TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 6
Previous part

Chapter: 6  
6
Part: 7  
Verse: h1  
თავი ზ̂


Verse: 1   Link to pavlecd Link to gnt   აწ რაჲ-მე ვთქუათ? და-მე-ვადგრეთა ცოდვასა მას ზედა, რაჲთა მადლი განმრავლდეს? ნუ იყოფინ!

Verse: 1V     
--მე] -- G, დამვადგრეთა B.


Verse: 2   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელნი-ესე მოვკუედით ცოდვითა, ვითარ უკუე მერმე ვცხოვნდებოდით მას შინა?

Verse: 2V     
რამეთუ რომელნი-ესე BG, მერმე] -- G, ვცხონდებოდით G.


Verse: 3   Link to pavlecd Link to gnt   
ანუ არა უწყითა, რამეთუ რომელთა-ესე ნათელ-ვიღეთ ქრისტჱს მიმართ, სიკუდილისა მისისა მიმართ Ms. page: A41V  ნათელ-ვიღეთ?

Verse: 3V     
რამეთუ] -- A, რომელნი-ესე B, რომლითა-ესე AB, ქრისტჱ (ქრისტე G) იესუჲს მიერ BG.


Verse: 4   Link to pavlecd Link to gnt   
და თანა-დავეფლენით მას ნათლის-ღებითა მით სიკუდილსა მისსა, რაჲთა ვითარცა აღდგა ქრისტე მკუდრეთით დიდებითა მამისაჲთა, ეგრეცა ჩუენ განახლებითა ცხოვრებისაჲთა ვიდოდით.

Verse: 4V     
მას] -- BG, სიკუდილისა მისისა G, რაჲთა] რამეთუ BG, ქრისტჱბ, განახლებულებითა ცხორებისაჲთა B.


Verse: 5   Link to pavlecd Link to gnt   
უკუეთუ თანა-ნერგ ვიქმნნეთ მსგავსებასა სიკუდილისა მისისასა, ეგრეცა აღდგომასა მას მისსა ვიყვნეთ.

Verse: 5V     
ვექმნენით BG, მსგავსებასა] + მას BG.


Verse: 6   Link to pavlecd Link to gnt   
და ესე უწყოდეთ, რამეთუ ძუელი იგი კაცი ჩუენი მის თანა ჯუარს-ეცუა, რაჲთა განქარდეს ჴორცი იგი ცოდვისაჲ და რაჲთა არღარა ვჰმონებდეთ ჩუენ ცოდვასა,

Verse: 6V     
და (1)] -- BG, უწყით G.


Verse: 7   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ რომელი მომკუდარ არს,1 განმართლებულ არს ცოდვისაგან.

Verse: 7V     
რომელ-იგი B.

Verse: 7-1N     
მე-7 მუხლის ტექსტი ამ ადგილამდე წაჭრილია G-ში.


Verse: 8   Link to pavlecd Link to gnt   
უკუეთუ მოვკუედით ქრისტჱს თანა, გურწამს, რამეთუ მის თანაცა ვცხოვნდეთ.

Verse: 8V     
მოვკუდეთ G, ქრისტეს B, ვცხონდეთ BG.


Verse: 9   Link to pavlecd Link to gnt   
ესე უწყით, რამეთუ ქრისტე აღდგა მკუდრეთით, არღარა მოკუდეს, და სიკუდილი მის ზედა არღარა უფლებდეს.

Verse: 9V     
ქრისტჱ B, უფლებდეს] სუფევდეს B.


Verse: 10   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ რომელი-იგი მოკუდა, ცოდვითა მოკუდა ერთ-გზის, ხოლო რომელი ცხოველ არს, ცხოველ არს ღმრთისა.

Verse: 10V     
რომელ-იგი B, რომელი (2)] + იგი BG.


Verse: 11   Link to pavlecd Link to gnt   
ეგრეცა თქუენ შეჰრაცხენით თავნი თქუენნი მკუდრად ცოდვისათჳს და ცხოველად ღმრთისა ქრისტე იესუჲს მიერ.

Verse: 11V     
ქრისტჱს B.


Verse: 12   Link to pavlecd Link to gnt   
ნუ უკუე სუფევნ ცოდვაჲ Ms. page: A42R  მოკუდავთა მაგათ ჴორცთა თქუენთა ზედა მორჩილებად მისა გულისთქუმათა მისთა,

Verse: 12V     
ზედა] -- BG, მისა] -- BG.


