TITUS
Codex Marianus
Part No. 49
Chapter: 5
Verse: 1
быстъ
же
належѧштю
емоу
народоу
·да
бѫ
слышали
слово
бж҃ие
··
к
ц̑
··
ꙇ
тъ
бѣ
стоѩ
ис҃ъ
при
езерѣ
ђенисаретъсцѣ
·
ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ ⰶⰵ ⱀⰰⰾⰵⰶⱔⱎⱅⱓ ⰵⰿⱆ ⱀⰰⱃⱁⰴⱆ ·ⰴⰰ ⰱⱘ ⱄⰾⱏⰹⱎⰰⰾⰻ ⱄⰾⱁⰲⱁ ⰱⰶ҃ⰻⰵ ·· ⰽ
ⱌ̑
·· ⰺ ⱅⱏ ⰱⱑ ⱄⱅⱁⱗ ⰻⱄ҃ⱏ ⱂⱃⰻ ⰵⰸⰵⱃⱑ ⰼⰵⱀⰻⱄⰰⱃⰵⱅⱏⱄⱌⱑ ·
Verse: 2
ꙇ
видѣвъ
дъва
корабица
стоѩшта
при
езерѣ
·
рыбытвы
же
ошедъше
отъ
неѭ
плакаахѫ
мрѣжѧ
·
ⰺ ⰲⰻⰴⱑⰲⱏ ⰴⱏⰲⰰ ⰽⱁⱃⰰⰱⰻⱌⰰ ⱄⱅⱁⱗⱎⱅⰰ ⱂⱃⰻ ⰵⰸⰵⱃⱑ · ⱃⱏⰹⰱⱏⰹⱅⰲⱏⰹ ⰶⰵ ⱁⱎⰵⰴⱏⱎⰵ ⱁⱅⱏ ⱀⰵⱙ ⱂⰾⰰⰽⰰⰰⱈⱘ ⰿⱃⱑⰶⱔ ·
Verse: 3
вълѣзъ
же
въ
единъ
отъ
корабицю
иже
бѣ
симоновъ
·моли
и
отъ
землѧ
отъстѫпити
мало
·
ꙇ
сѣдъ
оучааше
ис
кораблѣ
народы
·
ⰲⱏⰾⱑⰸⱏ ⰶⰵ ⰲⱏ ⰵⰴⰻⱀⱏ ⱁⱅⱏ ⰽⱁⱃⰰⰱⰻⱌⱓ ⰻⰶⰵ ⰱⱑ ⱄⰻⰿⱁⱀⱁⰲⱏ ·ⰿⱁⰾⰻ ⰻ ⱁⱅⱏ ⰸⰵⰿⰾⱔ ⱁⱅⱏⱄⱅⱘⱂⰻⱅⰻ ⰿⰰⰾⱁ · ⰺ ⱄⱑⰴⱏ ⱆⱍⰰⰰⱎⰵ ⰻⱄ ⰽⱁⱃⰰⰱⰾⱑ ⱀⰰⱃⱁⰴⱏⰹ ·
Verse: 4
ѣко
же
прѣста
гл҃ѧ
·
рече
къ
симоноу
вьзѣди
{въ}въ
глѫбинѫ
·
ꙇ
вьметѣте
мрѣжѧ
вашѧ
въ
ловитвѫ
·
ⱑⰽⱁ ⰶⰵ ⱂⱃⱑⱄⱅⰰ ⰳⰾ҃ⱔ · ⱃⰵⱍⰵ ⰽⱏ ⱄⰻⰿⱁⱀⱆ ⰲⱐⰸⱑⰴⰻ {ⰲⱏ}ⰲⱏ ⰳⰾⱘⰱⰻⱀⱘ · ⰺ ⰲⱐⰿⰵⱅⱑⱅⰵ ⰿⱃⱑⰶⱔ ⰲⰰⱎⱔ ⰲⱏ ⰾⱁⰲⰻⱅⰲⱘ ·
Verse: 5
ꙇ
отъвѣштавъ
симонъ
рече
емоу
·
наставьниче
об
ношть
вьсѫ
трождьше
сѧ
не
ѩсомъ
ничесоже
·
по
гл҃оу
же
твоемоу
въвръжемъ
мрѣжѫ
·
