TITUS
Text collection: VT 
Vetus Testamentum iberice


Book: Cant. 
Canticum

Redaction G


The Old Georgian Version of Canticum
From The Codex Vindobonensis georgicus 4


electronically prepared by Zurab Sarjveladze,
Tbilisi 1999;
TITUS version by Jost Gippert,
Frankfurt a/M, 20.12.1999 / 1.6.2000 / 15.12.2002 / 20.3.2007




ქებაჲ ქებათაჲ


რედაქცია
A = (Ost-4)



ქებაჲ ქებათაჲ,
შეახმაჲ წმიდისა ღმრთისმშობელისაჲ,
ბრძნისა სოლომონისგან,



მეუფეო, გუაკურთხენ!




Chapter: 1 
1


Verse: 2  Link to oskijerLink to mcatLink to bakaratLink to sept   ამბორის-ყოფაჲ პირისაჲ მომეცინ მე, რამეთუ შენნი ძუძუნი ღჳნისა მჯობ არიან,

Verse: 3  Link to oskijerLink to mcatLink to bakaratLink to sept   
და სულნელებაჲ მიჰრონთა შენთაჲ უმეტეს ყოველთა სულნელთაჲსა. ნელსაცხელებელ არს წარმოცალიერებულ სახელი შენი, ამისთჳსცა ქალწულთა შეგიყუარეს შენ,

Verse: 4  Link to oskijerLink to mcatLink to bakaratLink to sept   
და მიგიზიდეს თჳსად. შემდგომად შენსა ვსდევდეთ სულნელთა შენთა. შემიყვანა მე მეფემან საუნჯედ. ვიხარებდეთ და ვიშუჱბდეთ შენდა მიმართ. ძუძუნი უფროჲს ღჳნისა შევიყუარნეთ შენნი, რომელი უყუარ სიწრფოებასა.

Verse: 5  Link to oskijerLink to mcatLink to bakaratLink to sept   
შავ და შუენიერ, იერუსალიმისა ასულნო, ვარ მე კედრისა საყოფელებრ და სოლომონისა კარვებრ.

Verse: 6  Link to oskijerLink to mcatLink to bakaratLink to sept   
და ნუ მომხედავთ შავქმნილსა მზისა უგულებელს-ყოფითა. ძენი დედისა ჩემისანი მლალვიდეს, სავენაჴისა ებგურად დამადგინეს. და სავენაჴჱ ჩემი არა დავიცევ.

Verse: 7  Link to oskijerLink to mcatLink to bakaratLink to sept   
მითხარ, რომელი გითჳსა სულმან ჩემმან, სადა ჰმწყსი, სადა დააწვინნი შუადღე? ნუსადა ვიქმნე, ვითარ გარემომცველი კოლტსა სხჳსასა.

Verse: 8  Link to oskijerLink to mcatLink to bakaratLink to sept   
არა თუ იცან თავი შენი, კეთილო სხუათა დედათა შორის, სამწყსოთა შენთა კუალსა განისწრაფი შენ და საყოფელსა მწყემსთასა ჰმწყსიდ თიკანთა.

Verse: 9  Link to oskijerLink to mcatLink to bakaratLink to sept   
ჰუნესა ჩემსა ფარაოჲს ეტლთა შორის მიგამსგავსე შენ, მახლობელქმნელო ჩემო.

Verse: 10  Link to oskijerLink to mcatLink to bakaratLink to sept   
რაბამ განშუჱნდეს ღაწუნი შენნი გურიტულად, დაცუმულსა მძივსა ემსგავსა ყელი შენი.

Verse: 11  Link to oskijerLink to mcatLink to bakaratLink to sept   
მიგამსგავსოთ შენ ოქროჲსა ქმნულებასა და ელვარესა წურილად დაცუმულსა ვეცხლსა.

Verse: 12  Link to oskijerLink to mcatLink to bakaratLink to sept   
ვიდრემდის ჴელნი მოასხნეს მას მეფემან, გამოსცა თჳსი მიჰრონი ნარდმან ჩემმან.

Verse: 13  Link to oskijerLink to mcatLink to bakaratLink to sept   
შეკრული შტახსი - ძმისწული ჩემი ჩემდა; ძუძუთა შენთა შორის განისუენა მან.

Verse: 14  Link to oskijerLink to mcatLink to bakaratLink to sept   
ძმისწული ჩემი ჩემდა, გამობუტკოის ტევანი შორის ვენაჴთა გადისათა.

Verse: 15  Link to oskijerLink to mcatLink to bakaratLink to sept   
აჰა, შუენიერ ხარ, მახლობელო ჩემო. აჰა, შუენიერ ხარ, თუალნი ტრედ არიან.

Verse: 16  Link to oskijerLink to mcatLink to bakaratLink to sept   
აჰა, კეთილ და შუენიერ ხარ, ძმისწულო. საგრილი მტკიცე ცხედარსა ჩუენსა ზედა.

Verse: 17  Link to oskijerLink to mcatLink to bakaratLink to sept   
მოსელნი სახლთა ჩუენთანი - ნაძჳსანი, ხოლო მენაკნი - სურნელნი საროჲსანი'.


Verse: 6V    
მლალვიდე A.
Verse: 7V    
თიკნთა A.
Verse: 12V    
მუასხნეს A.
Verse: 14V    
გამობუტკოჲს A.
Verse: 17V    
მუსელნი A.




Next part



This text is part of the TITUS edition of Vetus testamentum iberice: Canticum (red. G).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 9.2.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.