TITUS
Actus Apostolorum iberice (Redactio AB)
Part No. 15
Previous part

Chapter: 15 
Verse: 1  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   და გარდამოვიდეს ჰურიასტანით, ასწავებდეს ძმათა და ეტყოდეს: "არა თუ წინადაიცჳთოთ შჯულითა მოსჱსითა, ვერ გიძლავს ცხორებად".

Verse: 2  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ვითარ-იგი იყო ჴდომაჲ და გამოძიებაჲ არა მცირედი პავლჱსი და ბარნაბაჲსი მათა მიმართ, მაშინ დრო-უყვეს აღსლვაჲ პავლჱსი და ბარნაბაჲსი და სხუათა ვიეთმე მათგანთაჲ მოციქულთა მიმართ და ხუცესთა იერუსალჱმდ ამის ცილობისათჳს.
Verse: 2V    
ვიეთიმე A.

Verse: 3  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
იგინი წარმოეგზავნეს კრებულისა მისგან და განჰვლიდეს ზღჳსკიდისა ადგილსა და სამარიასა და მიუთხრობდეს მათ მოქცევასა მას წარმართთასა და ჰყოფდეს სიხარულსა დიდსა ყოველთა მიმართ ძმათა.

Verse: 4  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და მო-რაჲ-ვიდეს და მოიწინეს იერუსალჱმდ, შეიწყნარნეს იგინი კრებულთა მათ და მოციქულთა და ხუცესთა, და მიუთხრეს მათ, რავდენი-რაჲ ღმერთმან ყო მათ თანა.
Verse: 4V    
და მიუთხრეს მათ] და უთხრეს მათ B; რავდენი-რაჲ-ს შემდეგ B-ში ეწერა ყო, შემდეგ გადაუშლიათ; თანა + რამეთუ განღო წარმართთა კარი სარწმუნოებისაჲ. აკლდა A (მიწერილია ნუსხურით).

Verse: 5  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
აღ-ვინმე-დგეს დასისა მისგან ფარისეველთაჲსა, რომელნი-იგი მორწმუნენი იყვნეს, იწყეს სიტყუად და თქუეს: "ჯერ არს წინადაცუეთად მათა და მცნებად, რაჲთა დაიმარხონ შჯული მოსჱსი".

Verse: 6  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
შეკრბეს მოციქულნი იგი და ხუცესნი ხილვად და განზრახვად ამის სიტყჳსათჳს.
Verse: 6V    
სიტყჳსათჳს] საქმისათჳს B.

Verse: 7  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და ვითარ იყო გამოძიებაჲ მრავალი, ზე აღდგა პეტრე და ჰრქუა მათ: "კაცნო ძმანო, თქუენ თჳთ უწყით, რამეთუ პირველით დღითგან თქუენ შორის გამოუცხადა ღმერთმან პირითა ჩემითა სმენად წარმართთა სიტყუაჲ იგი სახარებისაჲ და რწმუნებად.
Verse: 7V    
პირით B; წარმართთა ჩამატებულია B-ში.

Verse: 8  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და გულთმეცნიერი ღმერთი ეწამა მათ, რამეთუ მისცა მათ სული წმიდაჲ, ვითარცა-იგი ჩუენ.

Verse: 9  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და არარაჲ განგჳკითხნა ჩუენ შორის და მათ შორის, სარწმუნოებითა განწმიდნა გულნი მათნი.
Verse: 9V    
არარაჲ] არაჲ B.

Verse: 10  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
აწ რაჲსათჳს გამოსცდით ღმერთსა დადებად უღლისა ქედსა მას მოწაფეთასა, რომელსა-იგი ვერცა მამათა ჩუენთა და ვერცა ჩუენ შეუძლეთ ტჳრთვად?
Verse: 10V    
ღმერთსა + და B.

Verse: 11  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
არამედ მადლითა უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსითა გურწამს ჩუენ ცხორებაჲ, ვითარცა სახედ იგი მათ".

Verse: 12  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და დადუმნა ყოველი იგი სიმრავლჱ და ისმენდა ბარნაბაჲსსა და პავლჱსსა მას მითხრობასა, რავდენი ქმნა ღმერთმან სასწაულები და ნიშები წარმართთა შორის ჴელითა მათითა.
Verse: 12V    
დადომნა B.