ⰺ ⱁⱅⱏⰲⱑⱎⱅⰰⰲⱏ ⱄⰻⰿⱁⱀⱏ ⱃⰵⱍⰵ ⰵⰿⱆ · ⱀⰰⱄⱅⰰⰲⱐⱀⰻⱍⰵ ⱁⰱ ⱀⱁⱎⱅⱐ ⰲⱐⱄⱘ ⱅⱃⱁⰶⰴⱐⱎⰵ ⱄⱔ ⱀⰵ ⱗⱄⱁⰿⱏ ⱀⰻⱍⰵⱄⱁⰶⰵ · ⱂⱁ ⰳⰾ҃ⱆ ⰶⰵ ⱅⰲⱁⰵⰿⱆ ⰲⱏⰲⱃⱏⰶⰵⰿⱏ ⰿⱃⱑⰶⱘ ·
Verse: 6
ꙇ
се
сътворьше
·
обѧсѧ
мъножъство
рыбъ
много
·
протръзааше
же
сѧ
мрѣжа
ихъ
·
ⰺ ⱄⰵ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⱐⱎⰵ · ⱁⰱⱔⱄⱔ ⰿⱏⱀⱁⰶⱏⱄⱅⰲⱁ ⱃⱏⰹⰱⱏ ⰿⱀⱁⰳⱁ · ⱂⱃⱁⱅⱃⱏⰸⰰⰰⱎⰵ ⰶⰵ ⱄⱔ ⰿⱃⱑⰶⰰ ⰻⱈⱏ ·
Verse: 7
ꙇ
поманѫшѧ
причѧстьникомъ
иже
бѣахѫ
въ
дроуѕѣмь
кораби
·да
пришѧдъше
помогѫтъ
имъ
·
ꙇ
придѫ
и
исплънишѧ
оба
кораблѣ
·ѣко
погрѫжати
сѧ
има
·
ⰺ ⱂⱁⰿⰰⱀⱘⱎⱔ ⱂⱃⰻⱍⱔⱄⱅⱐⱀⰻⰽⱁⰿⱏ ⰻⰶⰵ ⰱⱑⰰⱈⱘ ⰲⱏ ⰴⱃⱆⰷⱑⰿⱐ ⰽⱁⱃⰰⰱⰻ ·ⰴⰰ ⱂⱃⰻⱎⱔⰴⱏⱎⰵ ⱂⱁⰿⱁⰳⱘⱅⱏ ⰻⰿⱏ · ⰺ ⱂⱃⰻⰴⱘ ⰻ ⰻⱄⱂⰾⱏⱀⰻⱎⱔ ⱁⰱⰰ ⰽⱁⱃⰰⰱⰾⱑ ·ⱑⰽⱁ ⱂⱁⰳⱃⱘⰶⰰⱅⰻ ⱄⱔ ⰻⰿⰰ ·
Verse: 8
видѣвъ
же
симонъ
петръ
·
припаде
къ
колѣнома
ис҃вама
гл҃ѧ
·ꙇзиди
отъ
мене
ѣко
мѫжь
грѣшенъ
есмъ
г҃и
·
ⰲⰻⰴⱑⰲⱏ ⰶⰵ ⱄⰻⰿⱁⱀⱏ ⱂⰵⱅⱃⱏ · ⱂⱃⰻⱂⰰⰴⰵ ⰽⱏ ⰽⱁⰾⱑⱀⱁⰿⰰ ⰻⱄ҃ⰲⰰⰿⰰ ⰳⰾ҃ⱔ ·ⰺⰸⰻⰴⰻ ⱁⱅⱏ ⰿⰵⱀⰵ ⱑⰽⱁ ⰿⱘⰶⱐ ⰳⱃⱑⱎⰵⱀⱏ ⰵⱄⰿⱏ ⰳ҃ⰻ ·
Verse: 9
оужасъ
бо
одръжааше
и
·
и
вьсѧ
сѫщѧѩ
съ
нимъо
ловитвѣ
рыбъ
ѩже
ѩсѧ
·
ⱆⰶⰰⱄⱏ ⰱⱁ ⱁⰴⱃⱏⰶⰰⰰⱎⰵ ⰻ · ⰻ ⰲⱐⱄⱔ ⱄⱘⱎⱅⱔⱗ ⱄⱏ ⱀⰻⰿⱏⱁ ⰾⱁⰲⰻⱅⰲⱑ ⱃⱏⰹⰱⱏ ⱗⰶⰵ ⱗⱄⱔ ·
Verse: 10
такожде
же
и
иѣкова
и
оана
сн҃а
зеведеова
·
ѣже
бѣсте
наслѣдьника
симонови
·
ꙇ
рече
къ
симоноу
ис҃ъ
·
не
бои
сѧ
отъ
селѣ
чл҃кы
бѫдеши
ловѧ
