძოლად, რაჲთა არა იყოს ძჳრის მზრახვალ ბანაკისა ჩუენისა და რაჲთა დაეგოს უფალსა თჳსსა თავებითა მით კაცთაჲთა.
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
არა ესე არსა დავით, რომელსა შეასხმიდეს მძნობარნი და იტყოდეს: მოსრა საულ ათასეული და დავით -- ბევრეული?
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
და მოუწოდა ანქუშ დავითს და ჰრქუა მას: ცხოველ არს უფალი, რამეთუ წრფელ და კეთილ ხარ წინაშე თუალთა ჩემთა, განსლვაჲ შენი და შემოსლვაჲ შენი ჩემ თანა ბანაკსა ამას, და არარაჲ ვპოვე შენ თანა ბიწი, ვინაჲთგან მოსრულ ხარ ჩემ თანა ვიდრე დღენდელად დღედმდე; და წინაშე თუალთა უცხოთესლთასა არა კეთილადშჩან შენ.
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
და აწ მიიქეც და წარვედ მშჳდობით და ნურას ჰყოფ ბოროტსა წინაშე მთავართა ამათ უცხოთესლთა.
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა დავით ანქუშს: რაჲ გიყავ შენ, ანუ რაჲ ბოროტი ჰპოვე [მონისა შენისა თანა], ვინაჲთგან ვარ შენ წინაშე, ვიდრე აქამომდე, რაჲთა არა მოვიდე და ვჰბრძოდი მტერთა უფლისა ჩემისა მეფისათა?
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
მიუგო ანქუშ და ჰრქუა დავითს: ვიცი, რამეთუ სათნო ხარ წინაშე თუალთა ჩემთა, ვითარცა ანგელოზი ღმრთისაჲ, და ერისთავნი ესე უცხოთესლთანი იტყჳან: არა მოვიდეს იგი ჩუენ თანაო.
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
და აწ აღიმს\თუე Ms. page: P27V   განთიად შენ და ყრმათა შენთა, რომელნი არიან შენ თანა, და წარვედით ამიერ ადგილით, და სიტყუასა ბოროტსა ნუ დაიდებ გულსა შენსა. აღიმსთუეთ გზასა თქუენსა და განგითენეს თქუენ.
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
და აღიმსთო დავით და კაცთა მათ მისთა განთიად ცვად ქუეყანასა მას, და უცხოთესლნი იგი ჰბრძოდეს ისრაჱლსა.
Biblical chapter: 31  
Biblical verse: 1        Link to mcat Link to sept   
და ივლტოდა ერი ისრაჱლისაჲ პირისაგან უცხოთესლთაჲსა და დაეცნეს წყლულნი იგი მრავალნი მთასა ზედა გელბოესა.
Biblical verse: 2        Link to mcat Link to sept   
და შეჰმართეს უცხოთესლთა მათ საულს და ძეთა მისთა და წყლეს იონათან და ამინადაბ და მელქისობ, ძენი საულისნი.
Biblical verse: 3        Link to mcat Link to sept   
და დამძიმდა ბრძოლაჲ იგი საულის ზედა. და პოვეს იგი კაცთა მოისართა და წყლეს იგი უპესა ქუეშე.
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა საულ მენუჟიბესა თჳსსა: იჴადე მახჳლი შენი და განმგუმირე მე, ნუუკუე მოვიდენ უცხოთესლნი და მომკლან მე და მემღერდენ. და არა ინება მენიჟუბემან მან, რამეთუ შეეშინა ფრიად. და მოიღო საულ ჴრმალი თჳსი და დაეცუა მას ზედა.
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
და ვითარცა იხილა მენიჟუბემან მან, რამეთუ [მოკუდა საულ], დაეცუა მახჳლსა თჳსსა ზედა და მოკუდა მის თანა.
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
და მოკუდა საულ და სამნი ძენი მისნი და მენიჟუბე იგი მისი მას დღესა და ყოველნი კაცნი ერთბამად.
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
და ვითარცა იხილეს კაცთა მათ ისრაჱლისათა, რომელნი იყვნეს წიაღ-კერძო ღელესა მას და წიაღ იორდანესა, რამეთუ ივლტოდა ერი ისრაჱლისაჲ, და მოკუდა საულ და ძენი მისნი, [დაუტევნეს ქალაქნი თჳსნი და ივლტოდეს. და] მოვიდეს უცხოთესლნი და დაემკჳდრნეს .
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
და იყო, ხვალისაგან მოვიდეს უცხოთესლნი იგი განძუარცვად მომწყუდართა მათ და პოვეს საულ და სამნი ძენი მისნი, დაცემულნი მთასა ზედა გელბოლსა.
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
და თავები მოჰკუეთეს მათ და განძუარცნეს იგინი და წარიღეს საჭურველი მათი და მიიღეს ქუეყანად უცხოთესლთაჲსა, და ახარებდეს კერპთა მათთა და ერსა მათსა.
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
და შეიღეს საჭუ\რველი Ms. page: P28R   იგი საულისი ასტრატიონისა და გუამი მისი მოაგეს ზღუდეთა ბეთშანისათა.
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
და ესმა მისთჳს მკჳდრთა იაბის გალადისათა, რაჲ-იგი უყვეს უცხოთესლთა მათ საულს და ძეთა მისთა,
Biblical verse: 12        Link to mcat Link to sept   
აღდგეს ყოველნი ღამე კაცნი ძრიელებისანი და წარვიდეს და წარიღეს გუამი საულისი და იონათანისი, ძისა მისისაჲ, ზღუდისაგან ბეთშანისა, და მოიხუნეს იგინი აბინდ და დაწუნეს იგინი ცეცხლითა.
Biblical verse: 13        Link to mcat Link to sept   
და მოიხუნეს ძუალნი მათნი და დაჰფლნეს იგინი ქუეყანასა იაბინისასა და იმარხვიდეს შჳდ დღე.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P28RA   და მოიხუნეს იგინი აბინად. და დაწუნეს იგინი
Line of edition: 29    
ცეცხლითა. და მოიხუნეს ძუალნი მათნი და დაჰფლნეს იგინი
Line of edition: 30    
ქუეყანასა იაბინისასა. და იმარხჳდეს შჳდ დღჱ:

Entry: 304  
Line of edition: 31    
: საკითხავი: მეფეთაჲ: : თავისაჲ: Reg.II_1_1-17 Link to perikop1 და იყო
Page of edition: I-49   Line of edition: 1    
შემდგომად სიკუდილისა მის საულისა. დავით გარემოქცეულ
Line of edition: 2    
იყო მოწყუედისა მისგან ამალეკთაჲსა ...


Biblical book: Reg.II_(Sam.II)  
Biblical chapter: 1  
Biblical verse: 1        Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P28R   და იყო, შემდგომად სიკუდილისა მის საულისა დავით გარე-მოქცეულ იყო მოწყუედისა მისგან ამალეკთაჲსა, და იყო დავით სეკელაკს შინა ორ დღე.
Biblical verse: 2        Link to mcat Link to sept   
და იყო დღესა მესამესა და აჰა ესერა კაცი მოვიდა ბანაკით ერისა მისგან, რომელი იყო საულის თანა, და სამოსელი მისი დაეპო და მიწაჲ გარდაესხა თავსა მისსა. და შევიდა იგი წინაშე დავითისა და დავარდა იგი ქუეყანასა პირსა ზედა თჳსსა და თაყუანის-სცა მას.
Biblical verse: 3        Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა მას დავით: ვინაჲ მოხუალ შენ? ხოლო მან ჰრქუა: ბანაკისაგან ისრაჱლისა განრინებულ ვარ.
Biblical verse: 4        Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა მას დავით: რაჲ არს ამბავი, მითხარ მე. ხოლო მან ჰრქუა: ივლტოდა ერი იგი ბრძოლისაგან მიერ ბანაკით, და დაეცნეს მთავარნი ერისანი, და საულ და ძჱ მისი იონათან მოწყდეს.
Biblical verse: 5        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა დავით კაცსა მას, რომელი უთხრობდა: ვინაჲ უწყი, რამეთუ მოკუდა საულ და იონათან, ძჱ მისი?
Biblical verse: 6        Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა კაცმან მან: შეჩქუეფებით შეცჳვეს მთასა მას გელბოლსა, და საულ დაყრდნობილ იყო მახჳლსა მისსა ზედა, და ეტლები და მთავარნი შეემთხჳნეს მას.
Biblical verse: 7        Link to mcat Link to sept   
და მოიქცა გარე, მიხილა მე და მიწოდა.
Biblical verse: 8        Link to mcat Link to sept   
და მრქუა მე: Ms. page: P28V   ვინაჲ ხარ შენ? და ვარქუ: ამალეკელი ვარ მე.
Biblical verse: 9        Link to mcat Link to sept   
[და მრქუა მე]: დამადეგ და მომკალ მე, რამეთუ შეუპყრიე მე ბნელსა ბოროტსა და სული ჩემი ჩემ თანაღა არს.
Biblical verse: 10        Link to mcat Link to sept   
დავადეგ და მოვკალ იგი, უწყოდე, ვითარმედ ვერღარა ცხონდეს შემდგომად დაცემისა მისისა. და მოვიხუენ შარავანდედნი თავისაგან მისისა და სავლტენი, რომელნი იყვნეს მკლავითა მისთა, და მოგართუენ იგინი უფალსა ჩემსა.
Biblical verse: 11        Link to mcat Link to sept   
ვითარცა ესმა ესე დავითს, იპყრა სამოსელი თჳსი და მოიპო იგი და ყოველთა კაცთა მის თანა;
Biblical verse: 12        Link to mcat Link to sept   
ტიროდეს და ეტყებდეს და იმარხვიდეს საულისთჳს და იონათანისთჳს, ძისა მისისა, და ერისათჳს ისრაჱლისა, და სახლისათჳს იუდაჲსა ვიდრე მწუხარადმდე, რამეთუ დაეცნეს მახჳლითა.
Biblical verse: 13        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა დავით კაცსა მას, რომელი უთხრობდა: ვინაჲ ხარ შენ? ხოლო მან ჰრქუა მას: ძე ვარი მე კაცისა მწირისა ამალეკელისაჲ.
Biblical verse: 14        Link to mcat Link to sept   
ჰრქუა მას დავით: ვითარ არა შეგეშინა მიყოფად ჴელი შენი და განგუმერად ცხებული უფლისაჲ?
Biblical verse: 15        Link to mcat Link to sept   
და მოუწოდა დავით ერთსა მონათა მისთაგანსა და ჰრქუა: მოიყვანეთ ეგე და ემთხჳენით მაგას. დასცეს და დაამჴუეს იგი ქუეყანასა.
Biblical verse: 16        Link to mcat Link to sept   
და ჰრქუა მას: სისხლი შენი თავსა შენსა ზედა, რამეთუ პირმან შენმან თქუა, ვითარმედ: მე მოვკალ ცხებული უფლისაჲო.
Biblical verse: 17        Link to mcat Link to sept   
და გოდებდა დავით გოდებასა მას საულის ზედა და იონათანის, ძისა მისისა, და სახლისათჳს ისრაჱლისა.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P28VB   მე
Line of edition: 3    
მოვკალ ცხებული უფლისაჲო. და გოდებდა დავით გოდებასა
Line of edition: 4    
მას საულის ზედა და იონათანის ძისა მისისა და სახლისათჳს
Line of edition: 5    
ისრაჱლისა:

Entry: 305  
Line of edition: 6    
: საკითხავი: ესაია: (იოველ) წინაჲსწარმეტყუელისაჲ Joel_2_15-18 Link to perikop1
Line of edition: 7    
ნესტჳი აღამაღლეთ სიონსა შინა. მარხვაჲ მიჰწიეთ.
Line of edition: 8    
კურნებასა ქადაგებდით. ერი შემოკერბით წმიდა ყვენით ეკლესიანი
Line of edition: 9    
...


Biblical book: Joel  
Biblical chapter: 2  
Biblical verse: 15a        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
Ms. page: P28V   ნესტჳ აღამაღლეთ სიონს შინა, მარხვაჲ მიაწიეთ, კურნებასა ქადაგებდით:
Biblical verse: 16a        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
ერი შემოკერბით, წმიდა ყვენით ეკლესიანი, შეიწყნარებდით მოხუცებულთა, შვმოჰკრებდით ძუძუჲსმწოვართა, ნინევთა; გამოვედინ სიძჱ [სასუენებელით] და სძალი -- ეზოჲთ თჳსით.
Biblical verse: 17a        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
შორის აღსავალსა საკურთხეველისასა ტიროდეთ მღდელნი და მსახურნი უფლისანი, იტყოდეთ: ულხინე, უფალო, ერსა შენსა Ms. page: P29R   და ნუ მისცემ ნაწილსა შენსა სირცხჳლსა ყუედრებისასა, რაჲთა არა უფლებდენ მათ ზედა წარმართნი და რაჲთა არა თქუან: სადა არს ღმერთი იგი მათი?
Biblical verse: 18a        Link to oskijer Link to mcat Link to sept   
და შეშურდა ღმერთსა ქუეყანისა თჳსისაჲ და შეიწყალა ერი თჳსი.
Biblical book: _  


   
Ms. page: P29RA   არა უფლებდენ მათ ზედა
Line of edition: 10    
წარმართნი. და რაჲთა არა თქუან. სადა არს ღმერთი იგი მათი.
Line of edition: 11    
და შეშურდა უფალსა ქუეყნისა თჳსისაჲ და შეიწყალა ერი
Line of edition: 12    
თჳსი:

Entry: 306  
Line of edition: 13    
ამასვე დღესა: წმიდათა: მთავარანგელოზთაჲ: ყოველი
Line of edition: 14    
ჰპოო: M11_14 Link to lektpar ნოემბერსა: იდ :
Line of edition: 15    
სახარებაჲ იოვანესი: (Jo_1_43-51 Link to perikop2) ხვალისაგან უნდა ჰპოო: 788 Link to lektpar ზატიკთა:
Line of edition: 16    
: {!} პარასკევსა:


Next part



This text is part of the TITUS edition of Lectionarium Hierosolymitanum georgice.

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 1.12.2024. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.