Verse: 13  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და დადუმებისა მის მათისა შემდგომად მიუგო იაკობ და ჰრქუა: "კაცნო ძმანო, ისმინეთ ჩემი:
Verse: 13V    
მის] ამის B.

Verse: 14  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
სჳმეონ მიგითხრა თქუენ, ვითარ-იგი ღმერთმან მოხედა გამოყვანებად წარმართთაგან ერი სახელისათჳს მისისა;

Verse: 15  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და მას შეეტყუებიან სიტყუანი იგი წანაჲსწარმეტყუელთანი, ვითარცა წერილ არს:
Verse: 15V    
მას] ამას B; წინაწარმეტყუელთანი B.

Verse: 16  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
"ამისა შემდგომად მოვაქციო და აღვაშჱნო საყოფელი იგი დავითისი, დაცემული და დამჴობილი იგი მისი აღჰვმართო, და აღვაშჱნო იგი,
Verse: 16V    
აღვჰმართო A; აღვმართო B.

Verse: 17  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
რაჲთა გამოიძიონ ნეშტთა კაცთა მათ უფალი და ყოველთა წარმართთა, რომელთა ზედა სახელ-ედების სახელი ესე ჩემი, თქუა უფალმან, რომელმან ქმნა
Verse: 17V    
ჩემი მიწერილია აშიაზე B-ში.

Verse: 18  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
საცნაური ესე ყოველი საუკუნითგან".

Verse: 19  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ამისთჳს მე ეგრე ჯერ-მიჩს, რაჲთა არა ვაწყინებდეთ მათ, რომელ-იგი წარმართთაგანნი მოქცეულ არიან ღმრთისა მომართ,

Verse: 20  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
არამედ მიწერად მათა, რაჲთა განეყენნენ იგინი ჟამად ნაზორევთაგან კერპთაჲსა და სიძვისა და მშუდრისაგან და სისხლისა;
Verse: 20V    
მიწერაჲ B; სიძვისაგან B.

Verse: 21  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ მოსეს დასაბამითგან ნათესავთაჲთ ქადაგნი იგი მისნი ქალაქად-ქალაქად დაედგინნეს, რომელნი-იგი ამას აღმოიკითხვიდეს ყოველთა მათ შაბათთა შესაკრებელთა მათ შორის".

Verse: 22  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
მაშინ ჯერ-უჩნდა მოციქულთა მათ და ხუცესთა ყოვლითურთ კრებულით გამორჩევად კაცთა მათგანთა, მივლინებად ანტიოქიად პავლჱს და ბარნაბაჲს თანა იუდა, რომელსა ეწოდა ბარსაბა, და შილა, კაცნი შერაცხილნი ძმათა შორის.
Verse: 22V    
პავლჱსა B.

Verse: 23  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
დაწერეს ჴელითა მათითა წიგნი ესრჱთ: "მოციქულნი და ხუცესნი და ძმანი, რომელნი-ეგე ანტიოქიაჲთ და ასურეთით და კილიკიაჲთ კერძო ძმანი ხართ წარმართთაგანნი, გიკითხავთ.
Verse: 23V    
ესრეთ B.

Verse: 24  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ მესმა ჩუენ, ვითარმედ ჩუენგანნი ვინმე განვიდეს და აღგძრნეს თქუენ სიტყჳთა, აღმზადებდეს გულთა თქუენთა, გეტყოდეს: "ჯერ-არს წინადაცუეთაჲ და დამარხვად შჯული მოსჱსი", რომელთა ჩუენ მიერ ეგევითარი ბრძანებაჲ არა აქუნდა.
Verse: 24V    
აღგმზადებდეს B; ეგევითარ B.

Verse: 25  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
აწ უკუე ჯერ-მიჩნდა ჩუენ კრებულთა ყოველთა ერთბამად გამორჩევაჲ კაცთაჲ მაგათ და მივლინებად თქუენდა პავლჱს თანა და ბარნაბაჲს თანა, საყუარელთა ჩუენთა,

Verse: 26  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
კაცნი, რომელთა-იგი თავნი თჳსნი მისცნეს სახელისათჳს უფლისა ჩუენისა იესუ ქრისტჱსა.

Verse: 27  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
აწ მიმივლინებიან იუდა და შილა და მათცა სიტყჳთ გითხრან ესე,
Verse: 27V    
გითხრან ჩამატებულია B-ში.