·
ⱅⰰⰽⱁⰶⰴⰵ ⰶⰵ ⰻ ⰻⱑⰽⱁⰲⰰ ⰻ ⱁⰰⱀⰰ ⱄⱀ҃ⰰ ⰸⰵⰲⰵⰴⰵⱁⰲⰰ · ⱑⰶⰵ ⰱⱑⱄⱅⰵ ⱀⰰⱄⰾⱑⰴⱐⱀⰻⰽⰰ ⱄⰻⰿⱁⱀⱁⰲⰻ · ⰺ ⱃⰵⱍⰵ ⰽⱏ ⱄⰻⰿⱁⱀⱆ ⰻⱄ҃ⱏ · ⱀⰵ ⰱⱁⰻ ⱄⱔ ⱁⱅⱏ ⱄⰵⰾⱑ ⱍⰾ҃ⰽⱏⰹ ⰱⱘⰴⰵⱎⰻ ⰾⱁⰲⱔ ·
Verse: 11
ꙇ
извезъше
кораблѣ
на
соухои
оставьше
вьсе
вь
слѣдъ
его
идѫ
··
к
ц̑
··
ⰺ ⰻⰸⰲⰵⰸⱏⱎⰵ ⰽⱁⱃⰰⰱⰾⱑ ⱀⰰ ⱄⱆⱈⱁⰻ ⱁⱄⱅⰰⰲⱐⱎⰵ ⰲⱐⱄⰵ ⰲⱐ ⱄⰾⱑⰴⱏ ⰵⰳⱁ ⰻⰴⱘ ·· ⰽ
ⱌ̑
··
Verse: 12
ꙇ
быстъ
егда
быстъ
въ
единомъ
отъ
градъ
·
ꙇ
се
мѫжъ
исплънь
прокажениѣ
·
ꙇ
видѣвъ
ꙇс҃а
падъ
ницъ
моли
сѧ
емоу
гл҃ѧ
·
г҃и
аште
хоштеши
можеши
мѧ
очистити
·
ⰺ ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ ⰵⰳⰴⰰ ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ ⰲⱏ ⰵⰴⰻⱀⱁⰿⱏ ⱁⱅⱏ ⰳⱃⰰⰴⱏ · ⰺ ⱄⰵ ⰿⱘⰶⱏ ⰻⱄⱂⰾⱏⱀⱐ ⱂⱃⱁⰽⰰⰶⰵⱀⰻⱑ · ⰺ ⰲⰻⰴⱑⰲⱏ ⰺⱄ҃ⰰ ⱂⰰⰴⱏ ⱀⰻⱌⱏ ⰿⱁⰾⰻ ⱄⱔ ⰵⰿⱆ ⰳⰾ҃ⱔ · ⰳ҃ⰻ ⰰⱎⱅⰵ ⱈⱁⱎⱅⰵⱎⰻ ⰿⱁⰶⰵⱎⰻ ⰿⱔ ⱁⱍⰻⱄⱅⰻⱅⰻ ·
Verse: 13
ꙇ
простеръ
рѫ[кѫ]
коснѫ
и
рекъ
хоштѫ
очисти
сѧ
·
ꙇ
ѣби{би}е
проказаотиде
отъ
него
·
ⰺ ⱂⱃⱁⱄⱅⰵⱃⱏ ⱃⱘ[ⰽⱘ] ⰽⱁⱄⱀⱘ ⰻ ⱃⰵⰽⱏ ⱈⱁⱎⱅⱘ ⱁⱍⰻⱄⱅⰻ ⱄⱔ · ⰺ ⱑⰱⰻ{ⰱⰻ}ⰵ ⱂⱃⱁⰽⰰⰸⰰⱁⱅⰻⰴⰵ ⱁⱅⱏ ⱀⰵⰳⱁ ·
Verse: 14
ꙇ
тъ
запрѣти
емоу
·
никомоуже
не
гл҃ти
·
нъ
шедъ
покажі
сѧ
иереови
·
ꙇ
принеси
о
очиштении
своемь
·ѣкоже
повелѣ
моси
во
съвѣдѣтельство
имъ
··
ⰺ ⱅⱏ ⰸⰰⱂⱃⱑⱅⰻ ⰵⰿⱆ · ⱀⰻⰽⱁⰿⱆⰶⰵ ⱀⰵ ⰳⰾ҃ⱅⰻ · ⱀⱏ ⱎⰵⰴⱏ ⱂⱁⰽⰰⰶⰹ ⱄⱔ ⰻⰵⱃⰵⱁⰲⰻ · ⰺ ⱂⱃⰻⱀⰵⱄⰻ ⱁ ⱁⱍⰻⱎⱅⰵⱀⰻⰻ ⱄⰲⱁⰵⰿⱐ ·ⱑⰽⱁⰶⰵ ⱂⱁⰲⰵⰾⱑ ⰿⱁⱄⰻ ⰲⱁ ⱄⱏⰲⱑⰴⱑⱅⰵⰾⱐⱄⱅⰲⱁ ⰻⰿⱏ ··
