TITUS
Epistulae Pauli georgice (AB)
Part No. 8
Previous part

Chapter: 8  
8


Verse: 1   Link to pavlecd Link to gnt   არა-მე რაჲ დასაშჯელ არსა მათა, რომელნი-იგი ქრისტე იესუჲს მიერნი არიან?

Verse: 1V     
მათა] + აქ B.


Verse: 2   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ შჯულმან მან სულისა ცხოვრებისამან ქრისტე იესუჲს მიერ განგათავისუფლა შენ შჯულისა მისგან ცოდვისა და სიკუდილისა.

Verse: 2V     
ცხორებისამან B, ქრისტჱ B.


Verse: 3   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ შეუძლებელი Ms. page: A45R  იგი შჯულისაჲ, რომელი უძლურ იყო ჴორცთა მათგან, ღმერთმან ძჱ თჳსი მოავლინა მსგავსად ჴორცთა მათ ცოდვისათა და ცოდვისათჳს და საჯა ცოდვაჲ იგი ჴორცითა მით,


Verse: 4   Link to pavlecd Link to gnt   
რაჲთა სიმართლჱ იგი შჯულისაჲ აღესრულოს ჩუენ შორის, რომელნი არა ჴორციელად ვიქცევით, არამედ სულიერად.


Verse: 5   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ რომელნი ჴორციელად არიან, ჴორცთასა ზრახვენ, ხოლო რომელნი-იგი სულიერად არიან, -- სულისასა.

Verse: 5V     
რომელნი] + იგი B.


Verse: 6   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ზრახვაჲ იგი ჴორცთაჲ სიკუდილ არს, ხოლო ზრახვაჲ იგი სულისაჲ -- ცხოვრება და მშჳდობა.

Verse: 6V     
ცხორება B.


Verse: 7   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ზრახვაჲ იგი ჴორცთაჲ მტერობა არს ღმრთისა, რამეთუ შჯულსა მას ღმრთისასა ვერ დაემორჩილების, ვერცაღა ძალ-უც.


Verse: 8   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ რომელნი ჴორცთასა შინა არიან, ღმრთისა სათნო-ყოფად ვერ ჴელ-ეწიფების.


Verse: 9   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო თქუენ არა ხართ ჴორცთასა შინა, არამედ სულთასა, უკუეთუ სული ღმრთისაჲ დამკჳდრებულ არს თქუენ შორის. უკუეთუ ვისმე სული ქრისტჱსი არა აქუს, იგი არა არს მისი.

Verse: 9V     
ჴორცთა B, აქუს] -- B.


Verse: 10   Link to pavlecd Link to gnt   
უკუეთუ ქრისტჱ თქუენ შორის არს, ჴორცნიმცა მკუდარ არიან ცოდ\ვისათჳს, Ms. page: A45V  ხოლო სული -- ცხოველ სიმართლისა.

Verse: 10V     
ქრისტე B, სიმართლისათჳს B.


Verse: 11   Link to pavlecd Link to gnt   
უკუეთუ სული იგი აღმადგინებელი იესუჲსი მკუდრეთით დამკჳდრებულ არს თქუენ შორის, რომელმან-იგი აღადგინა ქრისტე მკუდრეთით, განაცხოველნეს მოკუდავნიცა ეგე ჴორცნი თქუენნი მის გამო, რომელ-იგი დამკჳდრებულ არს სული მისი თქუენ შორის.

Verse: 11V     
მკუდრეთით] -- A, ქრისტჱ B.


Verse: 12   Link to pavlecd Link to gnt   
აწ უკუე, ძმანო, თანა-გუაც არა თუ ჴორცთაჲ, რაჲთა ჴორციელად ვცხოვნდებოდით.

Verse: 12V     
თანა-გუაც, ძმანო B, ვცხონდებოდით B.


Verse: 13   Link to pavlecd Link to gnt   
უკუეთუ ჴორციელად სცხოვნდებოდით, სიკუდიდ ხართ; უკუეთუ სულითა ჴორცთა საქმესა მოაკუდინებდეთ, სცხოვნდეთ.

Verse: 13V     
ვცხონებოდით B, სიკუდილდ B, სცხონდეთ B.


Verse: 14   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ რომელნი სულითა ღმრთისაჲთა ვლენან, იგინი არიან შვილნი ღმრთისანი.