Verse: 13   Link to pavlecd Link to gnt   
ნუცა წარუდგინებთ ასოთა მაგათ თქუენთა საჭურველად სიცრუისა ცოდვასა, არამედ წარუდგინენით თავნი თქუენნი ღმერთსა, ვითარცა მკუდრეთით ცხოველთა, და ასონი ეგე თქუენნი საჭურველად სიმართლისა ღმრთისა.

Verse: 13V     
სიცრუვისა BG.


Verse: 14   Link to pavlecd Link to gnt   
ცოდვაჲ თქუენ ზედა არა უფლებდეს, რამეთუ არა ხართ1 შჯულსა ქუეშე, არამედ მადლსა.

Verse: 14V     
არა] არღარა B, ქუეშჱ G.

Verse: 14-1N     
მე-14 მუხლის ტექსტი ამ სიტყვამდე წაჭრილია G-ში.


Verse: 15   Link to pavlecd Link to gnt   
აწ უკუე ვცოდვიდეთ-მეა, რამეთუ არა ვართ შჯულსა ქუეშე, არამედ მადლსა? ნუ იყოფინ!

Verse: 15V     
ქუეშჱ G.


Verse: 16   Link to pavlecd Link to gnt   
არა უწყითა, რამეთუ რომელსა-იგი წარუდგინენით თავნი თჳსნი მონად მორჩილებისა, მონანი ხართ, რომელსაცა-იგი ერჩით; გინა თუ ცოდვასა სიკუდილდ, ანუ თუ მორჩილებად სიმართლესა?

Verse: 16V     
არა] აწ G, სიკუდიდ B.


Verse: 17   Link to pavlecd Link to gnt   
მადლი ღმერთსა, რამეთუ იყვენით მონა ცოდვისა და მორჩილ იქმნენით გულითა, რომელსაცა მიეცენით სახედ მოძღურებისა.

Verse: 17V     
რომელსაცა] + იგი BG.


Verse: 18   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო აწ განთავისუფლებულ ხართ ცოდვისაგან და მონა ყოფილ ხართ სიმართლისა.


Verse: 19   Link to pavlecd Link to gnt   
კაცობრივ ვიტყჳ უძლურებისათჳს ჴორ\ცთა Ms. page: A42V  თქუენთაჲსა: ვითარცა-იგი წარუდგინენით ასონი თქუენნი მონებად არა-წმიდებასა და უშჯულოებასა უშჯულოებად, ეგრეცა აწ წარუდგინენით ასონი ეგე თქუენნი მონებად სიმართლესა1 სიწმიდედ.

Verse: 19V     
ასონი] + ეგე BG, უშჯულოებად უშჯულოებასა BG, წაროდგინენით G.

Verse: 19-1N     
G-s აკლია აქედან ვიდრე: რაჲ-მე (6,19 -- 9,14).


Verse: 20   Link to pavlecd Link to gnt   
ოდეს-იგი მონანი იყვენით ცოდვისანი, თავისუფალ იყვენით სიმართლისაგან.


Verse: 21   Link to pavlecd Link to gnt   
რაჲ უკუე ნაყოფი გაქუნდა მაშინ, რომლისათჳს აწ ეგერა გრცხუენის? რამეთუ აღსასრული მათი სიკუდილ არს.

Verse: 21V     
ნაყოფ B, მაქუნდა A.


Verse: 22   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო აწ განთავისუფლებულ ხართ ცოდვისაგან და დამონებულ ხართ ღმერთსა, გაქუს თქუენ ნაყოფი თქუენი სიმართლედ და აღსასრულსა -- ცხორებაჲ საუკუნჱ.

Verse: 22V     
თქუენ] -- B, ნაყოფი] + იგი B, ცხორებაჲ B.


Verse: 23   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ საგზალი ცოდვისაჲ სიკუდილი არს, ხოლო ნიჭი ღმრთისაჲ ცხოვრება საუკუნე არს ქრისტე იესუჲს მიერ უფლისა ჩუენისა.

Verse: 23V     
საგზალი] სამძალი B, ცხორება B, ქრისტჱ B.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.