Verse: 15
Прохождааше
же
паче
слово
о
немь
·
ꙇ
сънъмаахѫ
сѧ
народи
мьноѕи
·
слъшати
и
цѣлити
сѧ
отъ
него
·
отъ
недѫгъ
своихъ
··
Ⱂⱃⱁⱈⱁⰶⰴⰰⰰⱎⰵ ⰶⰵ ⱂⰰⱍⰵ ⱄⰾⱁⰲⱁ ⱁ ⱀⰵⰿⱐ · ⰺ ⱄⱏⱀⱏⰿⰰⰰⱈⱘ ⱄⱔ ⱀⰰⱃⱁⰴⰻ ⰿⱐⱀⱁⰷⰻ · ⱄⰾⱏⱎⰰⱅⰻ ⰻ ⱌⱑⰾⰻⱅⰻ ⱄⱔ ⱁⱅⱏ ⱀⰵⰳⱁ · ⱁⱅⱏ ⱀⰵⰴⱘⰳⱏ ⱄⰲⱁⰻⱈⱏ ··
Verse: 16
Тъ
же
бѣ
оходѧ
въ
поустынѧ
и
молѧ
сѧ
·
Ⱅⱏ ⰶⰵ ⰱⱑ ⱁⱈⱁⰴⱔ ⰲⱏ ⱂⱆⱄⱅⱏⰹⱀⱔ ⰻ ⰿⱁⰾⱔ ⱄⱔ ·
Verse: 17
ꙇ
быстъ
вь
единъ
отъ
дьнеи
·
и
тъ
бѣ
оучѧ
·ꙇ
бѣахѫ
сѣдѧште
фарисѣи
·
ꙇ
законооучителе
··
·ꙇже
бѣахѫ
пришъли
отъ
вьсѣкоѩ
вьси
·
галилеискы
и
июдеискы
·
ꙇ
отъ
и҃лма
·
ꙇ
сила
гн҃ѣ
бѣ
цѣлити
ѩ
·
ⰺ ⰱⱏⰹⱄⱅⱏ ⰲⱐ ⰵⰴⰻⱀⱏ ⱁⱅⱏ ⰴⱐⱀⰵⰻ · ⰻ ⱅⱏ ⰱⱑ ⱆⱍⱔ ·ⰺ ⰱⱑⰰⱈⱘ ⱄⱑⰴⱔⱎⱅⰵ ⱇⰰⱃⰻⱄⱑⰻ · ⰺ ⰸⰰⰽⱁⱀⱆⱍⰻⱅⰵⰾⰵ ·· ·ⰺⰶⰵ ⰱⱑⰰⱈⱘ ⱂⱃⰻⱎⱏⰾⰻ ⱁⱅⱏ ⰲⱐⱄⱑⰽⱁⱗ ⰲⱐⱄⰻ · ⰳⰰⰾⰻⰾⰵⰻⱄⰽⱏⰹ ⰻ ⰻⱓⰴⰵⰻⱄⰽⱏⰹ · ⰺ ⱁⱅⱏ ⰻ҃ⰾⰿⰰ · ⰺ ⱄⰻⰾⰰ ⰳⱀ҃ⱑ ⰱⱑ ⱌⱑⰾⰻⱅⰻ ⱗ ·
Verse: 18
ꙇ
се
мѫжи
на
одрѣ
носѧште
чл҃вка
ꙇже
бѣ
ослабленъ
·
ꙇ
искаахѫ
вънести
и
и
положити
и
прѣдъ
нимъ
·
ⰺ ⱄⰵ ⰿⱘⰶⰻ ⱀⰰ ⱁⰴⱃⱑ ⱀⱁⱄⱔⱎⱅⰵ ⱍⰾ҃ⰲⰽⰰ ⰺⰶⰵ ⰱⱑ ⱁⱄⰾⰰⰱⰾⰵⱀⱏ · ⰺ ⰻⱄⰽⰰⰰⱈⱘ ⰲⱏⱀⰵⱄⱅⰻ ⰻ ⰻ ⱂⱁⰾⱁⰶⰻⱅⰻ ⰻ ⱂⱃⱑⰴⱏ ⱀⰻⰿⱏ ·
Verse: 19
ꙇ
не
обрѣтъше
кѫдѫ
вънести
[и]
народомъ
·
възлѣзъше
на
храмъ
·
сквозѣ
скѫдель
низъвѣсишѧ
и
·
съ
одромь
????