Verse: 14V     
შვილნი ღმრთისანი არიან B.


Verse: 15   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ არა მიგიღებიეს სული იგი მონებისაჲ, რაჲთამცა კუალად გეშინოდა, არამედ მიგიღებიეს სული იგი შვილებისაჲ, რომლითა ვღაღადებ: აბბა, მამაო!

Verse: 15V     
ვღაღადებთ B.


Verse: 16   Link to pavlecd Link to gnt   
იგივე სული ეწამების სულსა მას ჩუენსა, რამეთუ ვართ შვილნი ღმრთისანი.


Verse: 17   Link to pavlecd Link to gnt   
უკუეთუ შვილ, მკჳდრცა ღმრთისა და თანა-მკჳდრ ქრისტესა.



Part: 12  
Verse: h1  
თავი ი̂ბ


      
უკუეთუ მის თანა ვივნოთ, მის თანაცა Ms. page: A46R  ვიდიდნეთ.


Verse: 18   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ მე ესრე მგონიეს, ვითარმედ ვერ ღირს არიან ვნებანი იგი ამის ჟამისანი მერმისა მის თანა დიდებისა, რომელ გამოჩინებად არს ჩუენდა მომართ.

Verse: 18V     
გამოჩინებად] გამოცხადებად B.


Verse: 19   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ იჭჳ იგი დაბადებისაჲ გამოჩინებასა მას შვილთა ღმრთისათა მოელის,


Verse: 20   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ ამაოებასა დაემორჩილა დაბადებული არა ნებსით, არამედ მის მიერ, რომელმან დაამორჩილა, სასოებით,

Verse: 20V     
ნეფსით B, რომელმან] + იგი B.


Verse: 21   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ თჳთ იგიცა დაბადებული გან-ვე-თავისუფლდეს კირთებისა მისგან ხრწნილებისა აზნაურებასა მას და დიდებასა შვილთა ღმრთისათა.

Verse: 21V     
ჴრწნილებისა B, და] -- B.


Verse: 22   Link to pavlecd Link to gnt   
ესე უწყით, რამეთუ ყოველი დაბადებული თანა-კუნესის და თანა-ელმის მოაქამდე.

Verse: 22V     
ესე] -- B, ელმის A.


Verse: 23   Link to pavlecd Link to gnt   
არა ხოლო თუ იგი, არამედ თჳთ ჩუენცა, რომელთა-ესე პირველი ნაყოფი სულისაჲ მაქუს, თჳთ თავთა შინა ჩუენთა ვკუნესით და შვილებასა მას მოველით, გამოჴსნასა ჴორცთა ჩუენთასა,


Verse: 24   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ სასოებით ვცხოვნდებით. ხოლო სასოებაჲ ხილული არა არს სასოება: რომელსა-იგი ვინ ხედავნ, რაჲსაღა ესავნ?

Verse: 24V     
სასოვებით ვცხონდებით B.


Verse: 25   Link to pavlecd Link to gnt   
ჩუენ თუ არა ვხედავთ და ვესავთ, Ms. page: A46V  მოთმინებით მოველით.


Verse: 26   Link to pavlecd Link to gnt   
ეგრეთვე სულიცა იგი თანა-შეეწევის უძლურებასა ჩუენსა, რამეთუ რაჲმცა-იგი ვილოცეთ, ვითარ-იგი ჯერ-არს, არა ვიცით; არამედ თჳთ იგი სული მეოხ არს ჩუენთჳს სულ-თქუმითა მით უსიტყუელითა.


Verse: 27   Link to pavlecd Link to gnt   
ხოლო რომელი-იგი გამომეძიებელი არს გულისაჲ, იცის ზრახვაჲ იგი სულისაჲ, რამეთუ ღმრთისა მიმართ მეოხ არს წმიდათათჳს.

Verse: 27V     
რომელ-იგი B.


Verse: 28   Link to pavlecd Link to gnt   
ესე უწყით, რამეთუ ღმრთის მოყუარეთა ყოველივე განემარჯჳს კეთილად, რომელნი-იგი ბრძანებით ჩინებულ არიან.

Verse: 28V     
განემარჯჳს კეთილად] კეთილად წარემართოს + რამეთუ B.


