TITUS
Physiologus: Millstaetter Handschrift (Verse arrangement)
Part No. 10
Chapter: 8
Der Elefant
Paragraph: 1
Strophe: 57
Manuscript Page: 90r_(Ka._84)
Verse: 1
Ain
tier
heizzet
Helphant
,
Phisiologus
da
von
zelt
,
Verse: 2
daz
ez
an
im
habe
michil
furnunst
unde
hat
dehein
huorsglust
.
Verse: V1
57,1
über
1
ein
Bild
M
.
Paragraph: 2
Strophe: 58
Verse: 1
So
sin
zit
chunsit
,
daz
er
wil
gewinnen
chint
,
Verse: 2
so
nimet
er
sin
gemechede
lise
unde
vert
ze
dem
paradise
.
Verse: 3
da
vindet
er
eine
wurzen
,
heizzet
Mandragora
,
dar
get
si
sa
Verse: 4
unde
chort
des
chrutes
,
dar
wiset
si
ir
trute
Verse: 5
unde
gescundet
in
,
daz
er
unwizzent
daz
selbe
chrut
izzet
.
Verse: V3
58,3
wr/zzen
M
.
Verse: V4
58,4
chrotes
M
.;
trote
:
o
aus
u
korr
.
M
.
Paragraph: 3
Strophe: 59
Verse: 1
So
si
gezzent
der
Mandragoren
,
so
minnent
si
ein
ander
.
Verse: 2
so
si
scol
erwerfen
,
so
vert
si
zeinem
sewen
Verse: 3
und
erwirfet
in
daz
wazzer
:
daz
tuot
si
durch
den
Trachen
,
Verse: 4
der
ir
jungen
varet
an
den
stunden
.
Verse: 5
der
ir
wirt
chumet
von
ir
niht
.
Verse: 6
in
dem
wazzir
er
ir
huotet
vor
des
Drachen
wuoten
.
Verse: V1
59,1
Ander
:
mit
Großbuchstabe
M
.
Verse: V2
59,2
So
:
mit
Initiale
M
.
Verse: V3
59,3
trache
?
M
.
Paragraph: 4
Strophe: 60
Verse: 1
Der
Helphant
unde
sin
gemechede
bezeichint
Adam
unde
Even
,
Verse: 2
die
mit
eren
in
dem
paradiso
waren
Verse: 3
unde
ubil
niene
wessen
,
e
si
gotes
gebot
bræchen
.
Verse: V1
60,1
trache
M
.:
fälschlich
für
helphant
Mann
;
bezechint
M
.
Verse: V3
60,3
kein
Optativ
(brachen)
Pretzel
Paragraph: 5
Strophe: 61
Verse: 1
Do
daz
wip
gaz
daz
obiz
,
daz
ir
verboten
was
,
Verse: 2
do
gap
siz
ir
manne
,
verleitet
wart
er
von
danne
.
Paragraph: 6
Strophe: 62
Verse: 1
Do
wurden
die
unwise
verstozzen
uz
dem
paradise
Manuscript Page: 90v_(Ka._85)
Verse: 2
in
dise
werlt
<hie
>
als
in
einen
michelen
se
.
Verse: 3
diu
wazzir
bezeichent
dise
gagewurtige
werlt
,
diu
durch
ir
glust
manichvalt
Verse: 4
unde
von
des
tievels
list
also
bevangen
ist
.
Verse: V1
62,1
kein
Reimpunkt
nach
unwise
M
.
Verse: V61-2
Reimpaarabtrennung
unsicher
Pretzel
Verse: V3
62,3
Reimpunkt
auch
nach
dise
M
.
Paragraph: 7
Strophe: 63
Verse: 1
Davit
sprach
mit
gewalte
:
"herre
,
tuo
mich
gehalten
,
Verse: 2
wan
wazzir
sint
gegangen
an
min
sele
mit
gedrange
;"
Verse: 3
unde
sprichet
abir
:
"minen
trohtin
anbettot
ich
,
unz
er
anscouwot
mich
.
Verse: 4
von
der
gruobe
miner
wenicheite
unde
von
dem
horwe
er
mich
leitte
."
Paragraph: 8
Strophe: 64
Verse: 1
Von
diu
fuor
unsir
trohtin
von
sines
vatir
barmedin
470
Verse: 2
unde
nam
an
sich
unsir
mennischeit
unde
leitet
uns
von
der
gruobe
unsir
wenicheit
Verse: 3
unde
sazzete
unsir
fuozze
ubir
einen
stein
suozzen
.
Verse: 4
ein
niwiz
sanch
er
uns
lerte
,
daz
gebet
er
sus
cherte
:
Verse: 5
Pater
noster
,
qui
es
in
celis
:
der
stein
daz
ist
Christ
.
Verse: V2
64,2
uns
uns
M
.;
mennischeite
:
wenicheite
M
.:
zweisilbige
Reimformen
unsinnig
Pretzel
Verse: V3
64,3
satzzete
M
.
Verse: V5
64,5
Pater
:
mit
Initiale
M
.
Paragraph: 9
Strophe: 65
Verse: 1
Ich
wil
iu
sagen
,
welich
des
Elephantis
pein
unde
hut
ist
.
Verse: 2
swa
man
si
prennet
,
elliu
ubil
von
danne
vliehent
.
Verse: 3
elliu
vientlichiu
dinch
von
des
menniscen
herze
vliehunde
sint
,
Verse: 4
swa
gotes
gebot
unde
sine
minne
mit
guoten
werchen
brinnet
inne
.
Verse: V1
65,1
hot
M
.
Verse: V3
65,3
herzze
M
.
Verse: V4
65,4
unter
4
ein
Bild
M
.
This text is part of the
TITUS
edition of
Physiologus: Millstaetter Handschrift (Verse arrangement)
.
Copyright
TITUS Project
, Frankfurt a/M, 12.12.2008. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.