прдъ
ис҃а
·
ⰺ ⱀⰵ ⱁⰱⱃⱑⱅⱏⱎⰵ ⰽⱘⰴⱘ ⰲⱏⱀⰵⱄⱅⰻ [ⰻ] ⱀⰰⱃⱁⰴⱁⰿⱏ · ⰲⱏⰸⰾⱑⰸⱏⱎⰵ ⱀⰰ ⱈⱃⰰⰿⱏ · ⱄⰽⰲⱁⰸⱑ ⱄⰽⱘⰴⰵⰾⱐ ⱀⰻⰸⱏⰲⱑⱄⰻⱎⱔ ⰻ · ⱄⱏ ⱁⰴⱃⱁⰿⱐ ???? ⱂⱃⰴⱏ ⰻⱄ҃ⰰ ·
Verse: 20
ꙇ
видѣвъ
вѣрѫ
[ихъ]
рече
емоу
·ч҃лвче
отъпоуштаѭтъ
ти
сѧ
грѣси
твои
·
ⰺ ⰲⰻⰴⱑⰲⱏ ⰲⱑⱃⱘ [ⰻⱈⱏ] ⱃⰵⱍⰵ ⰵⰿⱆ ·ⱍ҃ⰾⰲⱍⰵ ⱁⱅⱏⱂⱆⱎⱅⰰⱙⱅⱏ ⱅⰻ ⱄⱔ ⰳⱃⱑⱄⰻ ⱅⰲⱁⰻ ·
Verse: 21
и
начѧсѧ
помышлѣти
кънижъници
и
фарисѣи
гл҃ште
·
къто
естъ
сь
иже
гл҃етъ
власфимиѭ
·
кто
можетъ
отъпоуштати
грѣхы
тъкмо
единъ
б҃ъ
·
ⰻ ⱀⰰⱍⱔⱄⱔ ⱂⱁⰿⱏⰹⱎⰾⱑⱅⰻ ⰽⱏⱀⰻⰶⱏⱀⰻⱌⰻ ⰻ ⱇⰰⱃⰻⱄⱑⰻ ⰳⰾ҃ⱎⱅⰵ · ⰽⱏⱅⱁ ⰵⱄⱅⱏ ⱄⱐ ⰻⰶⰵ ⰳⰾ҃ⰵⱅⱏ ⰲⰾⰰⱄⱇⰻⰿⰻⱙ · ⰽⱅⱁ ⰿⱁⰶⰵⱅⱏ ⱁⱅⱏⱂⱆⱎⱅⰰⱅⰻ ⰳⱃⱑⱈⱏⰹ ⱅⱏⰽⰿⱁ ⰵⰴⰻⱀⱏ ⰱ҃ⱏ ·
Verse: 22
разоумѣвъ
же
ис҃ъ
помышлениѣ
ихъ
·
отъвѣштавъ
рече
къ
нимъ
·
что
помышлѣате
въ
ср҃дцхъ
вашихъ
·
ⱃⰰⰸⱆⰿⱑⰲⱏ ⰶⰵ ⰻⱄ҃ⱏ ⱂⱁⰿⱏⰹⱎⰾⰵⱀⰻⱑ ⰻⱈⱏ · ⱁⱅⱏⰲⱑⱎⱅⰰⰲⱏ ⱃⰵⱍⰵ ⰽⱏ ⱀⰻⰿⱏ · ⱍⱅⱁ ⱂⱁⰿⱏⰹⱎⰾⱑⰰⱅⰵ ⰲⱏ ⱄⱃ҃ⰴⱌⱈⱏ ⰲⰰⱎⰻⱈⱏ ·
Verse: 23
что
естъ
оудо
??
бѣе
решти
·
отъпоуштаѭтъ
ти
сѧ
грѣси
твои
·
ли
решти
въстани
и
ходи
·
ⱍⱅⱁ ⰵⱄⱅⱏ ⱆⰴⱁ ?? ⰱⱑⰵ ⱃⰵⱎⱅⰻ · ⱁⱅⱏⱂⱆⱎⱅⰰⱙⱅⱏ ⱅⰻ ⱄⱔ ⰳⱃⱑⱄⰻ ⱅⰲⱁⰻ · ⰾⰻ ⱃⰵⱎⱅⰻ ⰲⱏⱄⱅⰰⱀⰻ ⰻ ⱈⱁⰴⰻ ·
Verse: 24
нъ
[да]
оувѣсте
ѣко
вл{в}асть
иматъ
сн҃ъ
чл҃вчскы
на
земи
отъпоуштати
грѣхы
·
рече
ослабленоумоу
тебѣ
гл҃ѭ
въстани
·
ꙇ
вьзьми
од[ръ]
твои
и
иди
въ
домъ
твои
·