Verse: 29   Link to pavlecd Link to gnt   
რამეთუ რომელნი-იგი წინაჲსწარ იცნნა, და წინაჲსწარცა განაჩინნა თანა-მსგავსად ხატისა მის ძისა თჳსისა, რაჲთა იყოს იგი პირმშო მრავალთა შორის ძმათა;

Verse: 29V     
იცნო B.


Verse: 30   Link to pavlecd Link to gnt   
და რომელნი-იგი წინაჲსწარ იჩინნა, მათცა უწოდა; და რომელთა-იგი უწოდა, იგინიცა განამართლნა; და რომელნიცა განამართლნა, იგინიცა ადიდნა.

Verse: 30V     
წინაჲსწარ] წინაჲს B.


Verse: 31   Link to pavlecd Link to gnt   
რაჲ-მე უკუე ვთქუათ ამისთჳს? უკუეთუ ღმერთი ჩუენ კერძო არს, ვინ არს ძჳრისმეტყუელ ჩუენდა?


Verse: 32   Link to pavlecd Link to gnt   
რომელმან-იგი ძესა თჳსსა არა ჰრიდა, არამედ ჩუენ ყოველთათჳს მისცა იგი, ვითარ არა მითურთით1 ყოველივე მოგუანიჭოს ჩუენ?

Verse: 32V     
ძესა] + ცა B.

Verse: 32-1N     
ასეა ნუსხებში.


Verse: 33   Link to pavlecd Link to gnt   
Ms. page: A47R  ვინ არს მაბრალებელ რჩეულთა ღმრთისათა? ღმერთი არს განმამართლებელ.

Verse: 33V     
რჩეულთა] + მათ B.


Verse: 34   Link to pavlecd Link to gnt   
და ვინ არს დამშჯელ? იესუ ქრისტჱ, რომელ-იგი მოკუდა, უფროჲსღა აღდგა; რომელი ზის მარჯუენით ღმრთისა და მეოხ არს ჩუენთჳს.

Verse: 34V     
ქრისტე იესუ B, რომელი ზის] რომელი-იგი არს B, და (2)] + რომელ-იგი B.



Part: 13  
Verse: h2  
თავი ი̂გ


Verse: 35   Link to pavlecd Link to gnt   
ვინ განმაშოვრნეს ჩუენ სიყუარულსა მას ქრისტჱსსა: ჭირმან ანუ იწროებამან, დევნამან ანუ სიყმილმან, შიშულობამან ანუ ურვამან ანუ მახჳლმან? ვითარცა წერილ არს:

Verse: 35V     
განმაშოვრნეს] განმაყენნეს B, ჩუენ] -- A, ქრისტესსა B, ურვამან] უძლურებამან B.


Verse: 36   Link to pavlecd Link to gnt   
შენთჳს მოვწყდებით ჩუენ მარადღე და შევირაცხებით ჩუენ, ვითარცა ცხოვარნი კლვადნი(1).

Verse: 36-1Q     
Link to psa Ps. 43,23

Verse: 36V     
მოვსწყდებით A, მარადღჱ B.


Verse: 37   Link to pavlecd Link to gnt   
არამედ ამას ყოველსა ზედა-ვსძლოთ ჩუენ მის მიერ, რომელმანცა-იგი შემიყუარნა ჩუენ.

Verse: 37V     
ვსძლოთ] შეუძლოთ B, რომელმან-იგი B.


Verse: 38   Link to pavlecd Link to gnt   
მრწამს მე, რამეთუ არცა სიკუდილმან, არცა ცხოვრებამან, არცა ანგელოზთა, არცა მთავარანგელოზთა, არცა ამან სოფელმან, არცა მან სოფელმან.

Verse: 38V     
ცხორებამან B, მთავარანგელოზთა] მთავრობამან B.


Verse: 39   Link to pavlecd Link to gnt   
არცა სიმაღლეთა, არცა სიღრმეთა, არცა სხუამან დაბადებულმან შემიძლოს ჩუენ განყენებად სიყუარულსა მას ღმრთისასა, რომელ არს ქრისტე იესუჲს მიერ უფლისა ჩუენისა.

Verse: 39V     
არცა ძალთა, არცა სიმაღლეთა B, ქრისტჱ B.



Next part



This text is part of the TITUS edition of Epistulae Pauli georgice (AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 3.4.2021. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.