Verse: 28  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
რამეთუ ჯერ-უჩნდა სულსა წმიდასა და ჩუენცა, რაჲთა არა უმეტჱსი რაჲმე ტჳრთი დადებად თქუენ ზედა, გარნა ესენი, რომელ უფროჲს სასწრაფო არიან:
Verse: 28V    
უფროჲს] უფრო B.

Verse: 29  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
განშორებად თქუენდა ნაკერპავთაგან და მკუდრისაჲსა, და სისხლისა ჭამისაგან და სიძვისა; ამათგან დაიმარხენით თავნი თქუენნი, კეთილსა იქმოდეთ და ცოცხლებით იყვენით უფლისა მიერ".
Verse: 29V    
ამათგან გან ჩამატებულია B-ში.

Verse: 30  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
იგინი ვითარცა წარმოიმართნეს, მოვიდეს ანტიოქიად. და შეკრიბეს მუნ კრებული იგი და მისცეს წიგნი იგი ჴელთა მათთა.
Verse: 30V    
წარემართნეს B; მივიდეს B; შეკრიბეს ჩამატებულია B-ში; და 2 ჩამატებულია B-ში.

Verse: 31  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ვითარცა აღმოიკითხეს წიგნი იგი, განიხარეს ფრიად, ნუგეშინის-იცეს მათ ამას ზედა.

Verse: 32  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
იუდა და შილა, რამეთუ იგინიცა თავადად კაცნი წინაჲსწარმეტყუელ იყვნეს, მრავლითა სიტყჳთა ნუგეშინის-სცეს ძმათა მათ და დაამტკიცებდეს მათ.
Verse: 32V    
თავადად A; წინაწარმეტყუელ B.

Verse: 33  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
და დაყვეს მუნ მრავალი ჟამი, წარმოგზავნნეს მშჳდობით ძმათაგან მუნვე მოციქულთა მათ.
Verse: 33V    
წარმოგზავნეს B.

Verse: 34  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ჯერ-უჩნდა შილაჲსი დადგრომაჲ მუნვე.

Verse: 35  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ხოლო პავლე და ბარნაბა იქცეოდეს ანტიოქიას შინა, და ასწავებდეს და ახარებდეს სხუათაცა მრავალთა თანა სიტყუათა უფლისათა.
Verse: 35V    
ბარნაბაჲ B.

Verse: 36  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
შემდგომად დღეთა რავდენთამე მერმე ჰრქუა პავლე ბარნაბას: "მივიქცეთ და მოვიხილვიდეთ ძმათა მათ ყოველსა ქალაქებსა, რომელთა შინა ვქადაგეთ სიტყუაჲ იგი უფლისაჲ, ვითარძი აქუნდეს".
Verse: 36V    
რავდენთა B; მოვივიხილვიდეთ A.

Verse: 37  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ბარნაბას ესრე უნდა, რაჲთამცა იოჰანე თანა წარიყვანა, რომელსა ერქუა მარკოს.

Verse: 38  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ხოლო პავლე ესრე ჰლოცვიდა, ვითარმედ, რომელი-იგი ერთვე განეყენა მათგან პირველსა მას ჯერსა პანფილიაჲთ და არა შეუდგა მათ საქმესა მას, არა წარყვანებად იგი.
Verse: 38V    
პავლჱ B.

Verse: 39  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
იყო უკუე მკსინვარებაჲ მათ შორის ვიდრე განყენებად მათა ურთიერთას; და ბარნაბა თანაწარიყვანა მარკოს და განვიდა ნავითა კჳპრონდ.
Verse: 39V    
თანაწარიყვანა თანა ჩამატებულია B-ში.

Verse: 40  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
ხოლო პავლე გამოირჩია შილა და მოვიდა იგი, მიეცა მადლითა ღმრთისაჲთა ძმათაგან,

Verse: 41  Link to sakme Link to gnt Link to armnt   
განჰვლიდა ასურეთსა და კილიკიასა და განამტკიცებდა ეკლესიათა.


Next part



This text is part of the TITUS edition of Actus Apostolorum iberice (Redactio AB).

Copyright TITUS Project, Frankfurt a/M, 31.10.2010. No parts of this document may be republished in any form without prior permission by the copyright holder.