ⱀⱏ [ⰴⰰ] ⱆⰲⱑⱄⱅⰵ ⱑⰽⱁ ⰲⰾ{ⰲ}ⰰⱄⱅⱐ ⰻⰿⰰⱅⱏ ⱄⱀ҃ⱏ ⱍⰾ҃ⰲⱍⱄⰽⱏⰹ ⱀⰰ ⰸⰵⰿⰻ ⱁⱅⱏⱂⱆⱎⱅⰰⱅⰻ ⰳⱃⱑⱈⱏⰹ · ⱃⰵⱍⰵ ⱁⱄⰾⰰⰱⰾⰵⱀⱆⰿⱆ ⱅⰵⰱⱑ ⰳⰾ҃ⱙ ⰲⱏⱄⱅⰰⱀⰻ · ⰺ ⰲⱐⰸⱐⰿⰻ ⱁⰴ[ⱃⱏ] ⱅⰲⱁⰻ ⰻ ⰻⰴⰻ ⰲⱏ ⰴⱁⰿⱏ ⱅⰲⱁⰻ ·
Verse: 25
ꙇ
абие
в[ъ]ставъ
прѣдъ
ними
·
вьзем[ъ]
[на]
немъже
лежааше
·
ꙇде
въ
дом[ъ]
свои
славѧ
б҃а
·
ⰺ ⰰⰱⰻⰵ ⰲ[ⱏ]ⱄⱅⰰⰲⱏ ⱂⱃⱑⰴⱏ ⱀⰻⰿⰻ · ⰲⱐⰸⰵⰿ[ⱏ] [ⱀⰰ] ⱀⰵⰿⱏⰶⰵ ⰾⰵⰶⰰⰰⱎⰵ · ⰺⰴⰵ ⰲⱏ ⰴⱁⰿ[ⱏ] ⱄⰲⱁⰻ ⱄⰾⰰⰲⱔ ⰱ҃ⰰ ·
Verse: 26
ꙇ
исплънишѧ
с[ѧ]
страхомь
гл҃ѭште
·
ѣко
видѣхо[мъ]
дивъна
дьнесь
··
к
ц̑
··
ⰺ ⰻⱄⱂⰾⱏⱀⰻⱎⱔ ⱄ[ⱔ] ⱄⱅⱃⰰⱈⱁⰿⱐ ⰳⰾ҃ⱙⱎⱅⰵ · ⱑⰽⱁ ⰲⰻⰴⱑⱈⱁ[ⰿⱏ] ⰴⰻⰲⱏⱀⰰ ⰴⱐⱀⰵⱄⱐ ·· ⰽ
ⱌ̑
··
Verse: 27
ꙇ
по
сих[ъ]
[и]зиде
и
оузьрѣ
мытарѣ
име[немъ]
левьђиѭ
·
сѣдѧштъ
на
мъ[ітьни]ци
·
ꙇ
рече
емоу
иди
по
мьнѣ
·
ⰺ ⱂⱁ ⱄⰻⱈ[ⱏ] [ⰻ]ⰸⰻⰴⰵ ⰻ ⱆⰸⱐⱃⱑ ⰿⱏⰹⱅⰰⱃⱑ ⰻⰿⰵ[ⱀⰵⰿⱏ] ⰾⰵⰲⱐⰼⰻⱙ · ⱄⱑⰴⱔⱎⱅⱏ ⱀⰰ ⰿⱏ[ⰹⱅⱐⱀⰻ]ⱌⰻ · ⰺ ⱃⰵⱍⰵ ⰵⰿⱆ ⰻⰴⰻ ⱂⱁ ⰿⱐⱀⱑ ·
Verse: 28
ꙇ
[оста]вь
вьсѣ
вь
слѣдъ
его
иде
ⰺ [ⱁⱄⱅⰰ]ⰲⱐ ⰲⱐⱄⱑ ⰲⱐ ⱄⰾⱑⰴⱏ ⰵⰳⱁ ⰻⰴⰵ
Verse: 29
и
съ[твори]
чрѣждение
велие
левьђии
емоу
·
въ
домоу
своемь
·
ꙇ
бѣ
народъ
мъногъ
мытарь
·ꙇ
инѣхъ
иже
бѣахѫ
съ
нимь
вьзлежѧште
·
ⰻ ⱄⱏ[ⱅⰲⱁⱃⰻ] ⱍⱃⱑⰶⰴⰵⱀⰻⰵ ⰲⰵⰾⰻⰵ ⰾⰵⰲⱐⰼⰻⰻ ⰵⰿⱆ · ⰲⱏ ⰴⱁⰿⱆ ⱄⰲⱁⰵⰿⱐ · ⰺ ⰱⱑ ⱀⰰⱃⱁⰴⱏ ⰿⱏⱀⱁⰳⱏ ⰿⱏⰹⱅⰰⱃⱐ ·ⰺ ⰻⱀⱑⱈⱏ ⰻⰶⰵ ⰱⱑⰰⱈⱘ ⱄⱏ ⱀⰻⰿⱐ ⰲⱐⰸⰾⰵⰶⱔⱎⱅⰵ ·
Verse: 30
и
ръпътаахѫ
кънижъници
ихъ
и
фарисѣи
·
къ
оученикомъ
его
гл҃ѭще
·
по
чъто
съ
мытари
и
грѣшъникы
ѣсте
и
пьете
·
ⰻ ⱃⱏⱂⱏⱅⰰⰰⱈⱘ ⰽⱏⱀⰻⰶⱏⱀⰻⱌⰻ ⰻⱈⱏ ⰻ ⱇⰰⱃⰻⱄⱑⰻ · ⰽⱏ ⱆⱍⰵⱀⰻⰽⱁⰿⱏ ⰵⰳⱁ ⰳⰾ҃ⱙⱎⱅⰵ · ⱂⱁ ⱍⱏⱅⱁ ⱄⱏ ⰿⱏⰹⱅⰰⱃⰻ ⰻ ⰳⱃⱑⱎⱏⱀⰻⰽⱏⰹ ⱑⱄⱅⰵ ⰻ ⱂⱐⰵⱅⰵ ·
Verse: 31
ꙇ
отъвѣштавъ
ис҃ъ
рече
къ
нимъ
·
не
трѣбоуѭтъ
съдравии
врача
нъ
болѧщеи
·
ⰺ ⱁⱅⱏⰲⱑⱎⱅⰰⰲⱏ ⰻⱄ҃ⱏ ⱃⰵⱍⰵ ⰽⱏ ⱀⰻⰿⱏ · ⱀⰵ ⱅⱃⱑⰱⱆⱙⱅⱏ ⱄⱏⰴⱃⰰⰲⰻⰻ ⰲⱃⰰⱍⰰ ⱀⱏ ⰱⱁⰾⱔⱎⱅⰵⰻ ·
Verse: 32
не
придъ
призъватъ
праведъникъ
·
нъ
грѣшъникы
въ
покаание
··
к
ц̑
··
ⱀⰵ ⱂⱃⰻⰴⱏ ⱂⱃⰻⰸⱏⰲⰰⱅⱏ ⱂⱃⰰⰲⰵⰴⱏⱀⰻⰽⱏ · ⱀⱏ ⰳⱃⱑⱎⱏⱀⰻⰽⱏⰹ ⰲⱏ ⱂⱁⰽⰰⰰⱀⰻⰵ ·· ⰽ
ⱌ̑
··
Verse: 33
они
же
рѣшѧ
кь
немоу
по
чъто
оученици
иоанови
постѧтъ
сѧ
чѧсто
и
молитвы
творѧтъ
·
такожде
и
фарисѣистии
·
а
твои
ѣдѧтъ
и
пиѭтъ
·
ⱁⱀⰻ ⰶⰵ ⱃⱑⱎⱔ ⰽⱐ ⱀⰵⰿⱆ ⱂⱁ ⱍⱏⱅⱁ ⱆⱍⰵⱀⰻⱌⰻ ⰻⱁⰰⱀⱁⰲⰻ ⱂⱁⱄⱅⱔⱅⱏ ⱄⱔ ⱍⱔⱄⱅⱁ ⰻ ⰿⱁⰾⰻⱅⰲⱏⰹ ⱅⰲⱁⱃⱔⱅⱏ · ⱅⰰⰽⱁⰶⰴⰵ ⰻ ⱇⰰⱃⰻⱄⱑⰻⱄⱅⰻⰻ · ⰰ ⱅⰲⱁⰻ ⱑⰴⱔⱅⱏ ⰻ ⱂⰻⱙⱅⱏ ·
Verse: 34
онъ
же
рече
къ
нимъ
·
еда
можете
сн҃ы
брачъныѩ
доньдеже
женихъ
естъ
съ
ними
сътворити
постити
сѧ
·
ⱁⱀⱏ ⰶⰵ ⱃⰵⱍⰵ ⰽⱏ ⱀⰻⰿⱏ · ⰵⰴⰰ ⰿⱁⰶⰵⱅⰵ ⱄⱀ҃ⱏⰹ ⰱⱃⰰⱍⱏⱀⱏⰹⱗ ⰴⱁⱀⱐⰴⰵⰶⰵ ⰶⰵⱀⰻⱈⱏ ⰵⱄⱅⱏ ⱄⱏ ⱀⰻⰿⰻ ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻⱅⰻ ⱂⱁⱄⱅⰻⱅⰻ ⱄⱔ ·
Verse: 35
придѫтъ
же
дьние
егда
отъѩтъ
бѫдетъ
отъ
нихъ
женихъ
·
тъгда
постѧтъ
сѧ
въ
ты
дъни
·
ⱂⱃⰻⰴⱘⱅⱏ ⰶⰵ ⰴⱐⱀⰻⰵ ⰵⰳⰴⰰ ⱁⱅⱏⱗⱅⱏ ⰱⱘⰴⰵⱅⱏ ⱁⱅⱏ ⱀⰻⱈⱏ ⰶⰵⱀⰻⱈⱏ · ⱅⱏⰳⰴⰰ ⱂⱁⱄⱅⱔⱅⱏ ⱄⱔ ⰲⱏ ⱅⱏⰹ ⰴⱏⱀⰻ ·
Verse: 36
гл҃ааше
же
и
притъчѫ
къ
нимъ
·
ѣко
никътоже
приставлениѣ
ризы
новы
·
не
приставлѣатъ
на
ризѫ
ветъхѫ
·
аште
ли
же
ни
и
новѫѭ
раздеретъ
·
ꙇ
ветъсѣи
не
приключитъ
сѧ
приставление
еже
отъ
новааго
··
ⰳⰾ҃ⰰⰰⱎⰵ ⰶⰵ ⰻ ⱂⱃⰻⱅⱏⱍⱘ ⰽⱏ ⱀⰻⰿⱏ · ⱑⰽⱁ ⱀⰻⰽⱏⱅⱁⰶⰵ ⱂⱃⰻⱄⱅⰰⰲⰾⰵⱀⰻⱑ ⱃⰻⰸⱏⰹ ⱀⱁⰲⱏⰹ · ⱀⰵ ⱂⱃⰻⱄⱅⰰⰲⰾⱑⰰⱅⱏ ⱀⰰ ⱃⰻⰸⱘ ⰲⰵⱅⱏⱈⱘ · ⰰⱎⱅⰵ ⰾⰻ ⰶⰵ ⱀⰻ ⰻ ⱀⱁⰲⱘⱙ ⱃⰰⰸⰴⰵⱃⰵⱅⱏ · ⰺ ⰲⰵⱅⱏⱄⱑⰻ ⱀⰵ ⱂⱃⰻⰽⰾⱓⱍⰻⱅⱏ ⱄⱔ ⱂⱃⰻⱄⱅⰰⰲⰾⰵⱀⰻⰵ ⰵⰶⰵ ⱁⱅⱏ ⱀⱁⰲⰰⰰⰳⱁ ··
Verse: 37
ꙇ
никтоже
не
въливаатъ
вина
нова
въ
мѣхы
ветъхы
·
аще
ли
же
ни
просадитъ
вино
новое
мѣхы
·
ꙇ
то
пролѣетъ
сѧ
и
мѣси
погыбнѫтъ
·
ⰺ ⱀⰻⰽⱅⱁⰶⰵ ⱀⰵ ⰲⱏⰾⰻⰲⰰⰰⱅⱏ ⰲⰻⱀⰰ ⱀⱁⰲⰰ ⰲⱏ ⰿⱑⱈⱏⰹ ⰲⰵⱅⱏⱈⱏⰹ · ⰰⱎⱅⰵ ⰾⰻ ⰶⰵ ⱀⰻ ⱂⱃⱁⱄⰰⰴⰻⱅⱏ ⰲⰻⱀⱁ ⱀⱁⰲⱁⰵ ⰿⱑⱈⱏⰹ · ⰺ ⱅⱁ ⱂⱃⱁⰾⱑⰵⱅⱏ ⱄⱔ ⰻ ⰿⱑⱄⰻ ⱂⱁⰳⱏⰹⰱⱀⱘⱅⱏ ·
Verse: 38
нъ
вино
ново
въ
мѣхы
новы
въливати
·
ꙇ
обое
съблюдетъ
сѧ
·
ⱀⱏ ⰲⰻⱀⱁ ⱀⱁⰲⱁ ⰲⱏ ⰿⱑⱈⱏⰹ ⱀⱁⰲⱏⰹ ⰲⱏⰾⰻⰲⰰⱅⰻ · ⰺ ⱁⰱⱁⰵ ⱄⱏⰱⰾⱓⰴⰵⱅⱏ ⱄⱔ ·
Verse: 39
ꙇ
никътоже
пивъ
ветъха
абие
хоштетъ
новоуоумоу
·
гл҃тъ
бо
ветъхое
лоуче
естъ
··
ⰺ ⱀⰻⰽⱏⱅⱁⰶⰵ ⱂⰻⰲⱏ ⰲⰵⱅⱏⱈⰰ ⰰⰱⰻⰵ ⱈⱁⱎⱅⰵⱅⱏ ⱀⱁⰲⱆⱆⰿⱆ · ⰳⰾ҃ⱅⱏ ⰱⱁ ⰲⰵⱅⱏⱈⱁⰵ ⰾⱆⱍⰵ ⰵⱄⱅⱏ ··
This text is part of the
TITUS
edition of
Codex Marianus
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 1.6.2018. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.